Наши партнеры

Live-ставки на регби союз

Словарь русского языка XVIII века (биографии писателей)
Статьи на букву "Г" (часть 1, "ГАВ"-"ГОЛ")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "Г" (часть 1, "ГАВ"-"ГОЛ")

Гавриил

Гавриил (Петров) см. Шапошников П. П. (карточка отсутствует)

Гаврилов Матвей Гаврилович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Гагарин Гавриил Петрович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Гагарин Григорий Иванович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Гагарин Павел Гаврилович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Гагарин Павел Сергеевич

Гагарин Павел Сергеевич [30 VI (11 VII) 1747 - 2 (13) XII 1789, Москва]. Сын камергера, а затем сенатора кн. С. В. Гагарина (1713-1782), известного вольтерьянца. Был записан в военную службу с 1757. В чине полковника участвовал в рус.-тур. войне 1768-1774 и был награжден орденом св. Георгия 4-й степени за храбрость, проявленную в сражении при Гирсове 3 сент. 1773. С 1788 - генерал-поручик. В 1789 - московский обер-комендант.

Произведения Г. (преимущественно стихи, а также несколько прозаических этюдов) появились посмертно в московских изданиях 1790-х гг.: «Чтение для вкуса» (1792-1793), «Приятное и полезное» (1794-1796), «Аониды» (1798-1799). С наибольшей вероятностью Г. можно считать автором произведений за подписью «К. П. Г.» и «Кн. Па. Га.», которые не вошли в сборник «Эротические стихотворения» (СПб., 1811), принадлежавший П. Г. Гагарину. Возможно, Г. автор нескольких писем, обращенных к Лизе, стихотворений «Ода к моему времени», «К мыслям», переводов из Горация, К.-Ж. Дора и др. Эти стихи в основном идилличны, их темы, мотивы и образы характерны для поэзии сентиментализма. Ошибочно Г. приписывались мн. стихи П. Г. Гагарина, а также сделанный им перевод книги Дж. Литтлтона «Опыт чувствительности…» (1790). Литературные интересы связывали Г. с Д. П. Горчаковым, служившим в 1770-е гг. его адъютантом, и Н. П. Николаевым, который откликнулся стихотворным «Письмом к П. С. Гагарину» на полученное от него «послание».

По поводу смерти Г. в печати выступили лечившие его врачи Ф. Г. Политковский и Э. Вихельгаузен. Известны стихи, написанные на кончину Г. Ю. А. Нелединским-Мелецким, И. Виноградским и анонимом (см.: Моск. вед., 1789, 5 дек., № 97, Приб.). К. Г. Разумовский писал из Москвы А. К. Разумовскому 3 дек. 1789: «Вчера здесь скончался князь Г., оставя в прежалком состоянии молодую жену и детей в превеличайших долгах; он всеми любим был и сожалеем; они вам очень знакомы и в Петровском часто бывали» (Василъчиков А. А. Семейство Разумовских. СПб., 1880, т. 1, с. 410).

Лит.: Политковский Ф. Г. Письмо от кол. асессора и доктора Политковского к Г***. [М., 1789]; Wichelhausen E. Sur la maladie de feu le prince Paul de Gagarin… Moscou, 1790 (в пер. Евгения Болховитинова: О болезни покойного князя Павла Гагарина. М., 1790); Библиограф, 1888, № 1; [Без подписи]. Гагарин П. С. - В кн.: Рус. биогр. словарь т. «Гааг - Гербель» (1914); Персиц М. М. Рус. атеистический рукоп. сб. кон. XVIII - нач. XIX в. - В кн.: Вопр. истории, религии и атеизма / Сб. ст. VII. М., 1959.

Н. Д. Кочеткова

Галенкин Василий

Галенкин (Голенкин) Василий. В 1780-1782 учился в арифметическом, геометрическом и алгебраическом классах Унив. гимназии, числился как «казенный разночинец», награждался книгами за успехи в учебе (см.: Моск. вед., 1782, 3-7 дек., № 97-98, Приб.). Член Собрания унив. питомцев.

В журнале «Веч. заря» (1782, ч. 2, июль) опубликованы в переводе Г. (с нем.) два назидательных восточных анекдота: «Три друга» и «Ревностный читатель Алкорана».

В. И. Юдичева

Галинковский Яков Андреевич

Статья большая, находится на отдельной странице.

Галченков Федор Андреевич

Галченков Федор Андреевич [1757 или 1758 - кон. 1780-х гг.]. Родился в бедной дворянской семье на Украине. В 1763 взят ко двору певчим; с 1771 учился в Акад. гимназии, где в совершенстве овладел фр., нем. и лат. языками и выполнял по поручению профессоров переводы научных текстов («иные уже отпечатанные, а другие еще в печати находящиеся», как указано в аттестате, данном Г. Академией наук в авг. 1782). С 1779 Г. - студент Акад. ун-та, а затем служащий Переводческой экспедиции Академии наук. В 1781 сопровождал С. Г. Домашнева в поездке на Украину. 22 июля 1782 определен переводчиком в Коллегию иностр. дел (ААН, ф. 3, оп. 1, № 327, л. 12, 45). 3 окт. 1785 Г. получил чин кол. асессора и потомственное дворянство (ЦГАДА, ф. 286, № 712, л. 628-632). Немалую роль в его успешной карьере сыграло, по-видимому, покровительство кн. Голицыной.

Летом 1780 Г. перевел на рус. язык «Страдания юного Вертера» И. В. Гете (см.: СПб. вед., 1780, 18 сент., № 75, Приб., с. 941), а в 1781 его тесть, академический книготорговец Е. К. Вильковский, напечатал перевод «своим иждивением». Литературные способности Г. оказались весьма посредственными. Переводчик, как отмечалось в рецензии Г. Л. Брайко, «мало успел» в попытке «изобразить мысли сочинителя и сохранить красоту его выражений» и попросту пропустил в тексте романа цитаты из поэм Макферсона - Оссиана, «в рассуждении трудности» (СПб. вестн., 1781, № 2, с. 133-147). Роман был холодно встречен читателями и плохо расходился.

Получив 22 авг. 1782 разрешение Сената на заведение «вольной» типографии, Г. выпустил в свет сперва сам, а затем «на паях» с Вильковским несколько десятков книг, проявив себя не слишком разборчивым в средствах издателем. Умер сравнительно молодым, оставив вдове и двум сыновьям неплохое состояние (ЛГИА, ф. 268, оп. 1, № 2526, л. 1-4; Аллер С. Указатель жилищ и зданий в Санкт-Петербурге, или Адресная книга <...> на 1823 год. СПб., 1822, с. 163, 170).

Лит.: Сб. ст. и мат-лов по книговедению Б-ки Академии наук. Л., 1977, вып. 6; Жирмунский В. М. Гете в рус. лит. Л., 1981.

И. Ф. Мартынов

Гамалея Семен Иванович

Гамалея Семен Иванович [31 VII (11 VIII) 1743, Петербург - 10 (22) V 1822, с. Авдотьино Броницкого у. Московской губ.]. Сын священника. До 12 нояб. 1763 учился в Киево-Могилянской академии, с 10 июня 1764 - в Акад. ун-те. С 15 марта 1769 - учитель лат. языка Сухоп. шлях. корпуса. В 1770 Г. перешел на службу в Сенат. С 26 июня 1774 стал правителем канцелярия наместника Полоцкой и Могилевской губерний гр. 3. Г. Чернышева. В связи с назначением Чернышева в 1782 московским генерал-губернатором Г. уехал в Москву, где поступил на службу в канцелярию своего начальника. В 1784 Г. вышел в отставку. В Москве он сблизился с Н. И. Новиковым, стал одним из основателей Дружеского учен. о-ва. В кон. 1780-х гг. Г. переехал в имение Новикова Авдотьино, где и жил безвыездно до кон. жизни. В новиковском масонском кружке Г. пользовался большим влиянием, представляя его мистическое крыло. В масонских кругах репутация Г. была чрезвычайно высока. Он был мастером стула масонской ложи «Девкалион», вел аскетический образ жизни, слыл бессребреником. Г. поддерживал некоторые из просветительских начинаний Новикова, был в числе учредителей Типогр. комп.

Г. выступал преимущественно как переводчик. Дебютировал он переводом с лат. сочинения Л. Вивеса «Путеводитель к премудрости» (1768), сопровожденным биографическим «предуведомлением» об авторе. Фр. сочинение Э. Флешье, епископа Нимского, «История о императоре Феодосии Великом» привлекло внимание Г. темой утверждения ортодоксального христианства и рассказом о ранних преследованиях ересей и борьбе с язычеством (1769). В 1772 Г. перевел для Собрания, старающегося о переводе иностр. книг анонимное «Житие Густава, короля шведского» (не изд.). Перевод «Легчайшего способа привития оспы, преподанного самим матерям от Иоанна Георгия Ейзена в 1773 году» (1776, с нем.) был выполнен Г. в 1774 по заказу гр. А. Р. Чернышевой в связи с начатой Екатериной II пропагандой оспопрививания в России. Совместно с А. М. Кутузовым, М. И. Багрянским и И. П. Тургеневым Г. перевел с фр. масонское сочинение Дузетана «Таинство креста…» (1784). Посмертно друзьями Г. была издана книга «Письма С. И. Г.» (М., 1832-1839, ч. 1-3). Среди адресатов Г. (в книге обозначены инициалами) - Н. И. Новиков, И. П. Тургенев, И. В. Лопухин, Ф. П. Ключарев, Н. Н. Трубецкой, Д. П. Трощинский, Н. М. Карамзин и др. Содержание писем - размышления о боге, о человеке, о т. н. сокровенном знании.

Отдельные документы о учебе и служебной деятельности Г. имеются в ААН (ф. 3, оп. 11, № 826).

Лит.: Рябов Н. Еще несколько сведений о Н. И. Новикове и С. И. Гамалее: (Письмо к редактору «Моск. вед.»). - Моск. вед., 1859, 21 янв., № 18 (перепеч.: Библиогр. зап., 1859, № 3); Незеленов А. И. Лит. направления в екатерининскую эпоху. СПб., 1889; Шляпкин И. А. Из масонской переписки (1802-1821).- Библиограф, 1889, № 3, 12; Николаев Ю. Новиков и его друзья. - Моск. вед., 1895, 9 февр., № 40; Масонство в его прошлом и настоящем. М., 1915, т. 2; Кулябко Е. С. М. В. Ломоносов и учебная деятельность Петербургской Академии наук. М.; Л., 1962; Смирнов-Сокольский Н. Моя б-ка. М., 1969, т. 1.

Г. А. Лихоткин

Гедеон

Гедеон (Криновский) см. Криновский Григорий Андреевич

Генш Федор Вениаминович

Генш (Hensch) Федор Вениаминович [род. 1764]. Происходил «из учительских детей». Учился в Унив. гимназии; с 1782 - студент Моск. ун-та. В 1786 «по одобрительному от университета аттестату» произведен губернским секретарем Гос. ассигн. банка. Приступил к службе в авг. 1787. С 1788 по 1791 - секретарь Ассигн. экспедиции (формуляр 1791 г. - ЦГАДА, ф. 286, № 808, л. 430).

Переводы Г. издавались у Н. И. Новикова. Опера (в 1-м д.) «Нетрусов, или Вор в саду» (Б. д.; 3-е изд. 1795; посв. Б. В. Пестелю; с нем.), «первый плод <...> учения», была представлена впервые на Нижегородском театре. Двухактная комическая опера Ш.-Ж. Фенуйо де Фальбера «Двое скупых» в переводе Г. (1783; с стихотв. посв. гр. А. Р. Чернышевой) о влюбленных, счастье которых устраивает ловкая служанка, впервые была сыграна (с муз. Э.-М. Гретри) на Моск. театре 22 февр. 1783. В списке исполнителей указаны А. Г. Ожогин и А. А. Померанцева. Одноактную комическую оперу Н.-М. Одино и Ф.-А. Кетана «Бочар» (1784; с фр.), представленнуб в театре М. Е. Медокса 6 авг. 1783 Г. посвятил Г. И. Бибикову, брату В. И. Бибикова. Действие оперы происходит в крестьянской среде сюжет близок к «Мельнику» А. О. Аблесимова (свадьба героев устраивается стараниями находчивого мельника Трофима). Последняя известная работа Г. - перевод с нем. комедии (в 1-м д.) «Девка слугою» (1787), в которой героиня хитростью устраивает свое счастье.

Лит.: Драм. словарь (1787); Плавильщиков В. Роспись книгам для чтения. СПб., 1820.

Е. Д. Кукушкина

Георгий

Георгий (Конисский) см. Конисский Григорий Осипович

Гиновский Алексей

Гиновский Алексей (очевидно, Алексей Павлович; в монашестве - Амвросий) [ум. 21 IV (3 V) 1800, Курск]. Обучался в Киево-Могилянской академии, по ее окончании (1741) был протопопом в Конотопе. Овдовев, вернулся в сент. 1765 в Киево-Могилянскую академию, вскоре принял монашеский постриг и преподавал лат. язык в разных классах, а с 1773 - пиитику; в 1772 исполнял обязанности супер-интенданта Сиротского дома. В июле 1774 по указу Синода был переведен в Александро-Невскую дух. семинарию (ЦГИА, ф. 796, оп. 55, № 249), в которой, по доношению Гавриила Петрова, не хватало учителей; в сент. того же года назначен наместником Александро-Невской лавры (ЦГИА, ф. 815, оп. 6, 1774 г., № 28); читал проповеди в придворной церкви. В июле 1781 по рекомендации Гавриила Петрова определен архимандритом Курского Знаменского монастыря (ЦГИА, ф. 796, оп. 62, № 285).

В 1786 Г. написал и позднее анонимно издал «Историю о городе Курске <...> о Курском Знаменском монастыре и его настоятелях» (Курск, 1792), в которой по монастырским документам (царские и патриаршие грамоты, летописи и пр.) изложил историю города и в основном Знаменского монастыря, доведя изложение до 1780. Свою библиотеку, состоявшую из 267 томов (197 на рус. и 70 на лат.), он завещал в местную семинарию. Кроме богослужебной и богословской литературы у Г. были сочинения М. М. Щербатова по истории России, комплект «Древней российской вивлиофики», издания Э. Тезауро, Плутарха, Геродота, Э. Юнга и др. (опись б-ки: ЦГИА, ф. 796, оп. 81, № 292, л. 15-36).

Лит.: Иоанн Истомин. Ист. описание Курского Знаменского монастыря. Курск, 1857; Акты и документы, относящиеся к истории Киевской академии. Киев, 1906-1907, отд. 2, т. 3-4; Семенников. Книги, напеч. в провинции (1912).

С. И. Николаев

Глебов Александр

Глебов Александр. Переводчик с фр. языка книги Ж.-Б.-К. Делиля де ла Саля «Путь мыслить о бессмертии души. О любомудрии природы» (1786; без указания имени автора). В этом деистическом сочинении утверждается, что нравственный довод доказательства бессмертия души сильнее доводов метафизических. Это иллюстрирует и занимающая основное место в книге анонимная «Повесть Иеннии Лилли», где на примере трагической истории двух влюбленных во время подавления мятежа герцога Джеймса Монмутского (1685) «подтверждается основное доказательство бессмертия души», состоящее в том, что «добродетельный человек, будучи угнетаем, стенает на земли; но, умирая, делается свободным; один гонитель его достоин только вечного ничтожества». Перевод изобилует архаизмами и отличается тяжеловесным слогом; Г. не стремился точно следовать оригиналу - в авторский текст введены собственные размышления переводчика. В предисловии Г. сознавался в невысоком качестве своего перевода, предпринятого, по его словам, «единственно чтоб обнаружить только чувствительность моего признания к <...> благодетелю» бригадиру И. Д. Шепелеву, которому и был посвящен перевод.

М. П. Лепехин

Глебов Сергей Иванович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Глебовский Иван Елизарович

Глебовский Иван Елизарович [1734-1796 или 1797]. Из мелкопоместных дворян, сын придворного стряпчего. 14 мая 1745 вступил в Сухоп. шлях. корпус; в 1752 был оставлен при корпусе «ко обучению кадет»; с 1762 - майор (ЦГВИА, ф. 314, № 3196, л. 1 об.-2; № 3375, л. 19 об.-20). Во время службы в корпусе Г. преподавал рус. и нем. языки, механику и математику, а с 25 февр. 1765 числился «главным инспектором над всеми классами».

В июле 1768 он подал челобитную с просьбой о переводе в армию полковником и 18 нояб. 1768 был направлен в распоряжение Г. Г. Орлова (ЦГВИА, ф. 314, № 3375, л. 1-1 об.; ЦГАДА, ф. 286, № 585, л. 123). 31 марта 1774 он награждается чином кол. советника и переводится в Берг-коллегию (ЦГАДА, ф. 286, № 585, л. 123-127), а 10 апр. становится ст. советником и вице-президентом Канцелярии опекунства иностранных. С янв. по сент. 1775 Г. совершает инспекционную поездку для ревизии казенных и частных заводов в Казани, на Урале и в Поволжье, разоренных войсками Пугачева (ЦГАДА, ф. 271, № 2023, 2024). С 27 нояб. 1775 - председатель Смоленской угол. палаты (ЦГАДА, ф. 248, оп. 93, № 6308, л. 257-257 об.), с 7 окт. 1779 - председатель Петербургской угол. палаты (ЦГАДА, ф. 248, оп. 94, № 6326, л. 216 об.). 28 июля 1781 был назначен вице-губернатором («поручиком правителя») Петербургской губ. С 24 мая 1782 в отставке. По мнению П. Н. Беркова, Г. принадлежал к партии Паниных и вышел в отставку в знак протеста против политики правительства. 4 февр. 1797 Павел I утвердил завещание Г. (см.: Сенатский арх. СПб., 1886, т. 1, с. 98). Во время службы в Сухоп. шлях. корпусе Г. напечатал на свой счет перевод ч. 4 «Английского философа, или Жития Клевеланда» А.-Ф. Прево (1765; прошение о публ. объявления в «СПб. вед.» - ЦГВИА, ф. 314, № 3258, л. 150-151; № 3295, л. 80 об.). В 1766 в типографии Сухоп. шлях. корпуса был издан «Новый курс математический для артиллеристов и инженеров» Б.-Ф. Де Белидора, ч. 1 которого перевел Г., а ч. 2 - ротмистр А. Голостенов (ЦГВИА, ф. 314, № 3375, л. 1). Н. И. Новиков в «СПб. Учен. вед.» (1777, № 19), извещая читателей о появлении в продаже «Древнего летописца» (1774), сообщил, что ч. 1 (нач. Остермановского лицевого свода) подготовил к печати Г.

С. А. Порошин, близкий друг Г., дававший ему читать свои «Записки», приводит отзыв А. П. Сумарокова о нем: «Хвалил он очень друга моего Ивана Елизарьевича Глебовского, что в кадетском корпусе майором и директором учений. Говорил он про него, "что таких людей у нас на Руси немного, что это человек прямо дельный; что хотя и не имеет в себе много блистательного, однако когда его хорошенько рассмотришь и узнаешь, то окажется, что он истинно человек почтенный"».

Лит.: Порошин С. А. Зап. СПб., 1881; Иконников В. С. Опыт рус. историографии. Киев, 1908, т. 2, кн. 2; Чулков Н. Глебовский И. Е. - В кн.: Рус. биогр. словарь, т. «Герберский - Гогенлоэ» (1916); Берков. Журналистика (1952).

С. Н. Травников

Глюк Эрнст

Глюк Эрнст [ок. 1652, г. Веттин близ Магдебурга (Саксония) - ок. 1705, Москва]. Пастор; образование получил в Альтенбурге, Виттенберге и Лейпциге; занимался богословием и преимущественно вост. языками. В 1673 прибыл в Лифляндию для проповеднической деятельности. С этого времени изучает латыш. и рус. языки. Общение со старообрядцами позволило Г. более ясно представить себе специфику рус. церковно-богослужебных книг. С 1680 он начинает работать над переводом Библии на рус. язык. Много времени отдает устройству в Лифляндии рус. школ и переводу учебников.

В 1702 при взятии Мариенбурга рус. войсками был привезен в Москву с семьей. П. П. Пекарский полагает, что Г. спас рукопись переведенной им Библии. Однако рукопись этого перевода до настоящего времени не найдена.

В 1703 Г. назначен директором школы, открытой в Москве на Покровке, в доме В. Ф. Нарышкина. Программа, составленная Г. для «обучения российских юношей», включала географию, философию, ифику (этику), политику, риторику, арифметику, танцы, верховую езду. Отдавая много времени вновь учрежденной школе, Г. в то же время составил славяно-греко-лат. словарь, несколько рус. учебников и рус. грамматику, перевел лютеранский катехизис. Его наследие включает и стихотворные опыты, в которых он стремился приспособить нем. тоническую систему к рус. стиху. В. Н. Перетц считал, что эти стихи, темы которых взяты из богословских текстов, интереснее всех др. сочинений Г.

Г. перевел на рус. язык целую серию наиболее употребительных молитв, гимнов и псалмов лютеранской церкви, стремясь при этом сохранить ритмический рисунок и рифму (в основном - глагольную) оригинала, но не считая необходимым добиться точного перевода. Характерной чертой переводов Г. является близость к разговорному стилю рус. речи. По словам В. Н. Перетца, Г. обращался к стихотворным переводам «как к наиболее удобному средству заинтересовать русских и привлечь их в свое исповедание». Это мнение, по-видимому, имеет основание. Но вместе с тем одними миссионерскими намерениями трудно объяснить ту громадную работу, которую проделал Г. для перевода нем. стихотворных текстов на рус. язык.

Г. - переводчик оказал значительное воздействие на формирование творчества И.-В. Паузе, который сохранил часть рукописного наследия Г., систематизировал его, внес в переводы псалмов ряд исправлений, рассчитывая, по-видимому, опубликовать их. После смерти Г. И.-В. Паузе написал «Диалог в похвалу умершего», содержавший некоторые факты биографии Г.

Лит.: Пекарский. Наука и лит., т. 1 (1862); Перетц В. Н. 1) «Dies irae» в рус. пер. XVIII в. - Лит. вестн., 1901, № 8; 2) Ист.-лит. исслед. и мат-лы. Т. 3. Из истории развития рус. поэзии XVIII в. СПб., 1902; Белокуров С. А., Зерцалов А. Н. О нем. школах в Москве в первой четверти XVIII в.: (Документы Моск. арх. 1701-1715). - Чтения в О-ве истории и древностей рос., 1907, кн. 1, отд. 1; отд. изд.: М., 1907; Берков П. Н. Из истории рус. поэзии первой трети XVIII в.: (К проблеме тонического стиха). - В кн.: XVIII век. М.; Л., 1935, [сб. 1].

Г. Н. Моисеева

Голеневский Иван Кондратьевич

Статья большая, находится на отдельной странице.

Голенищев-Кутузов Иван Логгинович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Голенищев-Кутузов Логгин Иванович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Голенищев-Кутузов Павел Иванович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Голиков Иван Иванович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Голицын Алексей Иванович

Голицын Алексей Иванович [11 (22) V 1765 - 1807]. Князь; с 1779 служил в Измайловском полку, участвовал во второй рус.-тур. войне, вышел в отставку подполковником.

Первый литературный опыт Г. - «Картина глупостей нынешнего века или страстей различного возраста» (1782) - перевод четырех моралистических повестей П.-Ж.-Б. Нугаре. В последующие годы Г. трудился над переводом в стихах «Генриады» Вольтера (к которому вообще относился с большим пиететом). Перевод его (изд. в 1790) оказался весьма приблизительным. По мнению Н. М. Карамзина, Г. удалось лишь «выразить мысли поэтовы»; между тем их необходимо было выразить «с такою же точностию, с такою же чистотою и приятностию, как в подлиннике» (Моск. журн., 1791, ч. 2, февр., с. 207-208). В 1791 появился «первоначальный» (по его собственному свидетельству) «драматический труд» Г. - перевод трагедии Вольтера «Эдип», выполненный вполне добросовестно, но лишенный каких-либо художественных достоинств.

На протяжении 1790-х гг. Г. выступал как драматический писатель. Ему принадлежит несколько комедий - оригинальных («Новые чудаки, или Прожектер» и «Отец-невидимка, или Сватался на матери, женился на дочери») и переведенных с фр. («Глухой, или Полный трактир» П.-Ж.-Б. Шудар-Дефоржа в «Светское обращение, или Нравы века» Д. Гаррика, к которой Г. добавил третий акт); наиболее значителен «Прожектер», относящийся к жанру «высокой» (стихотворной) комедии. Показательно, что одних из своих учителей Г. называл Ж.-Б. Мольера (см. стихотворение Г. «Посвящение мое Талии, музе комедий»).

Одновременно из-под пера Г. вышло более десятка од (из них несколько было вдохновлено победами А. В. Суворова); множество сочинений дидактического характера; посланий, подписей к портретам, эпиграмм, эпитафий, всевозможных стихов «на случай» (об одном его экспромте «К<нязю> Я. А. Г<олицыну> который смеялся, что я ношу очки» впосл. вспоминал П. А. Вяземский) немало образцов поэзии анакреонтической, медитативной, буколической. Г. переводил также фр. поэтов; в частности, им было сделано два перевода (белым и рифмованным стихом) знаменитой идиллии Ш.-Ф. Панара «Ручей Шампиньи».

Преобладающая часть творческой продукции Г. вошла в его «Собрание сочинений и переводов» (1798-1800, т. 1-3). Единственный большой труд Г., появившийся в последующие годы, - «Кораблекрушение в похождения в Северной Америке капитана Петра Виода» (СПб., 1802), перевод из Ж.-Г. Дюбуа-Фонтанеля.

Г. был знаком с М. М. Херасковым, Ю. А. Нелединским-Мелецким, Я. И. Булгаковым, Е. Ф. Болтиной, находился в дружеских отношениях с И. М. и Е. М. Долгоруковыми. Хотя Г. живо откликался на мн. общественно-политические события, пробовал силы в разных - традиционных и новых - жанрах и вообще трудился в большой энергией и упорством, у современников репутация его была весьма невысокой: в их представлении он был писателем трудолюбивым, но бесталанным.

Лит.: Серчевский Е. Зап. о роде князей Голицыных. СПб., 1853; Державин. Соч. (1864-1883), т. 2 (1865); Голицын Н. Н. Род князей Голицыных: Мат-лы родословные. СПб., 1892, т. 1; Из писем А. Я. Булгакова… - Рус. арх., 1898, № 5; Заборов (1978).

П. Р. Заборов

Голицын Алексей Петрович

Голицын Алексей Петрович [26 I (6 II) 1754 - после 1811, Москва]. Князь; с 1758 служил в Измайловском полку; в 1768 - прапорщик, в 1773 - капитан-поручик, в 1778 - полковник; тогда же уволен «для определения к статским делам» и назначен советником Палаты угол. суда Владимирского наместничества; в том же году получил чин ст. советника. В 1781-1788 - председатель этой палаты; в 1793 - д. ст. советник.

На литературном поприще Г. выступал как переводчик и компилятор. В 1775 он выпустил перевод «Английского сироты» Ш.-А. де Лонгейля, характерного образца фр. «буржуазной» драмы. В посвящении Г. сообщал, что эта драма есть «лучшее изобретение, которым владеет ныне французский театр», и утверждал, что она «опровергает совсем нравы нашего века», предвидя в этой связи недовольство «петиметров и новомодных супруг». Пьеса игралась на московском театре (см.: Драм. словарь (1787)). По-видимому, Г. принадлежал также перевод одноактной фр. комедии «Фанни» Давида (по мотивам рассказа Р. Стиля об Инкле и Ярико), поставленной там же 18 апр. 1789 («Фанния»; опубл. не позднее 1792). По свидетельству Евгения Болховитинова, несколько комедий Г. осталось в рукописи. В 1802-1803 в переводе Г. увидела свет чувствительная повесть А.-Ж.-Н. де Рони об «ужасах» якобинского террора «Les infortunes de Mr de la Galetierre pendant le régime décemviral» (1797; у Г. - «Аделаида, или Несчастия Де ла Галетиерра во время децемвирского правления <...>. Истинная повесть»). Кроме того, Г. подготовил два обширных свода - «Таблицу хронологическую государей европейских» (М., 1801) и «Ядро хронологические истории всемирной от начала света до кончины Екатерины II» (М., 1804), составил «Дорожный календарь, или Указатель главных дорог империи» (М., 1805), а также познакомил рус. читателей с некоторыми иностранными сочинениями о путешествиях в разные страны и на разные континенты: «Путешествие в Индию и Персию <...> писанное чиновниками, находившимися в службе английской Восточной компании» (М., 1803; 2-е изд. М., 1809), «Путешествие в Ботани-Бай, с описанием страны, нравов, обычаев и религии природных жителей, славного Георгия Баррингтона» (М., 1803; 2-е изд. М., 1809), «Путешествие господина Сонниния в Верхний и Нижний Египет, с описанием страны, нравов, обычаев и религии природных жителей» (М., 1803 (?); 2-е изд. М., 1809). В 1816 все эти сочинения были переизданы под общим назв. «Собрание любопытных путешествий в разные страны света, на российском языке неизвестных, служащих продолжением Истории о странствованиях вообще и Всемирному путешественнику» (ч. 1-2).

Лит.: Евгений. Словарь, ч. 1 (1845); Серчевский Е. Зап. о роде князей Голицыных. СПб., 1853; Туркестанов Н. Губ. служебник. СПб., 1869; Голицын Н. Н. Род князей Голицыных: Мат-лы родословные. СПб., 1892, т. 1; Чаянова О. Театр Маддокса в Москве. М., 1927; Дмитриев В. Г. Скрывшие свое имя. М., 1977.

П. Р. Заборов

Предыдущая страница Следующая страница