Наши партнеры

https://artwoodbase.ru ваш дуб доска дубовая сухая.

Словарь русского языка XVIII века (биографии писателей)
Статьи на букву "К" (часть 2, "КОЗ"-"КОС")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "К" (часть 2, "КОЗ"-"КОС")

Козельский Федор Яковлевич

Статья большая, находится на отдельной странице.

Козельский Яков Павлович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Козицкий Григорий Васильевич

Статья большая, находится на отдельной странице.

Козлова Александра Ивановна

Козлова Александра Ивановна. Переводчица с фр. повести Ж.-П.-К. Флориана «Естелла, пастушеская повесть г. Флориана, сочинителя Нумы Помпилия» (1789) о взаимной любви юных пастуха и пастушки, которые расстались, повинуясь благородным побуждениям, но затем вновь соединились. Текст повести предваряется пространным авторским рассуждением об особенностях и достоинствах пастушеской поэзии. К. посвятила свой перевод, выполненный «при руководстве учителя», «дражайшим родителям».

Повести и рассказы Флориана в пасторальном духе пользовались большим успехом во Франции и России. В том же году в Москве был напечатан др., более полный за счет примечаний, перевод той же повести «Эстелла, новый пастушеский роман г. Флориана», выполненный неким М. К.

А. И. К-вой посвящены стихи - «благодарность за подарок вышитой ею книжки», анонимно опубликованные в «Аглае» (1812. Ч. 14. Июнь. С. 81-83). В них упоминается брат К. - В. И. Козлов, юноша-поэт (1793-1825).

Е. Д. Кукушкина

Козловский Федор Алексеевич

Статья большая, находится на отдельной странице.

Козодавлев Осип Петрович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Козьмин Сергей Матвеевич

Козьмин (Козмин, Кузьмин) Сергей (Сергий) Матвеевич [1723 - 10 (21) XII 1788]. Потомственный дворянин, сын президента Камер-коллегии. 4 окт. 1741 был назначен флигель-адъютантом с чином армии прапорщика к В. И. де Геннину; к 1762, продолжая служить при Арт. и Оруж. канцеляриях, уже занимал должности артиллерии военного советника и члена Комиссии о таможенных сборах. В 1762 К. был произведен в ст. советники и определен статс-секретарем Кабинета е. и. в. В отставку вышел в янв. 1781.

По-видимому, К. знал и нем. язык, но известны лишь переводы его с фр. языка: связанный с артиллерийской службой К. и переведенный в 1757 «Опыт военного искусства» Л. Тюрпена де Криссе (1758-1759), а также гл. 3 «Велизария» Ж.-Ф. Мармонтеля для издания, подготовленного во время путешествия двора по Волге в 1767. К. также готовил подстрочные переводы непосредственно для Екатерины II ; С. А. Порошин сообщает, например, что в их числе был перевод «Рассуждения о вельхах» («Discours aux Welches») из «Сказок Гийома Ваде» Вольтера (см.: Порошин С. А. Зап. СПб., 1881. С. 455). К. предполагал также участвовать в переводе «Энциклопедии» Дидро - Д’Аламбера, задуманном М. М. Херасковым, собираясь переводить статьи юридического содержания, однако в сборнике «Переводы из "Энциклопедии"»(1767. Ч. 1-3) его работы не помещены.

В качестве статс-секретаря К. служил посредником между литераторами и императрицей; опубликованы письма к нему А. П. Сумарокова (см.: Письма рус. писателей (1980)), М. М. Хераскова (см.: Сб. Отд-ния рус. яз. и словесности. 1885. Т. 37), касающиеся в основном денежных вопросов.

В. П. Степанов

Коковцов Матвей Григорьевич

Статья большая, находится на отдельной странице.

Кокошкин Иван Алексеевич

Кокошкин Иван Алексеевич [13 (24) I 1765 - 20 I (1 И) 1835, Петербург; похоронен на Лазаревском кладбище Александро-Невской лавры]. Родился в дворянской семье. В печати выступил в 1790 с комедией на злобу дня «Поход под шведа» (изд. анонимно; пост. - окт. 1790), в которой описал отклики в различных слоях общества на объявление рус.-швед. войны 1788. Пьеса была отмечена императрицей и имела успех у самого широкого зрителя. В ней К. продолжал традиции рус. обличительной комедии. Соприкасаясь в общем замысле с «Недорослем» Д. И. Фонвизина (в частности, это сказалось в изображении главного героя комедии Фалалея), К. тем не менее не сумел столь же ярко и тонко выразить понимание общественной проблематики, как это сделал его знаменитый старший современник.

Как замечает М. Н. Макаров, «поскольку К. не сделали дальнейших поощрений», он вынужден был ограничиться только этой комедией. Стихотворение «Стансы. Екатерина II» (отд. изд. 1790) стоит в ряду др. комплиментарных произведений, адресованных императрице.

В сент. 1816 К. становится почетным, а в 1817 - д. членом Вольного о-ва любителей рос. словесности и помощником председателя общества С. П. Салтыкова. В первые годы К. усердно посещает заседания общества, часто представляя на суд сочленов свои произведения в стихах и прозе. Многие из них отвергались при обсуждении, поскольку страдали «вялостью и темнотой смысла», бессистемностью мыслей (ИРЛИ, ф. 58, № 100, л. 24; № 101, л. 5 об.). За все время издания органа общества - журнала «Соревнователь просв. и благотворения» (1818-1825) - в нем было опубликовано всего лишь одно стихотворение К. (1819. № 12).

Довольно обширен был круг литературно-театральных связей К. Как вспоминает П. А. Вяземский, он вместе с двоюродным братом, известным театралом и меценатом Ф. Ф. Кокошкиным, играл в домашнем театре С. С. Апраксина, где часто можно было видеть драматургов Ф. Ф. Иванова и Н. И. Ильина. В свою очередь у Ф. Ф. Кокошкина бывали А. Ф. Мерзляков, В. Л. Пушкин и др. (РГБ, ф. 710, карт. 1, № 7, л. 2); маловероятно, чтобы К. не посещал вечеров в доме своего брата.

Лит.: Пантеон. 1844. № 1; Вяземский П. А. Полн. собр. соч. СПб., 1883. Т. 8.

В. Н. Муллин

Колмаков Алексей Васильевич

Статья большая, находится на отдельной странице.

Колоколов Дмитрий

Колоколов Дмитрий (Акимович?) [ум. не ранее 1818]. Происходил из дворянской семьи, сын поручика. Выбрал карьеру военного - прапорщик (1782), капитан (1788); был награжден бриллиантовым перстнем (1806). Служил секретарем комиссариатской экспедиции Военной коллегии. Последнее упоминание о нем в «Адрес-календарях» и его формулярный список относятся к 1808, когда он, по-видимому, вышел в отставку. В 1818 ему еще принадлежал дом в Пятницкой части Москвы.

В стихотворениях К., опубликованных в «Иппокрене» (1799), затрагиваются характерные для сентиментализма пасторальные, «чувствительные» мотивы, звучат мрачные темы смерти, бессилия человека перед случаем и роком. Однако произведениям К. присуще многотемье. В них встречаются разнообразные персонажи - от античных богов до судьи, который «Брата или внука, вдовицу, сироту Судил из мзды, греша» («Правда»).

В творчестве К. проявляется пантеистическое восприятие окружающего мира: красивую птицу он сравнивает со «святой душой» («Канареечка»), гимн Богу превращается в прославление совершенства природы («Премудрость Божия»).

Большинство стихотворений К. носят дидактический характер, содержат резюме, близкие к афоризмам (примечательно, что в «Правде» в качестве резюме использована пословица).

Лит.: Указатель Москвы, показывающий по азбучному порядку имена всех домов сей столицы. М., 1793; Алфавитные списки всех частей столичного города Москвы. М., 1818; Московское дворянство. М., 1910.

Р. М. Садовникова

Колоколов Федор

Колоколов Федор [ок. 1750 - нач. XIX в.]. Автор прозаического перевода «Скорбных элегий» Овидия, вышедшего под назв. «Избранные печальные Елегии» в Смоленске (1796). В книгу вошли переводы 26 элегий (не только «Тристии», но и некоторые более ранние элегии, причем каждый перевод предварялся кратким изложением в прозе), а также отрывок из поэмы «Ибис». В ряде случаев переводчик дал построчные примечания (чисто информативного плана). В обращении к «благосклонному читателю» К. намекал на сходство между судьбой Овидия и своей собственной: «Цель моя, с которой я в досужее время упражнялся в преложении печальных Назоновых Елегий прозою, была единственно домашняя утеха моя в злосчастной некоей доле моей <...> самые печальные ощущения его, по многим видам сообразные чувствованиям моим, наполняли дух мой, во время стенаний моих, чистым и несмущенным веселием». По мнению П. Н. Черняева, перевод «Скорбных элегий» «представляет собой крупное явление в Нашей переводной литературе конца XVIII века и является лучшим из немногочисленных провинциальных изданий».

Архивные разыскания позволяют выдвинуть гипотезу, что переводчик Овидия служил губернским секретарем в Тверской почтовой конторе. В РГБ (М. 10852) хранится рукопись К., озаглавленная «Меланхолические домашние мои рассуждения», написанная в Твери и датируемая царствованием Павла (ее автору в момент работы над рукописью было ок. 40 лет, что и позволяет установить Дату рождения К.).

Автор «Меланхолических <...> рассуждений» происходил из семьи небогатого священника, родился в селе, расположенном при впадении р. Дубни в Волгу. Рано обучился грамоте, а затем в 1770-е гг. закончил Тверскую дух. семинарию, где много занимался литературным творчеством и переводами, причем проза ему давалась намного лучше, чем стихи. В 1779 был учителем в Новгородской дух. семинарии, и там, согласно смутным намекам, пострадал за свой характер. Сочинение исполнено намеков на врагов и завистников, общая тональность которых совпадает с жалобами, открывающими предисловие к «Скорбным элегиям». «Меланхолические <...> рассуждения» написаны человеком, не чуждым литературных амбиций, хорошо начитанным в литературе преромантизма и находящимся под явным ее влиянием. Мн. прозаические этюды, составляющие рукопись, перепевают характерные преромантические темы («Осень», «Скука», «Зеркало», «Дружество»). Но в тетради резко выделяются записи, озаглавленные «Канцелярия», «Бедный я секретарь», «Не гожусь я секретарем быть», ярко и выразительно рисующие быт канцелярии, социальную психологию, им порождаемую. В них возникают фантасмагорические мотивы, характерные в дальнейшем для рус. традиции описания чиновничества, от Гоголя до Достоевского.

Лит.: Черняев П. Н. Следы знакомства рус. о-ва с древнеклас. лит. в век Екатерины II. Воронеж, 1906.

И. Ю. Фоменко

Колокольников Василий Яковлевич

Статья большая, находится на отдельной странице.

Колосов Степан Прокофьевич

Статья большая, находится на отдельной странице.

Колычев Василий Петрович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Колычев Евгений Александрович

Колычев Евгений Александрович [ум. в нач. 1800-х гг.]. В 1796 опубликовал в журнале «Муза» стихотворения «Червячок» (Ч. 1. Янв.), «К тем берегам, где я полился» (Ч. 2. Апр.), «К озеру Б**» (Ч. 4. Окт.), «К Таисе» (Ч. 4. Нояб. - дек.). В 1798 К. - сотрудник «СПб. журн.», где были напечатаны его стихотворения «К реченьке П.» (Ч. 1. Февр.), «Мотылек» (Ч. 1. Март), «К Параше» (Ч. 2. Май), «Кто эту песенку прочтет» (Ч. 4. Окт.). Хотя печатное наследие К. невелико, современники отзывались о нем как о поэте, заслуживающем внимания; об этом свидетельствует эпитафия К., принадлежащая И. П. Пнину : «Лежит в могиле сей Природы друг и друг людей» (в «Любителе словесности» 1806) - и отзыв о К. С. П. Жихарева, относящийся к 1807: «Какое же может быть сравнение не только между Мерзляковым или Пушкиным, но даже между Измайловым, Колычевым, князем Шаликовым и прочими второклассными московскими писателями и каким-нибудь сочинителем стишков "К трубочке" и ему подобными рифмоплетами, которых встречаю я на литературных вечерах?» (Жихарев. Зап. (1955). С. 438). К. Н. Батюшков в записной книжке лета 1817 «Чужое - мое сокровище», набрасывая план истории рус. литературы, отметил: «Статьи интересные о некоторых писателях, как-то: Радищев, Пнин, Беницкий, Колычев», включив К. в ряд поэтов, которых он хорошо знал и ценил. По-видимому, современники кроме печатных имели и др. источники, позволявшие им судить о творчестве К. В пользу этого свидетельствует примечание А. Е. Измайлова к процитированному стиху К. «Какая разница меж небом и землей»: «Сей счастливый стих принадлежит покойному г. Колычеву. Некоторые стихотворения его напечатаны в "С.-П<етер>бургском журнале", изд. в 1798 году И. П. Пниным; но многие и едва ли не самые лучшие пиэсы, в том числе "К Параше", откуда взят вышеприведенный стих, остались в рукописи» (Благонамеренный. 1824. № 14. С. 138; ошибка А. Е. Измайлова- «К Параше» напеч. в «СПб. журн.»). Это указание представляется важным, однако местонахождение архива К. неизвестно.

В первой четверти XIX в. произведения К. расходились в списках, в рукописные сборники включались как опубликованные, так и неопубликованные (или приписывавшиеся ему) произведения: стихотворение «Послание к моему другу» (ИРЛИ, ф. 119, оп. 8, № 12), прозаическое произведение «Китаец в Петербурге. Перевод с маньчжурского» (РНБ, ф. 777, № 1561) - стилизованное описание петербургской жизни с точки зрения человека неевроп. культуры.

Лит.: Поэты 1790-1810-х годов. Л., 1971.

И. В. Душечкина

Комаров Матвей

Статья большая, находится на отдельной странице.

Комаров Федор

Комаров Федор. Автор нескольких мелких стихотворений подражательного характера («Ехидна и Пчела. Баснь»; «Мир. (Подражание)»; «Апеллес» и др.), опубликованных в журнале «Еженедельник, или Собрание разных философических, исторических, физических и нравоучительных рассуждений, переведенных с разных языков, также загадок, елегий, епиграмм и других разных в стихах и прозе российских мелких сочинений, периодически на 1792 год изданных» (1792. Ч. 1). Не исключено, что К. принадлежали и некоторые анонимно опубликованные в этом издании переводы. Возможно, что К. вместе с В. Снятиновским являлся издателем «Еженедельника…».

Известен Федор Яковлевич К., с 1776 служивший в Коллегии иностр. дел (в 1797 - титул, советник), а с 1798 во Временном Апелляционном Деп. Сената (РГИА, ф. 1374, оп. 2, № 1265).

Лит.: Неустроев. Ист. разыскание (1874).

Ю. В. Стенник

Комаровский Евграф Федотович

Комаровский (Камаровский) Евграф Федотович [18 (29) XI 1769, Петербург - 13 (25) X 1843, с. Городище Орловской губ.]. Родился в семье чиновника Дворцовой канцелярии. После смерти родителей был записан в Преображенский полк сержантом (1777); воспитывался в доме сестры, Д. Ф. Астафьевой; в 1778 поступил в один из лучших петербургских пансионов, принадлежавший де Вильневу. Обучался также в частных учебных заведениях Ленк (Лекк?) и Массона. Службу начал в Измайловском полку. В составе канцелярии А. А. Безбородко в 1787 сопровождал Екатерину II в ее путешествии на юг России. Исполняя обязанности курьера при Безбородко в 1787-1792, посетил столицы основных европ. государств, следил за культурными событиями в этих странах. С 1792 - прапорщик Измайловского полка, где управлял школой для солдатских детей, а с 1794 - полковой адъютант. В должности адъютанта вел. князя Константина Павловича (1796-1800) участвовал в Ит. и Швейц. походах А. В. Суворова; опубликовал «Журнал военных действий русско-австрийских войск в Италии» (Воен. журн. 1810. Кн. 2-7). Охлаждение Павла I к Суворову отразилось и на К. В нач. 1800 он был отставлен от должности, а затем назначен комендантом крепости в Каменец-Подольск. В 1801 К. был возвращен Александром I в Петербург и стал его генерал-адъютантом. В 1803 по ходатайству императора возведен в достоинство графа Священной Римской империи. Во время петербургского наводнения 1824 К. исполнял обязанности военного губернатора Петербургской стороны. 14 дек. 1825 активно участвовал в подавлении восстания декабристов, входил в состав Верховного угол. суда над ними, был избран в комитет «для установления разрядов разных степеней виновности государственных злоумышленников». В 1828, незадолго до выхода в отставку, произведен в генералы от инфантерии, назначен сенатором. Последние годы жизни К. почти безвыездно провел в с. Городище (имение жены, урожд. Цуриковой).

Основным источником биографии К. служат его воспоминания, над которыми он работал в основном в 1830-1831. «Записки» К. - ценный и достоверный источник для изучения истории России кон. XVIII - нач. XIX в., для реконструкции дворянского домашнего и придворного быта не только России, но и ряда европ. государств. Сдержанный в своих высказываниях, К. выступает, как правило, информатором, оценочность его воспоминаниям не свойственна. Точность мемуаров К. (отд. изд. - СПб., 1914) подтверждается др. источниками.

В 1786 в переводе К. был опубликован роман Н. Ретифа де ла Бретона «Невинность в опасности, или Чрезвычайные приключения». Книге предпослано посвящение А. Н. Астафьеву: «Приношу Вам перевод одной маленькой книжки, первый и приятный мой труд». Перевод носит сокращенный и приблизительный характер. Переводчика заботила в первую очередь передача сюжета произведения, нравственных установок автора. По-видимому, из моралистических соображений К. опустил целиком главу 9 - кульминационный эпизод в богатой приключениями жизни героини. Аналогичным образом особенности К.-переводчика отразились в издании книги де Варжемона «Сосуд разных творений» (1786).

К. находился в переписке с Г. Р. Державиным, Н. М. Карамзиным, встречался с А. И. Тургеневым, П. А. Вяземским, М. П. Погодиным. Сын К., Е. Е. Комаровский, сотрудничал в «Отеч. зап.» 1820-х гг.; в альбоме дочери К., А. Е. Шиповой, сохранились автографы мн. рус. писателей, в т. ч. А. С. Пушкина. Материалы рода К. хранятся в РГАЛИ (ф. 274).

Лит.: С. Н. П. Комаровский Е. Ф. // Рус. биогр. словарь. Т. «Ибак - Ключарев» (1897); Буачидзе Г. Ретиф де ля Бретонн в России. Тбилиси, 1972.

Б. Н. Равдин

Комиссаров Семен Иванович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Комов Григорий

Комов Григорий [1749 - после 1779]. С янв. 1757 К. учился в гимназии при Моск. ун-те, с 1764 - студент, в 1765 переведен из ректорского класса в университет на казенный кошт и со второго полугодия 1765 получал студенческую стипендию. С 24 янв. 1767 преподавал в Казанской гимназии историю, географию и геометрию. В Казани К. построил первую обсерваторию. О результатах своих астрономических наблюдений 26 мая 1769 К. написал заметку «Наблюдение прохождения Венеры по Солнцу…» (Моск. вед. 1769. 17 авг. № 66). 22 апр. 1770 по прошению в связи с болезнью К. был уволен. Возвратившись в Москву, предпринял безуспешную попытку поступить на службу. В дальнейшем К. принимал участие в деятельности Собрания, старающегося о переводе иностр. книг.

Известность К. принесло выпущенное им в 1778-1779 «Описание картежных игор, с показанием правил…» - первое оригинальное сочинение подобного рода в России. Книге был предпослан эпиграф из «Науки поэзии» Горация. В предисловии «О картах и играх вообще» рассказывалось о возникновении карт. К. подробно описывал правила многочисленных игр, упоминал о распространенных видах мошенничества и средствах борьбы с ними, рассказывал о нравах, царящих в различных слоях общества при игре в карты. В конце книги К. просил читателей присылать описания игр, ему неизвестных. Приложенный к описаниям игр терминологический словарь явился источником лексики карточных игр в рус. языке на раннем этапе ее формирования. В 1779 Собрание, старающееся о переводе иностр. книг выпустило выполненный К. с лат. перевод книги Цицерона «О естестве богов». В «Предуведомлении», описывавшем жизнь и деятельность Цицерона, был помещен также перевод отрывков из «Записок» Евсевия и стихов (прозою) Корнелия Севера, посвященных Цицерону.

Лит.: Владимиров В. Ист. записка о 1-й Казанской гимназии. Казань, 1867. Ч. 1; Артемьев А. Казанские гимназии в XVIII столетии. СПб., 1874; Семенников. Собрание, старающееся о переводе книг (1913); Черняев П. Н. Следы знакомства рус. о-ва с древне-клас. лит. в век Екатерины II. Воронеж, 1906; Корытников С. Н. Начало астрономии в Казани // Ист.-астрономические исслед. М., 1955. Вып. 1; Пенчко. Документы. Т. 1-3 (1960-1963).

М. П. Лепехин

Кондратович Александр Андреевич

Кондратович Александр Андреевич. Вступил в службу 13 дек. 1775; с 5 мая 1788 состоял в Академии наук при переводе книг (кол. переводчик). В 1797 был на той же должности (СПбФ АРАН, ф. 3, оп. 3, № 31, л. 194). В 1788-1790 довольно активно сотрудничал в академическом журнале «Новые ежемес. соч.», где опубликовал ряд переводов с лат., фр. и ит. языков (подп. - «Алек. Кондр.», «Кондратович» и «студент Александр Кондратович»): «О уединении. Перевод из книги под заглавием "Miscellanee Italiane"» (1788. Ч. 26); «Речь Марка Фурия Камилла <...> из Тита Ливия» с примечаниями и «некоторыми сведениями о самом Камилле» по Плутарху (1788. Ч. 28); «Рассуждение о напечатанном в Неаполе 1788 года <...> третьем томе книги под заглавием "Storia de’theatri antici e moderni. История древних и новейших феатров, сочинения Петра Наполи-Синьорелли"» (1790. Ч. 45); «Об основании Венецианской республики и о построении города Венеции» (Там же). Вероятно, К. сделал и перевод с ит. языка статьи «О царствовании готов в Италии», напечатанный без подписи, но помещенный между двумя др. его переводами (Там же). К. принадлежит перевод с ит. языка исторической повести Дж. Р. ди Сансеверино «Действие любви, или Любопытные приключения и трагическая смерть Бьянки Капеллы, ерц-герцогини Тосканской» (1791; атрибутировать этот перевод К. позволяет лист, включенный в один из экз. книги (хранится в БАН) с посв. «Господину бригадиру Артемью Никитичу Шишкову усердное приношение. Александр Кондратович»). Самым значительным трудом К. явился перевод с фр. знаменитого романа С. Ричардсона «Английские письма, или История кавалера Грандисона» (СПб., 1793-1794. Ч. 1-8).

Из оригинальных сочинений К. известна ода, написанная в 1796 в связи со вступлением на престол Павла I: «Ода на отшествие е. и. в. Павла Петровича, императора и самодержца всероссийского, в Москву для коронации. Всеподданнейше приносит Александр Кондратович» (1797).

В 1798-1799 К. упоминался в «СПб. вед.» в качестве составителя объявлений.

Р. М. Горохова

Кондратович Кирияк Андреевич

Статья большая, находится на отдельной странице.

Конисский Григорий Осипович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Константинов Алексей Алексеевич

Константинов Алексей Алексеевич [5 (16) II 1728, Брянск - 11 (23) V 1808, Петербург; похоронен на Лазаревском кладбище Александро-Невской лавры]. Сын протопопа. В 1744-1748 обучался в Киево-Могилянской академии (ИРЛИ, карт. Б. Л. Модзалевского), в янв. 1750 подал прошение о принятии в Акад. ун-т и был принят студентом после экзамена у Г.-Ф. Миллера, который отметил что К. «нарочито искусен» в лат. языке и «великую охоту показывает в науках». В 1754 К. присвоено звание магистра.

В «Календаре, или Месяцеслове, на лето 1754» К. опубликовал сокращенный перевод с нем. языка статьи И -Г. Питша из «Гамбургского журнала» (1752) «Мнение о различных действиях горячего вина в теле человеческом» с любопытными психологическими зарисовками последствий чрезмерного употребления водки. Статья была переиздана в несколько измененном виде в «Новых ежемес. соч » (1787. Ч. 16. Окт.). В «Ежемес. соч.» (1755. Ч. 1. Февр.) в переводе К. (также с нем.) напечатано «Рассуждение о гиперборейцах» профессора Академии наук и бывшего ректора гимназии И.-Э. Фишера - анализ сообщений античных и некоторых новых авторов о сев. народах.

В 1755 Акад. канцелярия хотела направить К. учителем в Троицкую дух. семинарию, но он просил назначить его в благородную гимназию Моск. ун-та; его прошение было удовлетворено, и с 1756 по май 1758 К. преподавал там лат. и рус. языки. В 1758 К. был переведен учителем в Академию художеств, но в 1761 уволился и поступил в канцелярию генерал-фельдмаршала Н. Ю. Трубецкого при Военной коллегии. 27 июля 1762 произведен в надв. советники и назначен домашним библиотекарем Екатерины II. В этой должности он оставался до 1773, причем исправлял свои обязанности небрежно: в 1767 Екатерина II назвала его «ленивейшим человеком». В мае 1770 решением Сената ему было разрешено определиться к статским делам, «когда он пожелает» (РГАДА, ф. 286, № 561, л. 10 об.). В семье К., женатого на Е. М. Ломоносовой (1766), хранилась часть архива М. В. Ломоносова (при жизни Ломоносов отклонял неоднократные просьбы К. руки своей дочери).

Лит.: Пб. некрополь. Т. 2 (1902): [Без подписи]. Константинов А. А. // Рус. биогр. словарь. Т. «Кнаппе - Кюхельбекер» (1903); Павлова Ж. 1) Из истории книжного собр. Эрмитажа: Б-ка Екатерины II // Тр. Гос. Эрмитажа. Л., 1975. Т. 16; 2) Императорская б-ка Эрмитажа. 1762-1917. Tenafly, 1988; Кулябко. Замечательные питомцы (1977).

С. И. Николаев, В. П. Степанов

Константинов Трофим Васильевич

Константинов Трофим Васильевич [1765 - после 1798]. Сын обер-офицера. Начал службу в Тульском наместническом правлении в 1777. 20 дек. 1780 был определен «на подканцеляристскую ваканцию» в Тульскую верхн. расправу 26 окт. 1781 назначен подканцеляристом, в 1782 переведен в Тульскую угол. палату, а 26 марта 1785 перемещен в Тульский верхн. зем. суд «на архивариусную ваканцию с награждением канцеляристом» (Формуляр 1796 г. - РГАДА, ф. 286, кн. 877, л. 306).

В 1780-е гг. К. участвовал как актер в спектаклях театра при Тульском наместничестве. В 1787 он был направлен для совершенствования своего актерского мастерства в петербургскую труппу, где пробыл до 1791. Затем служил в Казанском наместническом театре, во главе которого стоял прибывший из Петербурга «придворный» актер В. Р. Бобровский.

В 1793, в связи с намерением П. А. Плавильщикова выступать в Москве, К. был приглашен на придворную сцену с условием, что «должен он так, как и актер Плавильщиков, играть по драматическому театру первые роли и характеры в трагедиях, комедиях и драмах и делить оные с помянутым Плавильщиковым, а в небытность его, то все ему, Константинову, играть, да, сверх сего, если надобность потребует, то должен он занимать трагических царей и в операх петь благородных любовников». Находясь в Петербурге, К. сочинил драму (в 3-х д.) «Благовременное вспоможение» (1794; сведений о пост. нет), посвятив ее кн. Е. П. Долгоруковой (урожд. Бакуниной) в благодарность за «благодеяния». Драма, в которой прославляется бескорыстная доброта, спасшая жизнь обедневшему дворянину, заканчивается призывом ко всем богатым: быть милостивыми к неимущим. По ходу действия дается положительная оценка учреждению наместнических правлений и училищ для бедных. 21 янв. 1795 Акад. канцелярия постановила выдать К. 486 экземпляров драмы и не взыскивать с него деньги за печатание, т. к. он согласился с того же набора напечатать драму в ч. 43 «Рос. феатра», который продавался в пользу Академии.

В 1795 К. был определен на службу в Харьковское наместническое правление коллежским актуариусом. В том же году он с несколькими петербургскими актерами вошел в труппу Харьковского театра, взяв на себя обязанности антрепренера. К. явился одним из основоположников системы частной антрепризы в провинции. Труппа Харьковского театра, состоявшая прежде из актеров-любителей, исполнявших все, в т. ч. и женские, роли, при К. состояла из 6 актеров и 3 актрис и, по отзывам современников, была отлично «сгармонирована». Благодаря материальной поддержке со стороны губернских властей и дворянства расширился запас театральных декораций и костюмов, повысились оклады актеров. К. ставил пьесы «Тщеславный» Ф.-Н. Детуша, «Нанина» Вольтера, «Менехмы, или Близнецы» Ж.-Ф. Реньяра, «Беверлей» Б.-Ж. Сорена, «Хвастун» Я. Б. Княжнина, «Преступник от игры, или Братом проданная сестра» Д. В. Ефимъева и др. Сам К. выступал в ролях главных героев. Его игра отличалась большой эмоциональностью и выразительностью.

21 марта 1796 К. обратился в Сенат с просьбой освободить его от службы в Харьковском наместническом правлении и уволить «к приисканию другой» (РГАДА, ф. 286, кн. 877, л. 304). В кон. 1796 Харьковский театр был закрыт в связи с трауром по случаю смерти Екатерины П. К. продолжил антрепренерскую деятельность в Смоленске.

Лит.: Клинчин А. П. Константинов Т. В. // Театр. энцикл. Т. 3 (Кетчер - Нежданова) (1964); История драм. театра. Т. 1-2 (1977).

Е. Д. Кукушкина

Копиевский Илья Федорович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Копьев Алексей Данилович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Копьев Михаил

Копьев Михаил. Переводчик. С 1782 был в числе корректоров, нанятых Н. И. Новиковым в обновленную типографию Моск. ун-та (см.: Мартынов И. Ф. Книгоиздатель Новиков. М., 1981. С. 52). Возможно, как и пр. сотрудники Новикова, выполнял переводы для его издательских предприятий, но имя его появляется в печати только в 1790-е гг., когда типография переходит к В. И. Окорокову (1789), а затем к X. Ридигеру и X. Клаудию (1794). В это время он еще продолжал служить корректором, и переводы делались, очевидно, по заказу содержателей, т. к. именно они подавали рукописи в цензуру (Рогожин. Дела моск. цензуры. Вып. 1 (1902). № 7).

Переводы К. связаны с англ. тематикой, хотя переводил он исключительно с фр. языка. После успеха «Путешествий Гулливера», переведенных Е. Н. Каржавиным, он выпустил их продолжение «Новый Гулливер, или Путешествие Жана Гулливера, сына капитана Гулливера» (1791. Ч. 1-2), написанное П.-Ф. Дефонтеном, первым переводчиком Свифта на фр. язык. Роман «Зеламира, или Странные союзы» (1793. Ч. 1-2) был ранним сочинением Ф.-А. Доппе, в это время уже довольно известного публициста и участника войн революционной Франции.

Особое внимание К. проявил к т. н. «английскому роману», не только следуя европ. интересу к этому жанру, но и создавая на него моду в России. В числе его переводов оказались два лучших романа англ. актрисы и плодовитой писательницы Элизабет Инчболд (Симпсон): «Простая история, или Жизнь девицы Милнер» (1794. Ч. 1-2) и «Жизнь девицы Матильды, служащая продолжением Простой истории» (1794. Ч. 1-2) - образцы бытового романа филдинговского типа. К этому же жанру принадлежали романы Агнес Беннет «Генрих Дельмор, или Неблагоразумные поступки юношества» (1796. Ч. 1-2) и «Аннушка» (1797-1798. Ч. 1-4; посв. куратору Моск. ун-та Ф. Н. Голицыну), а также «Вертопрашка, или История девицы Бетсии Тутлес» Элизы Хейвуд (1795-1796. Ч. 1-3). Все выбранные К. для перевода романы к этому времени получили европ. известность, будучи переведены на фр. язык. Как переводчик К. довольно удачно справлялся с передачей спокойного сюжетного повествования, не впадая ни в просторечие, ни в сентиментальный стиль.

В 1790-е гг. К. сблизился с московскими литераторами. Два его небольших перевода - «Похвала деревенской жизни. Отрывок» и новелла «Кольцо Гигесово» - появились в «Иппокрене» (1799. Ч. 1, 3).

В нач. XIX в. свет увидел лишь один перевод К. - «Достойный любви нравоучитель» (возможно, автор - Р. Эрлах; М., 1804-1805. Ч. 1-3; ценз. разр. - 1801). Это сборник нравоучительных новелл (жанры - анекдоты, рассуждения, сказки и т. п.), вступление к которому под загл. «Галерея добродетелей», может быть, составлено самим К., т. к. в него включены примеры «добродетелей» Петра I и Екатерины II. В сборник вошел и перевод «Кольцо Гигесово» (Ч. 2. С. 180). Некоторые примечания к новеллам явно принадлежат переводчику (напр., с цитацией из И. И. Дмитриева ). Характерно, что сам К. перевел стихами стихотворные вставки оригинала. Судя по посвящению перевода сборника Д. П. Трощинскому (от «имеющего счастье служить под начальством Вашего высокопревосходительства»), К. к 1804 перешел на службу по М-ву юстиции, хотя неясно, переехал ли он при этом в Петербург или оставался в Москве.

К. не имеет никакого отношения к пензенскому семейству Копьевых; к нему принадлежал А. Д. Копьев, брат которого Михаил служил в Пензе почтмейстером (Вестн. Европы. 1816. Ч. 87. № 9. С. 79).

В. П. Степанов

Корбелецкий Федор Иванович

Корбелецкий Федор Иванович [ок. 1775, с. Дремайловка Нежинского уезда - 21 X (2 XI) 1837, Пермь]. Сын священника, брат протопопа И. И. Корбелецкого, состоявшего в стихотворной переписке с Г. Р. Державиным (см.: Вестн. образования и воспитания. 1916. № 5-6. С. 302). Образование получил в Черниговской дух. гимназии, а затем в учительской семинарии, которую закончил в 1796, успешно овладев нем. и фр. языками. С 1797 был учителем народного училища в Петербурге. С 1799 находился при СПб. удельной экспедиции, в 1805-1808 в чине тит. советника служил при Новгородском губ. правлении, а к 1812, имея чин кол. асессора, перешел в М-во финансов. 30 авг. 1812 близ Вереи К. попал в плен к французам и служил проводником-переводчиком при свите Наполеона. После трехнедельного плена К., снабженный документами, был неожиданно отпущен. Пребывание в стане французов послужило причиной заключения К. в Шлиссельбургскую крепость «по подозрению в измене», но уже в февр. 1813 он был оправдан Сенатом как лицо, «привлеченное по одному подозрению», восстановлен в чине и должности (см.: Дело о должностных лицах Московского правления, учрежденного французами в 1812 г. // Рус. арх. 1868. № 6). В 1818 по болезни К. вышел в отставку. С 1830 в чине надв. советника служил в Пермской межевой конторе, откуда в марте 1833 «от должности за противозаконные действия и беспорядки удален с преданием суду и содержанием в тюремном замке», где «до окончания дела скончался» (РГИА, ф. 1349, оп. 3, № 1100).

Литературная деятельность К. началась, очевидно, в 1797. Он был автором ряда торжественных од: «на прибытие» Павла I из Москвы в Петербург (1797), «на победы» А. В. Суворова в Италии (1799), «На случай благополучного возвращения великого князя Константина Павловича <...> из армии в С.-Петербург» (1799, не изд. - РГАЛИ, ф. 377, собр. Бедного, оп. 1, № 84); ода кн. М. Л. Голенищеву-Кутузову «на избрание его главнокомандующим» (СПб., 1813). К. принадлежит перевод с нем. языка книги И.-П. Фридерика «Опыты пчеловодства для охотников и любителей оного» (М., 1807 Ч. 1-3), за который он 25 март 1807 был «всемилостивейше пожалован бриллиантовым перстнем».

События, связанные с пребыванием К. во фр. плену, описаны им в брошюре «Краткое повествован» о вторжении французов в Москву…» (СПб., 1813), которая открывалась «Одой в честь победоносно го российского воинства, по получении известия о бегстве из Моек вы Наполеона». К. писал свою книгу, находясь в Шлиссельбурге под следствием. Желание доказать свои невиновность явно повлияло на тон и характер повествования. Недаром К. намеревался переиздать «Краткое повествование…» в расширен ном и измененном виде, о чем oн сообщал в письме от 27 окт. 1831 из Кунгура к писателю-декабристу Ф. Н. Глинке (РГАЛИ, ф. 141, собр. Глинки, оп. 1, № 292, л. 2). Последним печатным выступлением К. был отклик на смерть Александра I «Гимн при берегах Днепра или Сетования россиан о кончине Александра I...» (СПб., 1826; подносной экз. с посв. Николаю I находится в ИРЛИ).

Известно письмо К. от 6 февр 1814 к атаману М. И. Платову, в котором он предлагает своеобразную помощь «для истребления от лица земли ненавистного всему роду человеческому властелина Франции…». К письму он прилагает 50 им самим рисованных портретов Наполеона для опознания его передовыми войсками (РНБ, ф. 143 № 241, л. 1-2).

Лит.: Модзалевский Б. Л. Корбелецкий // Рус. биогр. словарь Т. «Кнаппе - Кюхельбекер» (1903); Антонов А. С. Судьба писателе Ф. И. Корбелецкого // Личность и власть в истории России XIX - XX вв.: (Мат-лы науч. конф.) СПб., 1997.

А. С. Антонов

Корнильев Дмитрий Васильевич

Статья большая, находится на отдельной странице.

Коростовцев Иван Васильевич

Коростовцев (Короставцев, Кореставиц) Иван Васильевич [1754-после 1804]. Происходил из мелкопоместного укр. шляхетства; владел 50 душами в Черниговском и Екатеринославском у. Образование получил в добавочных классах при Харьковском коллегиуме. В 1773 дебютировал в печати одой, обращенной к епископу Крутицкому и Можайскому Самуилу (С. Г. Миславскому ); в 1775 опубликовал оду «харьковских классов высокопочтенному учредителю», будущему губернатору харьковскому и воронежскому Е. А. Щербинину, «для засвидетельствования благодарного духа» (обе напечатаны в Москве, в Унив. типографии).

По «окончании наук» весной 1776 К. поступил на службу в Моск. обер-полицеймейстерскую канцелярию переводчиком (РГАДА, ф. 286, кн. 745, л. 79-81; кн. 880, л. 383); с 26 марта 1781 - губернский секретарь. В 1780 публикует перевод книги Ш -Р. Дюфрени «Умозрительный путешественник, или Важные и смешные забавы» (с фр.; посв. обер-кригс-комиссару И. П. Архарову). В предисловии переводчик декларировал: «Критические книги суть нравственные зеркала». Книга состоит из абстрактно-моралистических рассуждений на темы: «Двор», «Судебные места», «О гуляньях», «О супружестве» и т. п. Все эти сюжеты представляют собой описания «стран», куда попадает автор-путешественник. В 1781 К. участвовал в журнале А. О. Аблесимова «Рассказчик забавных басен», где под своим именем опубликовал стихи по случаю открытия «дома, называемого Призрение в старости и врачевания немощных», главный пафос которого заключается в строках: «Екатерина есть в России Соломон: Она воздвигла то, что некогда здал он».

Со 2 дек. 1782 К. с чином титул, советника был переведен адъютантом в штат орловского и курского генерал-губернатора кн. А. А. Прозоровского; с апр. 1784 служил губернским стряпчим. В 1790 К. «по особливой его способности и в награждение добропорядочной службы» был определен советником в Курское наместническое правление, с 1793 - советник в Курской палате гражд. суда. В 1794 совместно с местными учителями и чиновниками К. выпустил в Курске сборник «Торжество курских муз, или Подробное описание празднества, бывшего при освящении нового каменного дома Главного народного училища, от Приказа общественного призрения сооруженного». В нем К. принадлежит ода «в благовейнейшее прославление е. и. в., в честь наукам и учениям и в воздаяние справедливости пекущихся о них начальникам <...> А. А. Беклешеву и С. Д. Бурнашеву». Больше, насколько известно, К. в печати не выступал. В 1803-1804 - ст. советник, председатель Курской палаты гражд. суда. С 1805 имя его исчезает из адрес-календарей.

А. Н. Севастьянов

Корсакова Анна Ивановна

Корсакова (в замуж. Коновницына) Анна Ивановна [1769, с. Полоная Порховского у. Псковской губ. - 23 I (4 II) 1843, С.-Петербург; похоронена в с. Киярово Гдовского у. Псковской губ.]. Отец К., отставной поручик конной гвардии, по выходе в 1761 в отставку, проживал в родовом имении Полоная и неоднократно был избираем губернским предводителем дворянства. Мать, тяготясь жизнью в деревне, с сер. 1770 почти постоянно жила в Петербурге в семье двоюродного брата - коменданта города П. П. Коновницына. Образование К. получила дома вместе с братьями Алексеем и Никитой и сестрой Марьей; домашним учителем был П.-К. Шлейснер, известный масон, близкий к И. П. Елагину. 17 апр. 1801 К. вышла замуж за сына своего двоюродного брата, тоже П. П. Коновницына. До 1806 жила в Киярове, куда в кон. 1798 переселился ее свекор после внезапной отставки. После 1806 жила в Петербурге в доме свекра, где часто бывали Г. Р. Державин и А. В. Казадаев, принимавшие участие в имущественных делах Коновницыных. Серьезным ударом судьбы были для К. кончина мужа - героя Отечественной войны 1812 г. (ум. 28 авг. 1822) и арест сыновей Петра, подпоручика Генерального штаба, и Ивана, прапорщика 9-й конно-артиллерийской роты, в связи с их участием в Сев. о-ве; оба они были разжалованы в рядовые и сосланы на Кавказ. По воспоминаниям Ф. В. Булгарина, К. отличалась щедрой благотворительностью.

В 1792 К. перевела с нем. языка сочинение Шлейснера «Рассуждение об истинном величестве человека» (пер. напечатан под криптонимами автора: «Шл…..р» - и переводчицы: «А. Карс»). Перевод К. принадлежал к числу учебных переводов моралистических сочинений Шлейснера, ежегодно с 1791 по 1794 подносимых ею и ее братьями Алексеем и Николаем своему отцу в день его рождения.

Относящиеся к К. материалы находятся в составе родового архива Коновницыных в РНБ (ф. 133).

Лит.: Макаров М. Н. Мат-лы для истории рус. женщин-авторов // Дамский журн. 1830. № 13; Булгарин Ф. В. Воспоминания о гр. А. И. Коновницыной, урожд. Корсаковой // СПб. вед. 1843. № 31; Голицын. Словарь (1889); Провинц. некрополь (1914); Греч. Зап. (1930).

М. П. Лепехин

Костин Матвей Никитич

Костин Матвей Никитич [ум. 28 II (12 III) 1813, Петербург (?)]. Происходил из купеческой семьи. Обучался в гимназии для разночинцев при Моск. ун-те, в 1776-1779 студент философского факультета университета; отменное его прилежание отмечалось золотой и серебряной медалями (см.: Моск. вед. 1778. 11 июля. № 55. Приб.; 1779. 7 июля. № 57. Приб.). В 1779 «по знанию им многих иностранных языков и других наук» определен в Коллегию иностр. дел актуариусом, а затем переводчиком (1781). В 1786 - кол. асессор (РГАДА, ф. 286, № 827, л. 52-53; ИРЛИ, картотека Б. Л. Модзалевского). В 1802 К., уже ст. советник, был причислен к Комиссии составления законов (РГИА, ф. 1259, оп. 1, № 45, л. 65 об.), но по месяцесловам до 1810 значился в штате Коллегии иностр. дел.

В 1780 Г. Л. Брайко привлек К. к участию в «СПб. вестн.», где были напечатаны его переводы остроумного «Защищения женских уборов» из англ. журнала «Зритель» и «восточной повести» «Сон Каразана» из англ. журнала «Искатель приключений» о скупом к жестокосердом багдадском купце-ханже, который совершенно переменился после пророческого видения во сне (оба - Ч. 5. Апр.). Вероятно, с этой повестью связан опубликованный в «СПб. вестн.» (1780. Ч. 5. Май; пер. из шотл. журн. «Зеркало») «Опыт о сновидении», в котором показана нелепость веры в пророческое значение снов.

Тогда же в переводе К. с нем было опубликовано компилятивное сочинение И. Г. Бакмейстера «О первом прибытии в Россию англичан и о заведении ими торговли» (Ч. 5. Май; Июнь).

В 1780-1790-х гг. К. был связан с «переводческим департаментом» при Академии наук и в 1796 подготовил к печати ч. 118 академического журнала «Новые ежемес. соч.», выступив в качестве преемника умершего А. П. Протасова (редактора издания).

Лит.: Левин. Восприятие (1990).

С. И. Николаев, В. П. Степанов

Костогоров Михаил Дмитриевич

Костогоров Михаил Дмитриевич [1783-1834]. Происходил из мещан. Учился в гимназии при Моск. ун-те, затем студент университета. 16 янв. 1800 получил место учителя рос. грамматики и нем. языка в Моск. благор. пансионе, откуда 1 мая 1803 перешел чиновником в Деп. М-ва военно-морских сил. 23 авг. 1808 был назначен секретарем при президенте Моск. медико-хирургической академии Я. Виллие (с чином кол. асессора). В 1812 находился при Гл. армии (РГИА, ф. 1349, оп. 3, № 1126).

Будучи студентом, К. входил в число членов литературного общества при Моск. благор. пансионе. Его ученические опыты - гл. о. прозаические переводы с нем. языка - появились в московских журналах «Приятное и полезное» (1798. Ч. 19) и «Иппокрена» (1799. Ч. 3). К. был участником литературного сборника воспитанников Моск. благор. пансиона «Утр. заря» (М., 1800-1803. Кн. 1-2), в котором поместил несколько переводов в стихах и прозе с нем. и фр. языков. В Москве же он опубликовал небольшую повесть А.-Г. Мейснера «Женская рубашка» (1802; с нем.) и четырехтомное полубеллетристическое сочинение И.-Л. Эвальда «Наука сделаться доброю девицею, доброю супругою, матерью и хозяйкою…» (1804; с нем.), посвященное переводчиком «российскому нежному полу» и ставившее целью научить женщин правилам светского общежития. Кроме того, К. в параллель «Похвальному слову Екатерине II» Н. М. Карамзина перевел с фр. языка анонимное сочинение «Екатерина Великая, или Похвальное историческое слово сей императрице» (1802). Позднейшие его выступления в печати неизвестны, однако при рекомендации его в 1818 на должность переводчика при Мед. совете М-ва нар. просв. (с сохранением прежней должности) отмечалось, что К. «человек, получивший образование в одном из лучших воспитательных заведений, с давнего времени занимается словесностью, как отечественной, так и иностранною», «а должность сия, яко совершенно ученая, должна быть вверена чиновнику, преимущественно перед другими имеющему к оной надлежащие способности» (РГИА, ф. 1294, оп. 1, св. 60, № 40).

В. П. Степанов

Костров Ермил Иванович

Статья большая, находится на отдельной странице.

Костровский Александр Фомич

Костровский Александр Фомич. Переводчик 1760-х гг. В 1764 из класса профессора И. М. Шадена Унив. гимназии произведен в студенты Моск. ун-та (см.: Моск. вед. 1764. 2 июля. № 53. Прил.). В журнале «Доброе намерение» (1764. Июль) помещен его перевод фацеции об умной и добродетельной женщине «Остроумный ответ англичанки неаполитанскому купцу против любовного предложения».

Лит.: Пенчко. Документы. Т. 2 (1962).

А. Б. Шишкин

Предыдущая страница Следующая страница