Словарь русского языка XVIII века (биографии писателей)
Статьи на букву "А"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П
Следующая страница

Статьи на букву "А"

Аблесимов Александр Онисимович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Августин (Виноградский)

Августин (Виноградский) см. Виноградский Алексей Васильевич

Аврамов Михаил Петрович

Аврамов Михаил Петрович [1681 - 24VIII (4 IX) 1752, Петербург]. При Петре I начал службу в должности подьячего Посольского приказа, которая предоставила ему прекрасную возможность овладения иностранными языками, в первую очередь лат. и пол. В 1697 был послан учиться в Голландию. В Амстердаме, где печатались первые рус. книги в типографии, принадлежавшей Илье Копиевскому, А. проходил курс обучения «типографским наукам». В 1702 возвратился в Россию и был назначен Петром I дьяком Оружейной палаты. Вскоре А. был переведен в Петербург, где принял деятельное участие в основании в 1711 типографии. Тогда же он был назначен ее первым директором и занимал эту должность с перерывами до 1721; в 1721 - 1724 служил в Берг-коллегии.

В 1712 были изданы (с гравюрами А. Зубова) написанные А. после окончания Прутского похода приветственные стихи Петру I, в которых он прославлялся как полководец, победитель швед. армии. Во время директорства А. в Петербургской типографии были напечатаны такие известные издания, как «Книга Марсова или воинских дел» (1713), «Книга мирозрения, или Мнение о небесно-земных глобусах и их украшениях» (1717) - перевод сочинения Хр. Гюйгенса. В 1716 А. занимался рус. историей. Он собирал материалы «с начала бывшия Российского государства истории» до1712, в связи с чем просил кабинет-секретаря Петра I А. В. Макарова прислать ему «Журналы» Петра I за 1714, 1715 и 1716. Но работа не была закончена, как позднее объяснял сам А., «за краткостью ума».

Покровительство царя и высокое положение родственников (А. был женат на дочери А. В. Макарова) обеспечили А. быстрое продвижение по службе: он одним из первых получил высокий чин ст. советника. После воцарения Петра II А. сблизился с консервативными кругами и публично обличал реформы Петра I. Религиозность А. приобрела фанатический характер. Он обрушился на Феофана Прокоповича с обвинениями в еретичестве и пособничестве «нечестивым царям». Открытия Коперника он называл «кознями врага рода человеческого и сатанинским коварством». За доносы и пасквили А. попал в Тайную канцелярию, где им была написана автобиография, пронизанная духом самоуничижения и религиозной нетерпимости. За проект восстановления патриаршества, поданный Анне Иоанновне в 1732, А. был заточен в Иверский монастырь. По его делу, которое продолжали рассматривать в Тайной канцелярии, в 1738 был вынесен приговор о ссылке А. в Охотск. В 1741 после восшествия на престол Елизаветы Петровны он был возвращен из ссылки. Вскоре А. выступил с многочисленными проектами и предложениями: он ратовал за восстановление патриаршества, превозносил монашество, настаивал на усилении церковной цензуры, которая препятствовала бы проникновению в народ «вредных учений», выступал за ограждение «святой Руси» от иностранцев, предлагал выпустить вместо металлических бумажные деньги. В 1748 А. снова попал в Тайную канцелярию, в которой находился более трех лет. Его стихотворные опыты представляют собой такой же пестрый сплав «старины и новизны», как и его общественная деятельность. Характерные черты человека петровского времени - обширный круг знаний и реформаторские устремления - совмещались в деятельности А. с религиозным фанатизмом и социальной ограниченностью.

Лит.: Пекарский. Наука и лит., т. 1-2 (1862); Пыпин А. Н. Первое время после Петра Великого. - Вестн. Европы, 1895, № 1; Письма М. Аврамова. - В кн.: Лит. разыскания. Тбилиси, 1956, т. 10.

Г. Н. Моисеева

Агапит (Скворцов)

Агапит (Скворцов) см. Скворцов А. (карточка отсутствует)

Агафонов Алексей Семенович

Агафонов Алексей Семенович [1746 - 22 IV (3 III) 1792, Петербург, по др. данным - 1794, Кяхта*]. Уроженец Сибири, принадлежал к духовному сословию. По окончании Тобольской семинарии был отправлен в Пекин в качестве ученика при рус. духовной миссии, пробыв там с 1771 по 1782. Совместно с учениками А. Парышевым, Ф. Бакшеевым и Я. Коркиным составил «Журнал секретных действий, намерений, случаев и перемен, бывших в Тайцинском государстве с 1772 по 1782 год» (ЛОИВАН, ф. 1, оп. 1, № 62, л. 220 - 257), куда они записывали текущие сведения, полученные от кит. Знакомых (преимущественно слухи о жизни императорского двора, известия о восстаниях и пр.), а также данные допросов рус. перебежчиков, на которых они часто присутствовали в качестве переводчиков. По возвращении в Россию А. был определен переводчиком Коллегии иностр. дел при иркутском генерал-губернаторе И. В. Якоби; в 1787 А. перемещен в той же должности в Петербург на место умершего Бакшеева.

В 1788 были изданы переводы А., большая часть которых была им выполнена еще в Иркутске. В мастерстве перевода он заметно уступал А. Л. Леонтъеву, вслед за которым обращался преимущественно к произведениям маньчжурских императоров XVI-XVII вв., выдержанным в духе канонов легизма и игравшим важную роль в духовной жизни и политическом сознании современного А. Китая: «Джунчин, или Книга о верности»; «Маньчжурского и китайского хана Шунь-Джия книга нужнейших рассуждений, ко благополучию поощряющих»; «Маньчжурского и китайского Шунь-Джи-хана книга - полезный и нужный образ к правлению»; «Маньчжурского и китайскогохана Кан-бия книга придворных политических поучений и нравоучительных рассуждений» (переизд. в 1795). Переведенный А. курс сравнительной кит. Хронологии был издан Н. И. Новиковым («Краткое хронологическое расписание китайских ханов <...> от начала Китайской империипо 1786 г.», 1788). Некоторые переводы, приписываемые А., в действительности принадлежат А. Л. Леонтъеву и И. К. Рассохину.

Лит.: Николай Адоратский. История Пекинской дух. миссии во второй период ее деятельности. Казань, 1887, вып. 2; *Рус. биогр. словарь, т. «Аарон - имп. Александр II» (1896); Скачков П. Е. Очерки истории рус. китаеведения. М., 1977.

М. Н. Лепехин

Агентов Михаил Иванович

Агентов Михаил Иванович [ок. 1740-1769]. Воспитанник Моск. ун-та (с 1760 был пансионером университета в Кенигсберге). В 1763 состоял при Моск. ун-те переводчиком с нем. и учителем нем. языка в Унив. гимназии. А. - автор учебника нем. грамматики (изд.: 1762, 1779, 1787). Постепенно А. стал тяготиться преподавательской деятельностью, редко приходил на уроки, и в 1764 его класс был передан др. преподавателю.

В 1762 А. опубликовал свои переводы с нем.: «О нюхательном табаке» Д.-А.-В. Плаца, «О употреблении времени» - статья, направленная против сословных привилегий дворян, проводящих «всю жизнь в праздности», «Сочинение доктора Кригера о сновидениях» (Собр. лучших соч., ч. 1-2). Переводам А. свойственны живость, ясность и лаконичность.

А. - составитель первой рус. книги по технической химии «Открытие сокровенных художеств, служащее для фабрикантов, мануфактуристов, художников, мастеровых людей и для экономии», представлявшей собой собрание переводов из разных нем. авторов (1768-1771, ч. 1-3; 2-е изд. 1786-1787, ч. 1-3; 3-е изд. 1790, ч. 1-3 (пер. ч. 3 выполнил студент И. Гаврилов)).

А. принадлежит также перевод с нем. книги «Основательное и ясное наставление в миниатюрной живописи...» (1765).

Лит.: Безбородов М. А. Ломоносов и его работа по химии и технологии силикатов. М., 1948: Пенчко. Документы, т. 1-2 (1960-1962).

В. С. Свиденко

Адодуров Василий Евдокимович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Акимов Иван Иванович

Акимов Иван Иванович [1724 - I 1805]. Сын бедного канцеляриста, в 1736 поступил «казеннокоштным» учеником в Акад. гимназию, окончив которую получил звание переводчика с нем., фр. и лат. языков. После окончания гимназии служил наборщиком Ведомостной экспедиции, а в 1760 был назначен фактором (заведующим) новой Акад. типографии (ААН, ф. 3, оп. 1, № 149, л. 407; № 280, л. 328). Дружеские отношения связывали А. с Г. -Ф. Миллером, которому он помогал в переводах материалов для журнала «Ежемес. соч.» (напеч. анонимно).

По-видимому, материальные соображения побудили А. перевести с фр. языка и напечатать своим «иждивением» любовно-авантюрную повесть Ле Живр де Ришбур «Селим и Дамасина» (1761). Книга имела огромный успех, о чем свидетельствовали многочисленные рукописные списки с нее. Типографские расходы А. покрыл продажей части тиража (ААН, ф. 3, оп. 1, № 286, л. 17). В 1763 он перевел с нем. языка роман Харитона Афродийского «Похождение Кереа и Каллирои» (наборный экз. со стилистической правкой - ААН, Р. II, оп. 1, № 1). В предисловии А. подчеркнул «натуральную, а притом и благородную»простоту этого образцового эллинистического романа, противопоставив ее «пустой пышности» и «превеликому соблазну» новомодных любовных сочинений. Перевод получил одобрение в рецензии, напечатанной в журнале «Ежемес. соч.» (1763, ч. 10, окт.). Столь же теплый прием встретил перевод романа «Похождение Карла Орлеанского и Анибеллы» (1765; с нем.); право на издание перевода было куплено у А. Академией наук за 100 руб. (ААН, ф. 3, оп. 1, № 290, л. 332). Литературную практику А. отличал выбор популярных книг, соединявших «нравоучение» с «забавным» содержанием и «плавным слогом». В 1763 А. перевел «Иконологический лексикон» О. Лакомба де Презеля, представлявший собой своеобразный комментарий к насыщенной мифологическими образами, символами и аллегориями беллетристике XVIII в. (наборный экз. - ААН, Р. II, оп. 1, № 2; фр. изд. 1756, с которым работал А., - БАН, шифр: IX/IXDg-XXIII). A. выступал также и в качестве театрального переводчика. В 1758 он перевел комедию Ф.-Н. Детуша о посрамленном скупце «Троякая женитьба» (пост. 27 янв. 1760; изд. 1778), а в 1765 - тираноборческую трагедию Э.-Х. Клейста «Сенека».

Заведование Акад. типографией постоянно осложнялось конфликтами А. с начальством. Поэтому 28 янв. 1764 он перевелся на службу в Сенат (ААН, ф. 3, оп. 1, № 280, л. 328). «Счастье его, - писал в 1773 известный рус. меценат и издатель XVIII в. П. К. Хлебников к Г.-Ф. Миллеру, - в другом месте с лучшим успехом послужило» (ЦГАДА, ф. 199, оп. 2, п. 389, ч. 2, № 6, л. 21). Прослужив несколько лет переводчиком и секретарем 2-го Деп., он был определен в 1773 прокурором в Юстиц-коллегию лифляндских, эстляндских и финляндских дел (ЛГИА, ф. 254, оп. 2, № 5, ч. 2, л. 57). К выходу на пенсию А. имел чин д. ст. советника и должность вице-президента Юстиц-коллегии (ЦГАДА, ф. 286, оп. 1, № 874, л. 324; № 889, л. 30).

Лит.: Семенников. Мат-лы для словаря (1914); Штранге. Демокр. интеллигенция (1965).

И. Ф. Мартынов

Албычев Алексей Адрианович

Албычев Алексей Адрианович [род. 1758]. По происхождению, по-видимому, не был дворянином. В 1771 поступил маркшейдерским учеником в ведомство Берг-коллегии и проходил службу при горных заводах. За открытие залежей серебра в Колыванском крае в 1782 получил свой первый чин шихтмейстера; став в 1785 подпоручиком, перешел в Межевую экспедицию Сената. В Петербурге А. оставался до 1789, когда перевелся уездным землемером в Курское наместничество. В 1794 А. был определением Сената уволен со службы (формуляр 1794 г. - ЦГИА, ф. 1349, оп. 3, № 33, сп. 3).

В апр. 1787 А. обратился с письмом к издателю журнала «Зеркало света» Ф. О. Туманскому, предлагая напечатать ряд популярных статей о трех царствах природы. В печати появилась только статья «О рудословии» (1787, ч. 5, май), посвященная начаткам геологии, в основном о минералах, имеющих хозяйственное применение.

В. П. Степанов

Алединский Павел Михайлович

Алединский Павел Михайлович [22 V (2 VI) 1729, Петербург - 19 XI (1 XII) 1800, там же]. Сын переводчика Коллегии иностр. дел, обучался «на собственном коште» сначала в Акад. гимназии (с мая 1736), затем в Акад. ун-те. За хорошее знание лат. и нем. языков в 1742 со званием студента был зачислен в Академию наук переводчиком, а в 1744 определен в Коллегию иностр. дел; с 1749 - коллегии-юнкер. В сер. 1750-х гг. А. некоторое время состоял при рус. посольстве в Копенгагене, в 1757-1758 был переводчиком в Петербурге, а в сент. 1759 вновь вернулся в Данию - консулом в Гельзингер (Хельсингер), где, по-видимому, пробыл до 1763. С 1764 началась служба А. в должности переводчика при Петербургской портовой таможне, продолжавшаяся до 1795 (ЦГАДА, ф. 286, № 621, л. 304-307 об.; № 629, л. 43). Здесь в 1780-е гг. он был сослуживцем А. Н. Радищева. Служебное покровительство А. оказывал Э. Миних, директор Канцелярии таможенных сборов: по его ходатайству А. стал в июле 1778 титул. советником, в сент. 1779 - кол. асессором, в янв. 1784 - надв. советником. Миниху были адресованы посвящения некоторых изданий А., которые представляли собой либо переводы нем. сочинений, либо были сделаны с нем. текста-посредника.

Первым из них была книга К.-Ф. Кёппена «Grata Repoa, или Каким образом в древние времена происходило в таинственном обществе посвящение египетских жрецов» (1779), входившая в круг масонского чтения (отклик см.: СПб. вестн., 1779, № 11, с. 369-373). Др. переводы А. знакомили рус. читателя с современной просветительской и сентиментальной прозой. В романе «Жизнь некоторых благородных особ, несчастием гонимых» (1785; автор англ. ориг. неизв.), состоявшем из нескольких новелл, восхвалялись дружба и любовь, выдержавшие разнообразные испытания; пороку противопоставлялись добродетель и отзывчивость бедных, но благородных людей. Обилие нравоучительных эпизодов и сентенций сочеталось в романе с авантюрно-приключенческим сюжетом, отражавшим мотив превратности судьбы. А перевел также фр. сентиментальный эпистолярный роман Ле Пилера д'Аплиньи «Пустынник на горе, или Приключения маркизы Лаузанны и графа Луция» (1787).

Лит.: Мат-лы для истории Академии наук, т. 5 (1889).

Л. И. Сазонова.

Алексеев Иван Алексеевич

Алексеев Иван Алексеевич [1735-1779]. Сын пономаря, брат П. А. Алексеева. Образование получил в Славяно-греко-лат. академии, откуда 25 мая 1755 был зачислен в Моск. ун-т в числе первых студентов. За успехи в учении дважды, в 1758 и 1759, награжден медалями. В 1758 было решено отправить его учителем в Казанскую гимназию, но затем И. И. Шувалов отменил это решение. 22 янв. 1760 А. обратился в Унив. конференцию с заявлением, что он уже полгода учит арифметике 120 учеников 4 часа в день, а получает меньше остальных. 30 марта 1762 конференция рассмотрела предложение напечатать краткие учебники по математике, составленные А. вместе с Д. С. Аничковым и просмотренные и исправленные А. А. Барсовым. Эти учебники действительно вышли несколько лет спустя, но как автор упомянут был только Аничков, что, очевидно, связано с тем, что А. 6 мая 1762 как «в науках знающий и достойный» получил звание магистра и был направлен в Петербург преподавать в Сухоп. шлях. корпусе историю, географию и философию. Впосл. получил чин капитана.

В годы преподавания А. издал целый ряд переводов с лат. и греч., рассчитанных на юношеское чтение. Переводы, как правило, предварялись довольно пространными рассуждениями о пользе чтения. Так, в предисловии к книге «Валерия Максима изречений и дел достопамятных книг девять» (1772) А. полемизирует с представлениями о том, что в лат. книгах «доброго ничего найти не можно». А. предварил этот перевод терминологическим словариком, раскрывающим основные реалии римской культуры. А. перевел также «Диодора Сикилийского историческую библиотеку» (1775), посвященную истории стран Древнего Востока, Греции и Рима. Ряд обширных переводов А. вышел уже после его смерти, благодаря усилиям его брата. Это прежде всего перевод труда Б. Бриссона, озаглавленный «Варнавы Бриссония, главного в Париже сенатора, о Перском царстве» (1781) и посвященный Г. А. Потемкину. Брат А. сделал к переводу следующее примечание: «Переводитель сея книги подлинно истощил свои силы на полезные отечеству труды. <...> А 1779 года, оканчивая Плутарховы сочинения <...> и сам скончался, оставя двух малолетних дочерей в сиротстве и в долгу призрению сиропитателей милосердных». Упомянутый перевод Плутарха вышел в 1789. П. А. Алексеевым был найден в бумагах А. и опубликован перевод книги Г.-К. Агриппы «О благородстве и преимуществе женского пола» (1784) (см. письмо П. А. Алексеева духовнику Екатерины II И. И. Панфилову от 24 марта 1784 - Рус. арх., 1871, № 2, с. 216). На титульном листе книги, напечатанной тиражом 600 экземпляров (ААН, ф. 3, оп. 1, № 555, л. 74), значится: «Сия книга переведена в Москве под руководством Московского Архангельского собора протоиерея Петра Алексеева».

В ряде авторитетных справочников сведения об А. сконтаминированы со сведениями об Иоанне Алексееве.

Лит.: Семенников. Мат-лы для словаря (1914); Пенчко. Документы, т. 1 (1960); Смирнов-Сокольский Ник. Моя б-ка. М., 1969, т. 1.

И. Ю. Фоменко

Алексеев Иоанн

Статья большая, находится на отдельной странице.

Алексеев Михаил Алексеевич

Алексеев Михаил Алексеевич [род. 1751, по др. данным - 1749*]. Сын священника; обучался, очевидно, в Александро-Невской дух. семинарии вместе с М. Самуйловым. В 1773 вступил в военную службу сержантом, с 1774 - унтер-штаба-аудитор в Арт. и инж. корпусе (формуляр 1778 г. - ВИМАИВВС, ф. 2, № 2268, л. 53 об.). В окт. 1780 перешел в гражданскую службу губернским стряпчим; с 1781 - титул. советник; был председателем Верхн. расправы в Колыванском наместничестве, с 1792 - кол. асессор (*формуляр 1792 г. - ЦГАДА, ф. 286, № 840, л. 99 об.-100).

Во второй пол. 1770-х гг. начал переводить с лат. для Собрания, старающегося о переводе иностр. книг сочинение Иосифа Флавия «О войне иудейской». Перевод А. редактировал М. Самуйлов. Самуйлов же в 1780 получил по доверенности деньги за ч. 2 перевода А. По докладу С. Г. Домашнева в 1783 перевод А. был признан готовым, но вышел в свет в 1786-1787, а в 1804-1818 был переиздан. 2-е издание (на тит. л.-3-е изд.) появилось, очевидно, без ведома А., так как в нем А. именован по-прежнему титул. советником, как в издании 1786-1787.

Лит.: Семенников. Собрание, старающееся о переводе книг (1913).

С. И. Николаев

Алексеев Петр Алексеевич

Алексеев Петр Алексеевич [1731, Москва - 22 VII (3 VIII) 1801, там же]. Сын пономаря московской церкви Николая Чудотворца. В 1738 А. поступил в Славяно-греко-лат. академию; в 1752, не окончив курса, вышел из нее, так как получил место дьякона в Кремлевском Архангельском соборе с обязательством жениться на дочери протоиерея собора. В 1757 рукоположен в священники того же собора, в 1759 стал катехизитором (преподавателем закона божия) Моск. ун-та с частичным освобождением от некоторых обязанностей по церковнослужению. В 1771 во время «холерного бунта» в Москве Синод назначил А. протоиереем Архангельского собора и членом Моск. дух. консистории. Член Вольного Рос. собрания при Моск. ун-те с 1771, А. в 1783 избран д. членом Рос. Академии (формуляр 1798 г. - ЦГИА, ф. 796, оп. 78, № 923/628, л. 63 об.).

А. был противником монашества, играл видную роль в борьбе белого духовенства с черным. В гонениях на кружок Н. И. Новикова выступал в роли добровольного агента-доносителя, ибо видел в масонах «секту еретиков и раскольников». По письму А. от 17 февр. 1785 духовнику Екатерины II И. И. Панфилову был запрещен ряд масонских сочинений, изданных новиковским кружком. Затем последовали доносы А. кабинет-секретарю императрицы А. В. Храповицкому, московскому губернскому прокурору М. П. Колычеву, московскому главнокомандующему А. А. Прозоровскому (см.: Рус. арх., 1881, кн. 1, с. 218; 1882, кн. 2, вып. 3-4, с. 73, 76-79), Екатерине II, приведшие к разгрому московского просветительского центра и аресту в 1792 Н. И. Новикова. О мировоззрении А. дает представление перевод сочинения Г. Гроция «Истинное благочестие христианское доказано против безбожников, язычников, жидов и махометан» (1768), сопровожденный обширными комментариями А., его дополнениями, уточнениями, а также «Словарем всех речений, из которых большая часть еще не принята у нас».

Основной труд А. - «Церковный словарь, или Истолкование речений славенских древних, також иноязычных, без перевода положенных в Священном писании и других церковных книгах» (М., 1773-1779, ч. 1-3; 2-е изд. СПб., 1794, ч. 1-3; 3-е изд. СПб., 1815-1818, ч. 1-5; 4-е изд. СПб., 1817-1819, ч. 1-5) - явился своеобразной энциклопедией гуманитарных наук того времени. А. составил обширный комментарий к «Апостолу» Ф. Скорины - «Рассмотрение славенской старопечатной книги Апостола…» (Опыт тр. Вольного Рос. собрания, 1783, ч. 6).

По-видимому, А. редактировал перевод книги Г.-К. Агриппы «О благородстве и преимуществе женского пола» (1784), принадлежавший И. А. Алексееву.

Два сочинения А. остались ненапечатанными: «Словарь всех еретиков и раскольников церковных» (ГИМ, собр. Черткова, № 99) и «Сокращенный катехизис», рукопись которого, по прошению А. в Синод, была отправлена в июне 1798 в Москву в духовную цензуру. Неизвестный цензор нашел в «Катехизисе» «много погрешностей, нротиворечий и прочего подобного» (ЦГИА, ф. 796, оп. 77, № 152/10, л. 5). Рукопись была возвращена А. на доработку, дальнейшая ее судьба неизвестна.

Лит.: Розанов Н. П. А. Алексеев и его время. - Душеполезное чтение, 1869, № 1; Сухомлинов. Рос. Академия, вып. 1 (1874); Корсаков А. Н. 1) П. Алексеев, протоиерей московского Архангельского собора. - Рус. арх., 1880, т. 2; 2) Из бумаг протоиерея П. Алексеева. - Рус. арх., 1882, № 3; 3) Бумаги протоиерея П. Алексеева. - Рус. арх., 1892, № 4; Лихоткин Г. А. Оклеветанный Коловион. Л., 1972.

Г. А. Лихоткин

Алфимов Алексей Николаевич

Алфимов Алексей Николаевич. Происходил из служилого дворянского рода. В 1779 А. был записан солдатом в Семеновский полк; в 1782 обучался в гимназии при Моск. ун-те (см.: Моск. вед., 1782, 14 апр., № 98, Приб.). В 1786 А. был произведен в сержанты, а 19 марта 1792 высочайше пожалован в кавалергарды с чином поручика и причислением к Владимирскому пехотному полку. Пребывание А. в Кавалергардском корпусе было недолгим: 19 авг. 1793 он был выпущен в полк, а 21 июля 1794 назначен флигель-адъютантом И. В. Гудовича. В сент. 1795 А. подал прошение об отставке по болезни и 2 нояб. был уволен от службы секунд-майором.

А. перевел с фр. драму А. Беркева «Карл II» (1783; переизд.: СПб., 1801) из его сборника моралистических сочинений «L'Ami des enfants» (1782-1783). Перевод А., выполненный им либо во время учебы, либо несколько позже, точно следует оригиналу; лишь в одном случае изменено имя слуги. Пьеса не попала на сцену и осталась драмой для чтения. Возможно, рус. читателя в период консульства Наполеона волновала нравственная победа, одержанная готовым отдать жизнь за спасение короля лордом Виндгамом над Кромвелем, «чудовищем, варваром и убийцею, обремененным долгами и пожертвовавшим честью», а также противопоставление исполненного христианского смирения короля Карла II и разъяренных «подлых республиканцев», имеющих «зверские нравы и сумасбродные заблуждения».

Лит: Панчулидзев С. А. Сб. биографий кавалергардов. 1762-1801. СПб., 1904.

М. П. Лепехин

Амвросий (Гиновский)

Амвросий (Гиновский) см. Гиновский Алексей

Амвросий (Зертис-Каменский)

Амвросий (Зертис-Каменский) см. Зертис-Каменский Андрей Степанович

Амвросий (Подобедов)

Амвросий (Подобедов) см. Подобедов Андрей Иванович

Амвросий (Серебренников)

Амвросий (Серебренников) см. Серебренников А. (карточка отсутствует)

Амвросий (Юшкевич)

Амвросий (Юшкевич) см. Юшкевич А. (карточка отсутствует)

Анастасий (Братановский-Романенко)

Анастасий (Братановский-Романенко) см. Братановский-Романенко Андрей Семенович

Анахин Филипп Львович

Анахин (Анохин) Филипп Львович. Обучался в Славяно-греко-лат. академии. В 1717 по указу Петра I был послан в Амстердам, а оттуда в Прагу «для науки латинского языка и переводу книг». Получив указ о возвращении в Россию, в 1721 прибыл в Петербург и в авг. того же года был определен при Синоде подканцеляристом, выполняя обязанности переводчика с лат. языка. В 1724 им была переведена с лат. «Грамматика французская» и «отдана ж ему для переводу книга Иулиа Цесаря, из которой перевел он четыре книги» (ЦГИА, ф. 796, оп. 1, № 222, л. 7 об.). Переводы эти, впрочем, так и не были изданы. В 1726 был зачислен студентом в Академию наук, где до своего увольнения (в апр. 1729) занимался переводами с лат. языка. Сведений о выполненных им в Академии переводах не сохранилось, известно лишь, что в июле 1728 ему было поручено перевести на лат. язык очерки о калмыцких племенах из не опубликованного в то время путевого журнала Ивана Унковского (изд. Н. И. Веселовским: Зап. имп. Рус. геогр. о-ва по отд-нию этнографии, 1887, т. 10, вып. 2).

Лит.: Пекарский. Наука и лит., т. 1 (1862); Мат-лы для истории Академии наук, т. 1 (1885); [Без подписи]. Анохин Ф. Л. - В кн.: Рус. биогр. словарь, т. «Алексинский - Бестужев-Рюмин» (1900; с ошибочными инициалами: «Д. И.»).

В. И. Осипов

Андреев Павел

Андреев Павел. Публиковал в «Приятном и полезном» (1798, ч. 19-20) и в «Иппокрене» (1799, ч. 4) стихотворения, носившие преимущественно элегический характер («Вечернее размышление», «На кончину М…Вл…Б…Ѕь»), а также (в первом из указанных журналов) прозаические переводы с фр. («Аликса» - 1798, ч. 20) и англ. («Истинные друзья. Восточная повесть» - 1798, ч. 19). Выбор произведений для перевода свидетельствовал об интересе А. к литературе сентиментализма: в повести «Аликса» речь идет о любви бедняка и дочери богатого дворянина.

Лит.: Левин. Англ. журналистика (1967).

А. Л. Топорков

Андреев Петр Степанович

Андреев Петр Степанович. Переводчик сочинения Г. Придо «Обстоятельное и подробное описание жизни лжепророка Магомеда», опубликованного в качестве приложения к кн.: Алкоран Магомедов… / Пер. с англ. Л. Колмакова (1792), а также в виде самостоятельного издания (в том же году).

Иждивением B. C. Сопикова была издана в переводе А. ч. 2 романа Ж.-Ж. Руссо «Новая Элоиза, или Переписка двух любовников, живущих в маленьком городке при подошве Альпийских гор» (1792). Здесь же напечатаны (паг. 2, с. 24) «Любовное письмо от Элоизы к Абельярду» А. Попа, переведенное стихами, и книгопродавческая роспись Сопикова, в которой сообщалось, что ч. 1 и последующие части «находятся в тиснении». Затем издание перешло в Императорскую типографию (к И.-Я. Вейтбрехту), которая напечатала ч. 1 книги и, выкупив у Сопикова нераспроданные экземпляры ч. 2, выпустила их с новым титульным листом под загл. «Новая Элоиза, или Переписка любовника с любовницею, жителей одного маленького городка, лежащего при подошве Альпийских гор» (1792-1793). Переводчиком ч. 1 также считают А. (см.: Лотман Ю. М. Руссо и рус. культура XVIII века. - В кн.: Эпоха Просвещения. Л., 1967, с. 218). Кроме того, А. перевел с фр. книгу «Мысли Ж.-Ж. Руссо о различных материях» (СПб., 1800-1801, ч. 1-2), о содержании которой дают представление названия глав, напр. в ч. 1: «О совести», «О добродетели», «О чести», «О чувстве», «О лицемерии», «О самоубийстве», «О поединках», «О смерти», «О самолюбии и себялюбии», «О жалости», «О дружбе».

А. принадлежит эротическая ироикомическая поэма в прозе «Торжество Амура над Целомудрием, или Змей, притаившийся под цветами» (1799, ч. 1-2). В предисловии, откровенно мистифицируя читателя, А. сообщал, что однажды ему в руки попался лат. манускрипт, который он и перевел на рус. язык, причем произвел значительные перемены. А. писал: «…почитаю я его новейшим сочинением. Причины же, меня к таким догадкам побуждающие, суть те, что описывает он <лат. автор> ясным и точным образом нынешние нравы». По аллегорическому сюжету поэмы, чтобы не допустить полной власти Амура в мире, Целомудрие внушило строгие правила пастушке Сефире. Однако Амуру, притаившемуся в образе Змея под цветами, удается поразить ее своей стрелой. После ряда злоключений Сефира склоняется на мольбы пастуха Земиса. Осада Целомудрия сравнивается с осадой Трои: «Аякс, Улисс, сам Ахиллес были ли столь ужасны для Троянцев, как Любопытство, Тщеславие и Ревность для Целомудрия?». В песни X дается сатирическое изображение развращенных нравов некоего народа, под которым подразумеваются французы.

А. Л. Топорков

Андреевский Иван Самойлович

Андреевский Иван Самойлович [1759, с. Дроздовка, близ Нежина, Киевской губ. - 17 (29) X 1809, Москва]. Сын священника, в 1770-е гг. обучался в Киево-Могилянской академии, причем в первые годы был «успеха средственного». В нач. 1780-х гг. переехал в Москву и поступил на медицинский факультет Моск. ун-та. По окончании курса в 1789 - помощник при анатомическом театре университета (1790), затем прозектор (1792) и адъюнкт (1800), в 1803 получил звание доктора медицины, с 1805 - экстраординарный профессор медицинского факультета (формуляр 1809 г. - ЦГИА, ф. 733, оп. 28, № 94).

Во время обучения в университете А., очевидно по заказу Типогр. комн., перевел два сочинения религиозно-нравственного содержания: «Надежное добро» (1786; с лат.) и «Брань духовная, или Наука о совершенной победе самого себя» (1787; с пол.) ит. мистика XVII в. Л. Скополи (с варшавского изд. 1782). В «Деле от безделья» (1792, ч. 3, авг.) им был опубликован перевод с фр. «Оптика нравов». Характер всех этих переводов позволяет говорить о близости в те годы А. к масонским кругам.

В 1793 А. подал в Синод прошение о разрешении переиздать на свой счет «Брань духовную...» (ЦГИА, ф. 796, оп. 74, № 355). Разрешение было получено, но в июне 1794 Синод затребовал 1-е издание книги и отпечатанные листы 2-го издания, так как архимандрит Ново-Спасского монастыря Мефодий Смирнов нашел в ней «сумнение <...> противное православной греко-латинской церкви». Из уже отпечатанной книги Мефодий изъял некоторые «темные места» и вместо них выбрал «приличные из сочинений святых отец рассуждения»; он же дал и новое загл. - «Подвиг христианина против искушения» (1794).

В 1790-1800-х гг. А. сосредоточивается на занятиях физиологией, патологией и терапией домашних животных и выпускает несколько оригинальных (в т. ч. диссертацию на лат.) и переводных (с фр. и с нем. на лат.) трудов по этим дисциплинам: «Диетика» (1791), «Начальные основания медицины ветеринарии» (М., 1805) и др. В нояб. 1809 «Вестн. Европы» (№ 21) напечатал некролог А.

Лит.: Биогр. словарь Моск. ун-та, ч. 1 (1855); Вейнберг А. Андреевский И. С. - В кн.: Рус. биогр. словарь, т. «Алексинский - Бестужев-Рюмин» (1900); Акты и документы, относящиеся к истории Киевской академии. Киев, 1907, отд. II, т. 4.

С. И. Николаев

Аничков Дмитрий Сергеевич

Статья большая, находится на отдельной странице.

Анненкова П. И.

Анненкова П. И. см. Вельяшева-Волынцева Пелагея Ивановна

Анненский Николай Ильич

Анненский Николай Ильич [1773 - 30 IV (11 V) 1845, Петербург, похоронен на Смоленском кладбище]. Происходил из духовного звания, учился в Рязанской, а затем в Александро-Невской дух. семинариях вместе с М. М. Сперанским и И. И. Мартыновым. Закончив обучение, поступил на гражданскую службу. В 1802 служил статс-секретарем в канцелярии М. Н. Муравьева, бывшего в то время товарищем министра просвещения, и одновременно исполнял должность секретаря во 2-м Кадет. корпусе. В 1805 был младшим помощником в 3-й экспедиции Комиссии законов в чине кол. советника. 17 нояб. 1807 получил чин ст. советника. В 1808 назначен помощником референдария, а в 1810 состоял при д. ст. советнике П. С. Молчанове. В 1811 назначен в М-во юстиции на должность юрисконсульта, где 24 янв. 1818 стал д. ст. советником. С 24 марта 1823 не служил. Вновь был зачислен на службу 21 февр. 1831, однако никакой должности не исполнял до 1837, когда по указу Николая I был назначен чиновником по особым поручениям М-ва внутр. дел.

Литературная деятельность А. началась в 1796, когда он опубликовал перевод статьи «Сон» из англ. журнала «Зритель» Р. Стиля и Дж. Аддисона (Муза, 1796, ч. 2, июнь). В 1798 А. напечатал два переводных «рассуждения»: «Разум часто заставляет почитать предрассудки, им охуждаемые» и «О предрассудках» (СПб. журн., 1798, ч. 2, апр., май).

Известность к А. как переводчику пришла с переводом книги И. -Г. Циммермана «О уединении, относительно к разуму и сердцу» (1796), выдержавшим три издания (2-е изд. СПб., 1801, ч. 1-2; 3-е изд. М., 1822, ч. 1-2). В небольшом вступлении А. советует прочесть книгу «молодым людям, чтобы отвратить их от всех сообществ, служащих только к суетному провождению времени». Из предисловия выясняется, что А. воспользовался фр. переработкой Л.-С. Мерсье («подлинник сочинения сего на немецком языке состоит в четырех больших книгах, которые г. Мерсие сократил и составил из них одну; и сего-то сокращения в моем переводе я наиболее держался»).

А. также перевел с англ. книгу «Лодоик, или Нравственные наставления для пользы и увеселения юношества» (1799, ч. 1-2), сопроводив ее своим предисловием.

Лит.: Моск. нов., 1845, 8 мая, № 55; Чистович И. А. История СПб. дух. академии. СПб., 1857; Мартынов И. И. Зап. - Заря, 1871, № 6; Рус. биогр. словарь, т, «Алексинский - Бестужев-Рюмин» (1900); Берков. Журналистика (1952); Левин. Англ. журналистика (1967).

С. Н. Травников

Антоний (Борисов-Румовский)

Антоний (Борисов-Румовский) см. Борисов-Румовский Александр Иванович

Антоний (Зыбелин)

Антоний (Зыбелин) см. Зыбелин Алексей Герасимович

Антонович Павел Данилович

Антонович Павел Данилович [ум. 1831]. Сын сотенного атамана. Учился в Унив. гимназии, видимо, с 1777 (о переводах в старшие классы и награждениях см.: Моск. вед., 1778, 11 июля, № 55; 1780, 8 июля, № 55, Приб.): в 1782 был переведен в Моск. ун-т (см. там же, 1782, 3 дек., № 97. Приб.); в 1784 определен учителем лат. и греч. языков в Унив. гимназию. С 1786 - губернский секретарь (формуляр 1793 г. - ЦГАДА, ф. 286, № 857, л. 393 об.-394).

Литературную деятельность начал в студенческие годы. Его сотрудничество в периодическом издании Н. И. Новикова «Веч. заря» (1782) (скорее всего в качестве переводчика) выясняется из редакционного сообщения в последнем номере (ч. 3, дек.), где выражалась благодарность «участникам, трудившимся для издания». Очевидно, в годы учительства А. составил учебник «Азбука греческая, или Начальное познание греческого языка, с грамматическими правилами, разговорами, Езоповыми баснями» (1794. ч. 1-3). Своим первым литературным трудом А. назвал перевод с фр. «Забавы в уединении для всякого возраста и состояния людей, в двух частях, с приобщением похождений Аристоноевых…» (1797). Ч. 1 книги явилась переводом анонимного фр. сборника «Amusements d’un solitaire», найденного переводчиком, по его собственным словам, в библиотеке из «отборнейших книг» кн. А. М. Голицына, в подмосковной усадьбе которого он «препровождал некогда летнее время» и которому посвятил свой перевод. Сборник состоял из нравоучительных повестей и очерков («О честном человеке», «О воспитании», «О счастии», «О гражданине» и т. п.), цель которых, как пишет переводчик, «полезную, вместе и приятную, сердцу и разуму доставить пищу». Направленность морали - в духе религиозного благонравия и «истинного почтения к государю». Ч. 2 рус. издания содержала перевод продолжения «Приключений Телемака» Ф. Фенелона. Этот перевод «Приключений Аристоноя» не был первым на рус. языке и выполнен на среднем художественном уровне.

Позднее А. служил чиновником московского почтамта, в 1820 получил чин ст. советника, в 1825 вышел на пенсию (см. письма А. к К. Я. Булгакову от 5 февр. 1820 и 15 окт 1825 - ГБЛ, ф. 41, оп. 54, № 4).

Лит.: [Без подписи]. Антонович П. Д. - В кн.: Рус. биогр. словарь, т. «Алексинский - Бестужев-Рюмин» (1900).

Р. М. Горохова

Антоновский Михаил Иванович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Аполлос

Аполлос (Байбаков) см. Байбаков Андрей Дмитриевич

Апухтин Аким Иванович

Апухтин Аким Иванович [2 (13) IX 1724- 26 VI (7 VII) 1798, Москва]. Начал службу в 1737 по военно-интендантской части; в 1768 произведен в генерал-майоры, с 1775 - генерал-лейтенант. В 1773 назначен членом Военной коллегии. С 1783 - симбирский и уфимский генерал-губернатор. В 1784 вышел в отставку и поселился в Москве, где жил до кончины.

А. принадлежит заслуга ознакомления рус. читателя с пол. просветительской драматургией, с комедиями в «польском вкусе», высмеивавшими как старошляхетские устои и обычаи, так и галломанию современной пол. шляхты (мотивы, созвучные рус. комедиографии). А. переводил исключительно пьесы Ф. Богомольца - «Мот, или Расточитель» (1778; с предисл. В. Г. Рубана ) «Брак по календарю» (1779), «Из одной чрезвычайности в другую) (1792).

А., переводчик-дилетант, придерживался традиции точного перевода, сохраняя пол. реалии, но переделывая на рус. лад значащие имена персонажей и подыскивая (не всегда удачно) рус. эквиваленты пол. фразеологизмам. Переводы А. отличались точностью, а комедия «Мот, или Расточитель» была «благосклонно принята публикою в рассуждении морали, в ней находящейся» (Драм. словарь (1787)). Др. сведений о ее постановках (кроме недостоверной «Хроники русского театра» И. Носова) не имеется. Под загл. «Расточитель» комедия вошла в состав ч. 3 переведенного с пол. сборника «Похождения Совест-Драла» (1781). Последнее обстоятельство может служить некоторым основанием для атрибуции А. перевода всего сборника.

Лит.: Туркестанов Н. Губ. служебник. СПб., 1869; Моск. некрополь, т. 1 (1907); Берков П. Н. Рус.-пол. лит. связи в XVIII в. М., 1958; Łużny R. Bohomolec i Bogusławski w Rosji. - Slavia Orientalis, 1961, N 2.

Л. И. Ровнякова

Апухтин Гавриил Петрович

Апухтин Гавриил (Гаврила) Петрович [17 (28) III 1774-3 (15) VI 1834, Москва]. Происходил из дворян. Был записан в службу в Преображенский полк фурьером (1780), выпущен в Астраханский гренадерский полк капитаном (1795). Участвовал в сражениях рус.-перс. войны 1795-1796, вышел в отставку майором (1796). В 1806-1813 был орловским губернским предводителем дворянства. В 1815-1816 служил в Военном м-ве, в 1828 - в Сенате (формуляр 1832 г. - ЦГИА, ф. 1349, оп. 6, № 1842). Активный деятель Моск. о-ва сел. хоз-ва, его казначей (1825-1828), занимался филантропической деятельностью в Москве.

В 1789 в сборнике «Полезное упражнение юношества» напечатал переведенную с фр. назидательную историю «Надейтесь». Участниками альманаха были питомцы Моск. благор. пансиона, и А. принадлежал, по-видимому, к их числу. В том же году А. опубликовал книгу «Письма Йорика к Елизе и Елизы к Иорику / С приобщ. Похвального слова Елизе» - перевод с фр. дружеской переписки Л. Стерна с Элизой Дрейнер (на англ. яз. опубл. в 1775; с 1784 - многочисленные фр. изд.). «Похвальное слово Елизе» принадлежало перу аббата Г.-Т.-Ф. Рейналя.

Предложенная Г. А. Гуковским атрибуция А. перевода трагедии Г.-Э. Лессинга «Эмилия Галотти» (1784) представляется маловероятной.

Лит.: Маслов С. Ист. обозр. действий и тр. имп. Моск. о-ва сел. хоз-ва со времен его основания до 1846 г. М., 1846; Моск. некрополь, т. 1 (1907); Апухтин В. Р. Орловское дворянство в Отечественную войну. Б. м., 1812; Гуковский. Очерки (1938); Левин В. Д. Очерк стилистики рус. лит. яз. кон. XVIII - нач. XIX в. (лексика). М., 1964.

М. В. Разумовская

Аргамаков Александр Васильевич

Аргамаков Александр Васильевич [22 I (2 II) 1776 - 12 (24) XI 1833, Москва, похоронен в Покровском м-pe]. Происходил из дворянского рода, известного с XVI в. Сын премьер-майора Василия Алексеевича А. и Федосьи Ивановны А., урожд, Фонвизиной, сестры Д. И. Фонвизина. Образование получил в Моск. благор. пансионе. С 1797 служил в Преображенском полку. 24 янв. 1798 произведен из портупей-прапорщиков в прапорщики. С 29 сент. 1800 - полковой адъютант. Одновременно, будучи плац-майором Михайловского замка в Петербурге, подавал Павлу I ежедневные рапорты о пожарах в городе. В 1801 принял участие в заговоре против императора. Хорошо зная внутреннее расположение замка, 11 марта 1801 провел заговорщиков в кабинет Павла I и, по рассказам некоторых современников, непосредственно участвовал в его убийстве. В 1801-1802 имел чин поручика, в 1808 - капитана. 4 авг. 1809 в чине полковника оставил службу «за болезнию, с мундиром» (см.: История лейб-гвардии Преображенского полка. СПб., 1883, т. 4, Прил., с. 26). В июле 1812 был назначен командиром егерского полка Моск. ополчения (см.: Рус. арх., 1874, № 1, с. 99). В 1820-е гг. управлял фабрикой по выделке лосиной кожи.

Литературную деятельность начал в пансионе, напечатав в сборнике «Полезное упражнение юношества» (1789) прозаический перевод с фр. «Рассуждение о вкусе сельской жизни», басню и три эпиграммы. В 1794-1795 сотрудничал в «Приятном и полезном», где опубликовал ряд переводных и оригинальных стихотворений, в т. ч. две анакреонтические «Оды» (1794, ч. 1, 4), Стихотворение «Моя хижинка» вызвало критические замечания В. С. Подшивалова (1794, ч. 1). В стихотворении «К Москве» (1794, ч. 4) содержалось упоминание о предстоящем отъезде автора из Москвы. Во время службы в Преображенском полку А. продолжал писать «мелкие стихотворения, разного содержания, легкими, звучными стихами». Сдружился с С. Н. Мариным, вел с ним шутливую переписку в стихах. Общался с Ф. И. Толстым, М. С. Воронцовым, Г. В. Гераковым, А. А. Шаховским, актерами и музыкантами, посещавшими дом директора петербургских театров А. Л. Нарышкина. С одической традицией связаны принадлежащие А. «Стихи императору Александру <...> на день светлого воскресенья марта 24 числа» (Иппокрена, 1801, ч. 9; список 1801 г. - ИРЛИ, ф. 265, оп. 2, № 4813), В ответ на стихотворение «Сон» и басню «Голова и ноги» Д. В. Давыдова А. написал (в 1803-1804) полемические стихи также под загл. «Сон» («Вчера я лег в постелю»), анонимно опубликованные в «Друге просв.» (1806, № 4). В 1812 А. выступил с «Одой на истребление врагов отечества…». Значительная часть шутливых дружеских стихов А. в печати не появилась.

Черновые автографы трех стихотворений и многочисленные деловые бумаги А. хранятся в ГБЛ (ф. 568).

Лит.: Арапов П. Любовь к рус. словесности <...> в лейб-гвардии. Преображенском полку. - Сев. пчела, 1857, 22 марта, № 65; Моск. некрополь, т. 1 (1907); Время Павла и его смерть: Зап. современников и участников события 11 марта 1801 года. М., 1908; Цареубийство 11 марта 1801 года: Зап. участников и современников. СПб., 1908; Воспоминания и рассказы деятелей тайных о-в 1820-х гг. М., 1931, т. 1; Марин С. П. Полн. собр. соч. М., 1948; Мартынов И., Альтшуллер М. «Звучащий стих, свободы ради…». М., 1976; Вацуро В. Э. 1) Из альбомной лирики и лит. полемики 1790-1830-х гг. - В кн.: Ежегодн. рукоп. отд. Пушкинского Дома на 1977 г. Л., 1979; 2) Примеч. - В кн.: Давыдов Д. Стихотворения. Л., 1984.

П. Д. Кочеткова, И. Ю. Фоменко

Арндт Богдан Федорович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Арсений (Верещагин)

Арсений (Верещагин) см. Верещагин Василий Иванович

Арсений (Могилянский)

Арсений (Могилянский) см. Могилянский Алексей

Арсений (Тодорский)

Арсений (Тодорский) см. Тодорский Д. (карточка отсутствует)

Артемьев Алексей Артемьевич

Артемьев Алексей Артемьевич [ок. 1748-1820]. 15 июля 1755 поступил в Унив. гимназию, в 1764 произведен в студенты. Окончил полный курс юридического факультета с золотой медалью. 11 авг. 1770 И. Борзов и А. обратились с прошением об определении их на государственные должности в связи с окончанием учения; по мнению экзаменаторов (Ф.-Г. Дильтея, С. Е. Десницкого и И. А. Третьякова ), на устроенном им экзамене они «отвечали превосходно» (см.: Пенчко. Документы, т. 3 (1960), с. 361-363, 389-390). В дальнейшем А. служил при Моск. ун-те, занимая разные должности в хозяйственном правлении, в 1779 «имел смотрение над классами» в чине поручика, затем, постепенно повышаясь в чинах, «имел смотрение» над домами университета; в 1806 - экзекутор в правлении университета в чине надв. советника. В 1812 А. оставался в здании университета, захваченном французами, но, по донесению профессора римского права Х.-Ю.-Л. Штельцера А. К. Разумовскому, «был пьян и бесполезен». Штельцер обвинял А. в пропаже крупной суммы казенных денег (см.: Василъчиков А. А. Семейство Разумовских. СПб., 1880, т. 2, с. 444).

В годы учебы в университете А. перевел с лат. лекции профессора Ф.-Г. Дильтея, читавшего естественное право, под загл. «Начальные основания вексельного права…» (не ранее 1770). Перевод был осуществлен А. совместно со студентом И. Борзовым «под смотрением» С. Е. Десницкого. В книге «Краткое начертание Римских и Российских нрав» (1777; посв. И. И. Мелиссино ) А. скомпилировал курсы лекций Ф.-Г. Дильтея и С. Е. Десницкого. Переведенная А. (предположительно с фр.) книга «Добродетельная душа, или Нравоучительные правила в пользу и научение юношества, из древних и новых мудрецов выбранные» (1777) - сборник афоризмов, подобранных по рубрикам: о бренности земной жизни, о необходимости платить добром за зло и т. п. - тоже посвящена И. И. Мелиссино. Сборники такого типа входили в круг масонского чтения (положительный отзыв см.: СПб. учен. вед., 1777, № 19). 2-е издание книги, переработанное и расширенное, под загл. «Душа добродетели» (1782), посвящено Е. В. Херасковой.

А. был другом Е. И. Кострова, после смерти которого опубликовал его перевод песен 7, 8 и 9 (нач.) «Илиады» (Вестн. Европы, 1811, № 14-15). Позже в журнале появилось примечание: «Переведенные Костровым песни "Илиады", в "Вестнике Европы" напечатанные, найдены <...> у А. А. Артемьева, служащего при Московском университете, который получил сии и некоторые другие бумаги от самого Кострова» (Вестн. Европы, 1812, № 8, с. 319-320). Появление публикации, очевидно, связано с тем, что в эти годы (с 1808) Н. И. Гнедич начал печатать свой перевод «Илиады» прямо с песни 7, как бы продолжая перевод Кострова.

Лит.: Евгений. Словарь, т. 1 (1845); Лонгинов. Новиков и мартинисты (1867); Мартынов И. Ф. Книгоиздатель Н. Новиков. М., 1981.

И. Ю. Фоменко

Астафьев Николай Матвеевич

Астафьев Николай Матвеевич [1765 (?) - 27 XI (9 XII) 1806]. Служил с 1780 фурьером и с 1781 сержантом 1-го фузолерного полка. С 1785 А. был штык-юнкером в Елизаветинском арт. гарнизоне, с 1787 переведен в канонирский полк, с 1789 - подпоручик понтонной роты. Находился в действующей армии во время рус.-тур. войны 1787-1791, в частности принимал участие во взятии Очакова (6 дек. 1788), штурме Бендер (4 июня 1791) и переправе рус. войск через Дунай в июне 1791. В 1792 находился в Польше «при неоднократных переправах войск с понтонами». Служба А. неожиданно прервалась 19 февр. 1795: за утрату казенных волов он был лишен чинов и уволен. Но 8 июня 1796 его зачислили сержантом в конную артиллерийскую роту, а в 1797 он перешел аудитором в пионерный полк. 11 мая 1799 был произведен в титул. советники и принят переводчиком в Арт. экспедицию, где, получив в 1804 чин кол. асессора, продолжал служить до кон. жизни (формуляр 1806 г. - ЦГИА, ф. 1349, оп. 3, № 113, сп. 27).

А. перевел с фр. языка книгу «Рассуждение о устройстве легких войск и употреблении их во время войны» (СПб., 1803; пер. посв. Александру I). В «репорте» Арт. экспедиции от 27 июля 1803 об определении А. «к должности литейного мастера» упоминаются переведенные им с фр. языка книги «Новое искусство смягчать чугун» и «Искусство превращать красную медь в желтую», одобренные А. А. Аракчеевым (ЦГВИА, ф. 5, оп. 5/77, № 2603; не изд.). Посмертно была опубликована в переводе А. книга Ф.-Т.-М. Де Бакюляра д’Арно «Отдохновение чувствительного человека, или Разные достопамятные происшествия» (СПб., 1808).

Н. Д. Кочеткова

Афанасий (Иванов)

Афанасий (Иванов) см. Иванов Алексей

Ахвердов Николай Исаевич

Ахвердов Николай Исаевич [20 XI (1 XII) 1754 - 8 (20) VII 1817, Петербург]. Сын груз, дворянина в рус. службе; образование получил в Сухоп. шлях. корпусе (1764-1776), окончив его с чином поручика. Сопровождал гр. А. Г. Бобринского (1776-1779) и наследника Павла Петровича (1779) в образовательных поездках по Европе. Позднее вернулся на службу в корпус воспитателем (1779-1781); был столоначальником Экспедиции о гос. доходах (1782-1787). С 1788 по 1797 А. - вице-губернатор Колыванского наместничества. Будучи в должности архангельского губернатора (1797-1798), А. добился освобождения от рекрутства и податей семьи М. В. Головиной, сестры М. В. Ломоносова (Вестн. Европы, 1804, № 8, с. 312). С 1799 по 1817 А. состоял воспитателем при вел. князьях Николае и Михаиле Павловичах.

А. был почетным членом Академии художеств (с 1806) и Беседы любителей рус. слова (с 1811). Дружеские отношения связывали его с Г. Р. Державиным, В. С. Хвостовым. В доме А. воспитывалась поэтесса А. П. Бунина (Рус. старина, 1879, № 1, с. 51).

А. принадлежит перевод трактата А.-Р. Менгса «Письмо <...> к дон Антонию Понзу» (1786), в котором рассматриваются школы, стили и «правила живописи»; в качестве образцовой описана живопись Италии (Рафаэль и Корреджо). Основная направленность трактата - стремление обосновать необходимость эклектического слияния достижений всех старых мастеров.

Во время службы в Сибири А. был связан, с тобольским кружком литераторов во главе с П. П. Сумароковым. Басня «Волк-судья…», направленная против председателя Палаты угол. суда г. Колывани С. В. Шалимова, появилась анонимно в журнале «Иртыш» (1790, март). Там же напечатаны и др. мелкие сочинения А.

По свидетельству А. В. Казадаева, А. также перевел книги «О воспитании» (возможно, это одно из двух изд. соч. Х.-Ф. Геллерта, вышедших в 1787 без указания переводчика: «О нравственном воспитании детей» (М., Типогр. комн.) или «Чадолюбец» (СПб., иждивением П. И. Богдановича) и «Описание Константинополя» (в печати неизв.).

Письма А. к А. В. Казадаеву хранятся в ГПБ; записки А. на фр. языке - в ИРЛИ.

Лит.: Шимко И. И. Ссора двух представителей палат в городе Колывани в 1791-1793 гг. - Рус. старина, 1892, № 3; Рус. биогр. словарь, т. «Алексинский - Бестужев-Рюмин» (1900); Освоение Сибири в эпоху феодализма (XVI-XIX вв.). Новосибирск, 1968, вып. 3.

А. О. Костылев

Следующая страница