Словарь литературных типов (авторы и персонажи)
Жевакин 2-й, Балтазар Балтазарович ("Женитьба")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Жевакин 2-й, Балтазар Балтазарович ("Женитьба")

Смотри также Литературные типы произведений Гоголя

Лейтенант в отставке. В семнадцатый раз выступает в качестве жениха. "Немножко туговат на ухо". По отзыву свахи Феклы, у него "все на своем месте; и сам такой славный", но "на квартире одна только трубка и стоит, больше ничего нет - никакой мебели". Тридцать с лишком лет носит один и тот же мундир, заявляя при первом же знакомстве: "Суконцо-то ведь аглицкое! Ведь как носится! В 95 году, когда была эскадра наша в Сицилии, купил я его еще мичманом и сшил из него мундир; в 801, при Павле Петровиче, я был сделан лейтенантом - сукно было совсем новешенькое; в 814 сделал экспедицию вокруг света, и вот только по швам немного поистерлось; в 815 вышел в отставку, только перелицевал: уж десять лет ношу, до сих пор почти что новый". О самом себе Ж. самого лучшего мнения: "Все, слава Богу, натура не обидела..." "Вы не глядите на то (говорит он невесте, указывая на свою голову), что у меня здесь маленькая плешина: это ничего, это от лихорадки; волоса сейчас вырастут..." - "точно кисет, из которого вытрясли табак": "Ну, что у вас за фигура, между нами будь сказано? нога петушья..." - говорит о Ж. Кочкарев. Рассказывая о своем 34-дневном пребывании в Сицилии, удивляется, что за все это время он не слыхал ни одного русского слова. Итальянцы, по его мнению, все изъясняются на французском языке: "Я не говорю уже о дворянах и прочих синьорах, то есть разных ихних офицерах; но возьмите нарочно тамошнего простого мужика, который перетаскивает на шее всякую дрянь, попробуйте, скажите ему: "Дай, братец, хлеба" - не поймет, ей-Богу не поймет; а скажи по-французски: "Dateci del pane" или "portale vino!" - поймет, и побежит, и точно принесет". Что касается итальянских мужиков, то Ж. не заметил, пашут они или нет; "а вот насчет нюханья табаку, так я вам доложу, что все не только нюхают, а даже за губу-с кладут. Перевозка тоже очень дешева: там все почти вода, и везде гондолы... Натурально, сидит этакая итальяночка, такой розанчик, одета: манишечка, платочек!.. С нами были и аглицкие офицеры; ну, народ так же, как и наши: моряки... и сначала, точно, было очень странно: не понимаешь друг друга; но потом, как хорошо обзнакомились, начали свободно понимать. Покажешь бывало этак на бутылку или стакан - ну, тотчас и знаешь, что это значит выпить; приставишь этак кулак ко рту и скажешь только губами: паф, паф - знаешь: трубку выкурить. Вообще, я вам доложу, язык довольно легкий - наши матросы в три дня каких-нибудь стали совершенно понимать друг друга..." - "Этот дурак влюбился..." - говорит о Ж. Кочкарев. Агафья Тихоновна, "розанчик этакой", понравилась Ж. "потому, что полная женщина. "Я большой аматер со стороны женской полноты", признается он. На заявление, что у невесты нет приданого, Ж. отвечает: "На нет и суда нет. Конечно, это дурно, а впрочем с этакою прелюбезною девицею, с ее обхожденьями, можно прожить и без приданого. Небольшая комнатка, этак здесь маленькая прихожая, небольшая ширмочка или какая-нибудь вроде этакой перегородки..." Предлагает Кочкареву "аттестат, или послужной список". "Может быть, невеста захочет полюбопытствовать. Я сбегаю за ними в минуту". Когда Кочкарев обзывает его "дураком набитым", "пьяницей" и "мерзавцем", Ж. вмешивается в разговор: "Нет, позвольте, уж этого я никак не просил вас говорить. Что-нибудь замолвить в мой профит, похвалить - другое дело; а чтобы этаким образом, этакими словами, уж извольте разве кого-нибудь другого, а уж я слуга покорный". "Обещался хвалить, а вместо того выбранил! Престранный человек! - рассуждает Ж. - Вы, сударыня, не верьте!..." - Отказ невесты приводит его в окончательное недоумение: "И чего же ей, однако ж, хочется? Чего бы ей, например, этак... с какой стати... Непонятно! Разве не пойти ли домой да порыться в сундучке? Там у меня были. стишки, против которых, точно, ни одна не устоит... Ей-Богу, уму непонятно! Сначала, кажись, повезло. Видно, приходится поворотить назад оглобли. А жаль, право жаль".

В начало словаря