Поэтический словарь
Статьи на букву "О"

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

ОБРАЗ ПОЭТИЧЕСКИЙ

О́БРАЗ ПОЭТИ́ЧЕСКИЙ - 1) художественное изображение в литературном произведении человека, природы или отдельных явлений «по законам красоты» (К. Маркс). Н. Г. Чернышевский писал: «В прекрасном идея должна нам явиться вполне воплотившейся в отдельном чувственном существе; это существо, как полное проявление идеи, называется образом» («Критический взгляд на современные эстетические понятия»). 2) Как явление стиля О. п. присутствует всюду, где художественная мысль выражается при помощи различных поэтических средств - сравнения, метафоры, эпитета, метонимии, синекдохи, гиперболы, параллелизма, уподобления и т. д., т. е. всего того, что характеризует металогию, отличающуюся от автологии. Примером такой образности могут служить следующие стихи:

Зима. Огромная просторная зима.

Деревьев громкий треск звучит, как канонада.

Глубокий мрак ночей выводит терема

Сверкающих снегов над выступами сада.

В одежде кристаллической своей

Стоят деревья. Темные вороны,

Сшибая снег с опущенных ветвей,

Шарахаются, немощны и сонны.

В оттенках грифеля клубится ворох туч,

И звезды, пробиваясь посредине,

Свой синеватый движущийся луч

Едва влачат по ледяной пустыне...

(Н. Заболоцкий)

ОБРАТНАЯ ГИПЕРБОЛА

ОБРА́ТНАЯ ГИПЕ́РБОЛА - то же, что литота.

ОДА

О́ДА (греч. ᾠδή - песнь) - в Древней Греции первоначально лирическое стихотворение на различные темы, исполнявшееся хором, с музыкальным сопровождением. В дальнейшем О. называлось торжественное лирическое стихотворение, написанное в приподнятом тоне. Оды знаменитого поэта Эллады Пиндара, прославлявшего героев, послужили образцами для поэтов-одописцев всего мира. В латинской поэзии своими О. прославился Гораций.

В Западной Европе в эпоху классицизма О., преимущественно пиндарическая, торжественная, расцвела во Франции. Выдающимися одописцами Франции были П. Ронсар, Ф. Малерб, Ж.-Б. Руссо и Э. Лебрен. В России одическая поэзия как лирико-ораторский жанр появилась в 18 в., в эпоху русского классицизма. Зачинателем русской одической поэзии был В. Тредиаковский. Оды М. Ломоносова и его ближайшего ученика В. Петрова отличались напыщенностью. А. Сумароков высмеивал ходульную приподнятость и торжественность од Ломоносова и его школы. Настоящего расцвета и подлинной поэтичности русская классическая О. достигла у Г. Державина, который преодолел риторическую напыщенность Ломоносова и в то же время сохранил основное, что характерно для О., - лирическую торжественность стиха; вместе с этим Державин обновил русскую О., введя в стих простые русские слова, ранее не входившие в лексику О. Для русской классической О. характерна особая строфическая форма - десятистрочие с подразделением на три части: в первой - четыре строки, во второй и третьей - по три строки, система рифмовки - abab ccd eed. Например:

Богоподобная царевна,

Киргиз-Кайсацкия Орды!

Которой мудрость несравненна

Открыла первые следы

Царевичу младому Хлору

Взойти на ту высоку гору,

Где роза без шипов растет,

Где добродетель обитает:

Она мой дух и ум пленяет, -

Подай, найти ее, совет!

(Г. Державин)

Оды Ломоносова, Петрова, Державина и других поэтов 18 в. были патриотическими произведениями, однако воспевание монархии составляло существенную их особенность. Совершенно иного содержания была знаменитая ода А. Радищева «Вольность», в которой с огромной смелостью были выражены идеи революционной борьбы за освобождение русского народа от царской тирании. На оду Радищева откликнулся молодой Пушкин, написавший свою О. под тем же названием, а вслед за Пушкиным выступил К. Рылеев с революционными одами «Гражданское мужество» и «Мордвинову». После Рылеева О., как лирический жанр, исчезает из русской поэзии почти на столетие. Лишь после революции 1905 г. в России стали появляться первые опыты создания новой русской О. Зачинателем ее был В. Брюсов, который написал несколько образцов преимущественно социально-урбанистической оды - «Хвала человеку», «Город», «К счастливым» и др. Весьма сильно одическое начало у В. Маяковского, одно из его стихотворений было прямо названо «Ода революции». У других советских поэтов также появляются отдельные одические стихотворения: «Ода о рыбоводе» Э. Багрицкого, «Ода университету» Г. Шенгели, оды П. Тычины и др.

ОДИННАДЦАТИСЛОЖНИК

ОДИННАДЦАТИСЛО́ЖНИК - одна из наиболее употребительных и устойчивых форм стиха в русской т. н. силлабической поэзии 17 и 18 вв. - строка из 11 слогов с паузной цезурой после пятого слога. Общепринятое мнение гласит, что О., равно как и другие формы т. н. силлабического стиха, не имеет стопного, метрического строения и только рифма придает ему вид стиха. Это неверно: О. вышел из русской народной поэзии и является стопной формой стиха. Его ритмическая структура является вариантом двойного шестидольника первого, с контрольным рядом | ⌣́⌣⌣⌣ | ⌣́⌣ || ⌣́⌣⌣⌣ | ⌣́⌣ | . Полносложный стих шестидольника звучит так:

| Как во поле, | поле, || в широком раз | долье |

| Стоял тут са | дочек, || не мал, не ве | личек. |

| Во том во са | дочке || стояли три | древа, |

| Стояли три | древа || зелены, куд | рявы. |

Одиннадцатисложный вариант этого размера у виршевиков заключается в том, что в конце первого полустишия допускалась паузная цезура, уменьшавшая в стихе количество слогов до одиннадцати, т. е.:

12-сложник: | ⌣́⌣⌣⌣ | ⌣́⌣ || ⌣́⌣⌣⌣ | ⌣́⌣ |

11-сложник: | ⌣́⌣⌣⌣ | ⌣́ /\\ || ⌣́⌣⌣⌣ | ⌣́⌣ |

Если под эту меру написаны стихи, то О. будет звучать так (в третьей строке допущена ритмическая инверсия):

| Ой стоги, сто | ги, /\\ || на лугу ши | роком, |

| Вас не пере | честь, /\\ || не окинуть | оком! |

| Ой, стоги, сто | ги /\\ || в зеленом бо | лоте, |

| Стоя на ча | сах, /\\ || что вы стере | жете? |

(А. К. Толстой)

Стих А. Толстого служит прекрасной метрической моделью для понимания ритмической структуры О. русских виршевиков: О. есть паузированный вариант двенадцатидольника, вернее сдвоенного шестидольника первого. Если обратиться к стихам самих виршевиков, то мы увидим, что их двенадцатисложники и О. подконтрольны одной и той же мере. Возьмем примеры из Симеона Полоцкого, из его книги «Рифмологион»; вот беспаузный двенадцатисложник слова, подпадающие под ритмическую инверсию, выделены):

| Да благосло | вит тя || господь от Си | она |

| на высоко | честнем || месте царя | фрона. |

| Да благосло | вит же || венчанную | главу |

| на премноги | лета || соблюдати | здраву. |

А вот одиннадцатисложник Симеона Полоцкого с однодольной паузой в конце первого полустишия, ритм инверсирован:

| По темной но | щи /\\ || день светлый бы | вает, |

| солнца луча | ми /\\ || всю тьму истреб | ляет. |

| Вся веселят | ся, /\\ || егда осве | щенна |

| солнцем быва | ют /\\ || преукра | шенна. |

Или у А. Кантемира:

| Тщетную муд | рость /\\ || мира вы ос | тавьте, |

| Злы богобор | цы! /\\ || обратив кор | мило, |

| Корабль свой | к бре | гу /\\ || истины на | правьте, |

| Теченье вы | ше /\\ || досель блудно | было. |

(«Противу безбожных»)

| Что дал Гора | ций, /\\ || занял у фран | цуза. |

| О, коль собо | ю /\\ || бедна моя | муза! |

| Да верна; у | ма /\\ || хоть пределы | узки, |

| Что взял по-галь | ски - /\\ || заплатил по- | русски. |

(Автоэпиграмма)

Или пример из Кариона Истомина, который отделял полустишия заметным пробелом, отмечая так паузную цезуру:

| Начало а | за /\\

| Бытность в Ада | ме /\\

| Земля есть в час | тех, /\\

| Отроча зрети /\\

| писмене долг | знати, |

| людей всех смот | ряти. |

| в месяцах из | мена, |

| сладце в смысл оденна. |

(Стихи к букве «А»)

Церковнославянский язык «силлабистов» мало понятен современному читателю, которому, конечно, трудно следить одновременно и за смыслом стиха и за прихотливым инверсированным ритмом. Однако это не мешает нам установить преемственную связь между строем стиха виршевиков и стихом народной поэзии.

ОКСИМОРОН

ОКСИ́МОРОН (греч. ὀξύμωρον, букв. - остроумно-глупое) - стилистическая фигура, сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление, например «сухое вино», «честный вор», «свободные рабы» и т. п. На О. построены названия некоторых произведений литературы - «Живые мощи» И. Тургенева, «Живой труп» Л. Толстого, «Оптимистическая трагедия» В. Вишневского.

Примеры О., встречающихся в стихах многих русских поэтов:

И день настал. Встает с одра

Мазепа, сей страдалец хилый,

Сей труп живой, еще вчера

Стонавший слабо над могилой.

(А. Пушкин)

Люблю я пышное природы увяданье.

(Он же)

О как мучительно тобою счастлив я!

(Он же)

Порой влюбляется он страстно

В свою нарядную печаль.

(М. Лермонтов)

Но красоты их безобразной

Я скоро таинство постиг.

(Он же)

Беспокойная ласковость взгляда,

И поддельная краска ланит,

И убогая роскошь наряда -

Все не в пользу ее говорит.

(Н. Некрасов)

Страдать! - Страдают все, - страдает темный зверь,

Без упованья, без сознанья, -

Но перед ним туда навек закрыта дверь,

Где радость теплится страданья.

(А. Фет)

Жить, храня веселье го´ря,

Помня радость прошлых весен...

(В. Брюсов)

Мы любим все - и жар холодных числ,

И дар божественных видений.

(А. Блок)

Смотри, ей весело грустить,

Такой нарядно обнаженной.

(А. Ахматова)

Мама!

Ваш сын прекрасно болен!

Мама!

У него пожар сердца.

(В. Маяковский)

Кого позвать мне? С кем мне поделиться.

Той грустной радостью, что я остался жив.

(С. Есенин)

ОКТАВА

ОКТА́ВА (позднелат. octava, итал. ottava, от лат. octo - восемь) - восьмистишная строфа итальянского происхождения с расположением рифм по системе: abab abcc. Стихотворный размер О. - обычно пятистопный или шестистопный ямб. При писании октав соблюдается правило альтернанса: смежные О. не должны иметь однотипных клаузул-рифм, т. е. если первая строфа закончена женской рифмой, то вторая начинается мужской, третья заканчивается женской, четвертая - снова мужской и т. д. В западноевропейской литературе О. написаны поэмы «Неистовый Роланд» Л. Ариосто, «Освобожденный Иерусалим» Торквато Tacco, роман Дж. Байрона «Дон Жуан» и др. В русскую литературу О. ввел В. Жуковский («Опять ты здесь, мой благодатный гений»), после которого многие поэты пользовались этой просторной и эффектной формой строфы: А. Пушкин - поэма «Домик в Коломне», большое стихотворение-отрывок «Осень», М. Лермонтов - поэма «Аул Бастунджи», А. К. Толстой - поэма «Портрет», А. Майков - его знаменитая «Октава» и т. д. Вот для примера начало «Осени» А. Пушкина - О., написанные шестистопным ямбом:

1

Октябрь уж наступил - уж роща отряхает

Последние листы с нагих своих ветвей;

Дохнул осенний хлад - дорога промерзает.

Журча еще бежит за мельницу ручей,

Но пруд уже застыл; сосед мой поспешает

В отъезжие поля с охотою своей,

И страждут озими от бешеной забавы,

И будит лай собак уснувшие дубравы.

2

Теперь моя пора: я не люблю весны;

Скучна мне оттепель; вонь, грязь - весной я болен;

Кровь бродит; чувства, ум тоскою стеснены.

Суровою зимой я более доволен,

Люблю ее снега; в присутствии луны

Как легкий бег саней с подругой быстр и волен,

Когда под соболем, согрета и свежа,

Она вам руку жмет, пылая и дрожа!

3

Как весело, обув железом острым ноги,

Скользить по зеркалу стоячих, ровных рек!..

Или «Октава» А. Майкова:

Гармонии стиха божественные тайны

Не думай разгадать по книгам мудрецов:

У брега сонных вод, один бродя случайно,

Прислушайся душой к шептанью тростников,

Дубравы говору; их звук необычайный

Прочувствуй и пойми... В созвучии стихов

Невольно с уст твоих размерные октавы

Польются, звучные, как музыка дубравы.

Ср. сицилиана.

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ

ОЛИЦЕТВОРЕ́НИЕ, или прозопопе´я (греч. προσωποποιΐα, от πρόσωπον - лицо и ποιέω - делаю), - стилистическая фигура, состоящая в том, что при описании животных или неодушевленных предметов они наделяются человеческими чувствами, мыслями и речью (антропоморфизм). О. - весьма распространенный стилистический прием в народной поэзии и в литературе всех народов. Сказки, басни, народные заговоры полны многоразличными видами О. Вот примеры из народной поэзии:

Уж вы, ветры мои, ветерочки,

Ваши тонки голосочки!

Вы не дуйте, ветры, на лесочки,

Не шатайте, ветры, в бору сосну!

Во бору ли сосенке стоять тошно,

Стоять тошно сосенке, невозможно...

Или:

Не шуми, мати зеленая дубравушка,

Не мешай мне, доброму молодцу, думу думати!

Что заутра мне, доброму молодцу, в допрос идти

Перед грозного судью - самого царя...

Примеры О. из русских поэтов:

Устало все кругом: устал и цвет небес,

И ветер, и река, и месяц, что родился,

И ночь, и в зелени потусклой спящий лес,

И желтый тот листок, что, наконец, свалился.

(А. Фет)

Сияет солнце, воды блещут,

На всем улыбка, жизнь во всем,

Деревья радостно трепещут,

Купаясь в небе голубом.

Поют деревья, блещут воды,

Любовью воздух растворен,

И мир, цветущий мир природы,

Избытком жизни упоен.

(Ф. Тютчев)

Вода

Благоволила

Литься!

Она

Блистала

Столь чиста,

Что ни напиться,

Ни умыться,

И это было неспроста.

Ей

Не хватало

Ивы, тала

И горечи цветущих лоз.

Ей

Водорослей не хватало

И рыбы, жирной от стрекоз.

Ей

Не хватало быть волнистой,

Ей не хватало течь везде.

Ей жизни не хватало -

Чистой,

Дистиллированной

Воде!

(Л. Мартынов)

ОЛОНХО

ОЛОНХО́ - устный эпос якутского народа, повествовательная форма мифологических и героических сказаний (былин). Олонхосу´т - сказитель, исполнитель О. Основоположник якутской художественной литературы олонхосут А. Кулаковский был выдающимся знатоком якутского фольклора, влияние которого сказалось на его поэмах «Сновидение шамана» и «Заклинания баянаю». В советское время широкую известность завоевал своими О. Михаил Тимофеев-Терешкин, который в годы Великой Отечественной войны создал яркий О. «Якутская клятва».

ОМОНИМИЧЕСКИЕ РИФМЫ

ОМОНИМИ́ЧЕСКИЕ РИ́ФМЫ (греч. ὁμώνυμος - подобный, одинаковый, от ὁμός - тот же и ὄνυμα - имя) - рифмы, составленные из слов с одинаковым звучанием, но с различным значением. Например:

Сидит, молчит, не ест, не пьет,

И только слезы точит.

А старший брат свой нож берет,

Присвистывая точит.

(А. Пушкин)

Ты белых лебедей кормила,

Откинув тяжесть черных кос...

Я рядом плыл; сошлись кормила;

Закатный луч был странно-кос.

...Вдруг лебедей метнулась пара...

Не знаю, чья была вина...

Закат замлел за дымкой пара,

Алея, как поток вина...

(В. Брюсов)

Шторы опускаются.

Руки опускаются.

Я шепчу: «Товарищи...»

Но мои товарищи

По домам расходятся,

Потому что, может быть,

В мнениях расходятся

В том, что чудо может быть.

(С. Кирсанов)

В книге детских стихов Я. Козловского «О словах разнообразных - одинаковых, но разных» все стихотворения построены на остроумном использовании О. р., например:

Нес медведь, шагая к рынку,

На продажу меду крынку,

Вдруг на Мишку, вот напасть,

Осы вздумали напасть.

Или:

Это кто стрелой из лука

Прострелил головку лука?!

Я ни слова, как немой,

Словно выстрел был не мой.

Ср. каламбурные рифмы.

ОНЕГИНСКАЯ СТРОФА

ОНЕ́ГИНСКАЯ СТРОФА́ - четырнадцатистишная строфа А. Пушкина в его романе «Евгений Онегин». Это - самая емкая форма строфы в русской поэзии. Ее можно сравнить только с сонетом, имеющим также 14 рифмованных стихов, но в ином расположении. На изобретение строфы Пушкина натолкнуло, возможно, одическое стихотворение Г. Державина «На новый 1797 год», состоящее из трех циклов; в каждом цикле первая строфа состоит из 10 стихов, следующие за ней три строфы содержат в себе по 14 стихов. Державинская 14-стишная строфа состоит из четырех частей: четверостишие с перекрестными рифмами, двустишие со смежными рифмами, четверостишие с перекрестными рифмами и заключительное четверостишие с охватными (опоясанными) рифмами. Державинская строфа не удержалась в русской поэзии; главный недостаток ее заключается в том, что двустишие со смежными (женскими) рифмами находится после первого четверостишия, между тем форма двустишия как нельзя лучше подходит для строфической концовки, что и понял Пушкин, придавший этому заключительному двустишию, помимо энергичного звучания (мужские рифмы), характер афоризма или пуанта. Стих в О. с. - четырехстопный ямб. Система рифмовки такая: в первом четверостишии - перекрестные рифмы (женская и мужская), во втором четверостишии - смежные (две женские и две мужские), в третьем - охватные (опоясывающие); заканчивается строфа двустишием с мужской рифмой. Следовательно, схема рифмовки в О. с. такова: AbAb CCdd EffE gg (прописные буквы - женские рифмы, строчные - мужские). В державинской же строфе схема рифмовки следующая: AbAb CC dEdE fGGf. Пример О. с.:

Итак, она звалась Татьяной.

Ни красотой сестры своей,

Ни свежестью ее румяной

Не привлекла б она очей.

Дика, печальна, молчалива,

Как лань лесная боязлива,

Она в семье своей родной

Казалась девочкой чужой.

Она ласкаться не умела

К отцу, ни к матери своей;

Дитя сама, в толпе детей

Играть и прыгать не хотела

И часто, целый день одна,

Сидела молча у окна.

Ср. строфу Державина:

Он принял меч - и луч горящий

В руке его увидел враг;

Пронесся дух животворящий

В градах, в домах, в полках, в судах.

Всех ранний петел возбуждает,

От сна всяк к делу поспешает

И долг свой тщательно творит;

Всяк движется, стремится, внемлет,

На стогне крепко страж стоит,

Перед зерцалом суд не дремлет,

Скрывает злость главу свою

Под царским бдительным призором: -

Орел с высот так быстрым взором

Шипящу в мраке зрит змию.

После Пушкина некоторые русские поэты пользовались формой О. с. Так, например, написана поэма М. Лермонтова «Тамбовская казначейша», ее лексика еще сильнее, чем у Пушкина, приближена к автологической речи.

ОНОМАТОПЕЯ

ОНОМАТОПЕ́Я (греч. ὀνοματοποιΐα - словотворчество, от ὄνομα - имя и ποιέω - делаю, творю) - в лингвистике слово, образованное из звукоподражания: хохотать, мяукать, чирикать, кукарекать, кудахтать, куковать, гавкать и т. д. Примеры О. в поэзии:

Но улыбкой роковою

Русский витязь отвечал:

Посмотрел - тряхнул главою...

Ахнул дерзкий - и упал!

(М. Лермонтов)

Вечером пеночка нежно поет,

Словно как в бочку пустую удод

Ухает! Сыч разлетается к ночи.

(Н. Некрасов)

Тинтидликал

мандолиной,

дундудел виолончелью.

(В. Маяковский)

Буду акать, буду окать,

Каплю-степь возьму под локоть,

Конь пойдет подковой цокать,

Ёкать селезенкою.

(А. Тарковский)

А по округе на плуги насев,

Нукал верблюдов

Большевистский сев.

(В. Луговской)

Своеобразный колорит приобретает О., выраженная прямыми звукоподражаниями, которые воспринимаются как глагольные части речи:

Винтовочка тук-тук,

А красные тут-тут,

Пулеметы тра-та-та,

А белые ла-та-та.

(Народная частушка)

Волны скачут лата-тах!

Волны скачут а-ца-ца!

(В. Хлебников)

ОПИСАТЕЛЬНАЯ ПОЭМА

ОПИСА́ТЕЛЬНАЯ ПОЭ́МА - поэтическое произведение, посвященное изображению природы, бытовых сцен, произведений искусства и т. п.

См. descriptio.

ОПОРНАЯ ДОЛЯ

ОПО́РНАЯ ДО́ЛЯ - метрически сильная доля в стопе, независимо от того, занимает ли эту долю ударный или безударный слог. Стиховедческий термин, введенный в поэтику Г. Шенгели. В четырехдольнике две О. д.: главная на первой доле и побочная на третьей доле | ⌣̋⌣⌣́⌣ | . В трехдольнике одна О. д., ею начинается трехдольник | ⌣́⌣⌣ | . Примеры стихов, где слог, будучи безударным, не поддерживает метрическую акцентность главной О. д.:

╔ | Детство дует | в дудочки, /\\ |

╚ | Скачет в дого | нялочки, /\\ |

╔ | Вырезает | удочки, /\\ |

╚ | Выжигает | палочки /\\ |

(В. Боков)

...Русо | кудрая, | голубо | окая, | /\\

С тихой | грустью на | бледных ус | тах. /\\ /\\ | /\\

(Н. Некрасов)

Гро | за неистов | ствовала. Гре | мела, /\\

И | молнии ле | тали в полу | мгле. /\\ /\\

(А. Недогонов)

ОПОРНЫЙ СОГЛАСНЫЙ

ОПО́РНЫЙ СОГЛА́СНЫЙ - согласный звук, стоящий перед ударным гласным рифмующегося слова и делающий рифму богатой. В мужской открытой рифме, т. е. в слове, оканчивающемся на ударную гласную, О. с. должны быть одинаковыми: душа - дыша, усну - весну, тоски - тиски, светло - стекло. Но нельзя рифмовать: душа - весна - гора, уйду - окну - расту. О. с. играет большую роль в конструкции богатой рифмы и ассонанса.

ОПОЯСАННАЯ РИФМА

ОПОЯ́САННАЯ РИ́ФМА, или опоясная, - рифмовка стихов по схеме abba, т. е. когда в четырехстрочной строфе первая строка рифмуется с четвертой, как бы опоясывая собой вторую и третью строки, взаимно рифмующиеся по смежности. Например:

В ауле, на своих порогах

Черкесы праздные сидят.

Сыны Кавказа говорят

О бранных, гибельных тревогах.

(А. Пушкин)

Из Казахстана шли бойцы,

Панфилов их привел могучий.

Он бою их учил, как учат

Сынов чапаевцы-отцы.

(Н. Тихонов)

В русской народной поэзии О. р. не встречается. В стихах поэтов-виршевиков она появилась у А. Кантемира на исходе «силлабического» стихосложения - в 18 в.:

Скучен вам, стихи мои, ящик, десять целых

Где вы лет тоскуете в тени за ключами!

Жадно воли просите, льстите себе сами,

Что примет весело вас всяк, гостей веселых...

(«Письмо II к стихам своим»)

О. р. характерна главным образом для стихов со сравнительно короткими строками. О. р. носит еще название охватной рифмы.

ОРФОЭПИЯ

ОРФОЭ́ПИЯ (греч. ὀρθοέπεια, от ὀρθός - прямой, верный и ἔπος - слово, речь) - лингвистический термин, знаменующий собой правильное, образцовое произношение на основе живого литературного языка. В русском языке таким произношением является московский говор, по которому, например, слова «что», «конечно», «его», «красного» произносятся как - «што», «канешна», «ево», «краснава»; глаголы «виделся», «сделалась» произносятся - «видилса», «сделалас» и т. п. С 19 в. рифма орфоэпична и не зависит от орфографии рифмуемых слов:

И от берега крутого (крутова)

Оттолкнул его веслом,

И мертвец вниз поплыл снова,

За могилой и крестом.

(А. Пушкин)

Как не грех тебе захожего (захожева)

Человека так пугать?

А еще хотел я дешево

Миткалю тебе продать.

(Н. Некрасов)

ОСТРАННЕНИЕ

ОСТРАННЕ́НИЕ - термин, введенный в русскую поэтику В. Шкловским; означает описание в художественном произведении человека, предмета или явления, как бы впервые увиденного, а потому приобретающего новые признаки. Отсюда даже привычный и признанный предмет, как всякое новое явление, может показаться необычным, странным. В. Шкловский указал на приемы О. в русских народных песнях и загадках, особенно с элементами эротики. Л. Толстой, описывая спектакль с точки зрения посетителя, впервые видящего сцену, говорит так: «На сцене были ровные доски посредине, с боков стояли крашеные картины, изображавшие деревья, позади было протянуто полотно...». На примере О. построено трагическое стихотворение А. Блока «Из газет», где все описывается с точки зрения безмятежных маленьких детей, ничего не знающих о самоубийстве их матери. Образцы О. в стихах поэтов:

Две капли брызнуло в стекло,

От лип душистых медом тянет.

И что-то к саду подошло,

По свежим листьям барабанит.

(А. Фет)

И под нависшими бровями

Блеснуло что-то; и слезами

Я мог бы этот блеск назвать,

Когда б не скрылся он опять.

(М. Лермонтов)

Осенних листьев ссохлось вещество

И землю всю устлало. В отдаленьи

На четырех ногах большое существо

Идет, мыча, в туманное селенье.

Бык, бык! Ужели больше ты не царь?

(Н. Заболоцкий)

Пример О. у Маяковского, который в поэме «Человек» с необыкновенной тонкостью развил тютчевскую тему завороженности Невою:

Слоняюсь.

Мост феерический.

Влез.

И в странном волнении взираю с него я.

Стоял - вспоминаю.

Был этот блеск.

И это

тогда

называлось Невою.

Здесь город был.

Бессмысленный город,

выпутанный в дымы трубного леса.

Ср. у Ф. Тютчева:

Опять стою я над Невой

И снова, как в былые годы,

Смотрю и я, как бы живой,

На эти дремлющие воды.

Нет искр в небесной синеве,

Все стихло в бледном обаянье,

Лишь по задумчивой Неве

Струится лунное сиянье.

Во сне ль все это снится мне,

Или гляжу на самом деле,

На что при этой же луне

С тобой живые мы глядели?

Ср. симфора и первоначальное значение.

ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ СРАВНЕНИЕ

ОТРИЦА́ТЕЛЬНОЕ СРАВНЕ́НИЕ - особая форма образного сравнения, в котором дается не сопоставление одного предмета с другим, как это делается во всяком прямом сравнении, а противопоставление одного предмета другому. О. с. - любимый стилистический прием в русской народной поэзии, например:

Не ветра шумят холодные,

Не пески бегут зыбучие, -

Снова горе подымается,

Словно злая туча черная.

Как стилистический прием форма О. с. перешла из народной поэзии к авторам-поэтам:

Не стая воронов слеталась

На груды тлеющих костей,

За Волгой, ночью, вкруг огней

Удалых шайка собиралась.

(А. Пушкин)

Не тростник высок колышется,

Не дубравушки шумят,

Молодецкий посвист слышится,

Под ногой сучки трещат.

(Н. Некрасов)

Не ветер, вея с высоты,

Листов коснулся ночью лунной;

Моей души коснулась ты -

Она тревожна, как листы,

Она, как гусли, многострунна.

(А. К. Толстой)

То не чудо сверкает над нами,

То не полюса блеск огневой, -

То бессмертное Ленина знамя

Пламенеет над старой Невой.

(Н. Тихонов)

ОХВАТНАЯ РИФМА

ОХВА́ТНАЯ РИ́ФМА - см. опоясанная рифма.

Предыдущая страница Следующая страница