Словарь книжников и книжности Древней Руси
Статьи на букву "А" (часть 3, "АПО")

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т Ф Х Ц Ч Ш Я
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "А" (часть 3, "АПО")

АПОКРИФ О ИЕРЕЙСТВЕ ИИСУСА ХРИСТА

Апокриф о иерействе Иисуса Христа - памятник, появившийся в византийской письменности еще в VIII-XI вв. и отмеченный в числе отреченных книг уже в славянском Погодинском Номоканоне XIV в. (ГПБ, собр. Погодина, № 31). До нас дошли, по крайней мере, две редакции этого апокрифа. Одна из них была включена в византийский Лексикон Свиды (X в.) (Suidae Lexicon / Rec. J. Bernhardy. Halis et Brunsvigae, 1853, t. 1-a, col. 967); она встречается также в сербском списке XV в. Другая редакция включена в Слово Иоанна Евбейского на благовещение Иоакима и Анны (традиционно датируемое XV в.), помещенное в Великие Минеи Четии (9 сентября), а также читается в апокрифической компиляции, приписываемой болгарскому священнику Иеремии (Еремии), вместе с рассказом о древе крестном (см. Апокрифы о крестном древе). В редакции Свиды источником легенды объявляется иудейский старейшина Феодосий, живший во времена императора Юстиниана. Он сообщил христианам тайное известие о том, что юный сын плотника Иисус еще до начала своей проповеднической деятельности был призван читать св. Писание в Иерусалимском храме вместо одного из заболевших священников. В таких случаях устанавливалось происхождение нового иерея, и оказалось, что отец его уже умер, а мать заявила, что родила сына, будучи девой, по благовещению ангела. «Бабы верные» подтвердили, что Мария - дева. После этого Иисусу было разрешено читать в храме; в подтверждении правдивости сказанного автор ссылается на Иосифа, «писателя пленения Иерусалимскому». В редакции, связанной со Словом на благовещение Иоакима и Анны, вступительного рассказа Феодосия нет. Из русских рукописей А. наиболее древним представляется текст, содержащийся в сборнике кирилло-белозерского книгописца Ефросина 70-х гг. XV в. - ГПБ, Кир.-Белоз. собр., № 22/1099, л. 1-1 об. Он соответствует редакции Слова на благовещение Иоакима и Анны и совпадает с будущим текстом ВМЧ. Текст, дошедший в соловецком списке XVII-XVIII в. (и опубликованный Порфирьевым), напротив, примыкает к редакции Свиды; рассказ дан со ссылкой на Феодосия; здесь добавлено также, что Иисус получил все церковные степени: чтеца, иподьякона, дьякона, иерея, архиерея, «и прочая». Редакция, восходящая к Лексикону Свиды, но в сильно сокращенном виде (без рассказа Феодосия), читается и в «Иерусалимском путнике» Даниила Корсунского, памятнике конца XVI в., тесно связанном с Хожением Даниила игумена XII в. (Тихонравов. Памятники, т. 2, с. 172-173). Связь А. с компиляцией Иеремии, а также включение его наряду с другими «ложными словесами» в списки отреченных книг, давали основание некоторым исследователям видеть в нем памятник богомильского происхождения. Но, как отмечено другими исследователями, сама тема иерейства Иисуса является скорее противобогомильской, ибо богомилы не признавали священства. Но если А. и не имел богомильского характера, то и ортодоксальность его уже давно вызывала подозрения. С особым сочинением «Против глаголющих: Христа во священство ставили» выступил в XVI в. Максим Грек, настаивавший на том, что текст этого сказания находится в противоречии с текстом Библии. А., возможно, отразился и в украинском фольклоре, где существовали в XIX в. прозаические и поэтические (колядки) сказания о Христе-священнике.

Изд.: Тихонравов. Памятники, т. 2, с. 164-171; Jagić V. Novi prilozi za literaturu bibliskih apocryfa // Starine, 1800, kn. 5, s. 79-95; ВМЧ: Сентябрь, дни 1-13. СПб., 1868, с. 443-444; Соколов М. И. Материалы и заметки по старинной славянской литературе // Изв. Ист.-филол. ин-та кн. Безбородко в Нежине. М., 1889, т. 2, с. 81, 102-104; Порфирьев. Апокрифы новозаветные, с. 235-239.

Лит.: Сумцов Н. Ф. Очерки истории южнорусских апокрифических сказаний и песен. Киев, 1888. с. 81-84; Порфирьев. Апокрифы новозаветные, с. 55-61; Лопарев Хр. Описание рукописей ОЛДП. СПб., 1899, ч. 3, с. 221; Радченко К. Этюды по богомильству: К вопросу об отношении апокрифов к богомильству // Изборник Киевский, посвященный Флоринскому. Киев, 1904, с. 3; Щеглова С. А. К истории изучения сочинений преп. Максима Грека. Варшава, 1911, с. 3-7 (отд. отт. из РФВ); Адрианова-Перетц В. П. Данило Корсуньский - паломник XVI в. // Зап. Iст.-фiлол. вiд. Укр. АН, 1926, кн. 9, с. 16-17.

Я. С. Лурье

АПОКРИФ О ЛАМЕХЕ

Апокриф о Ламехе - предание о библейском герое Ламехе. А. рассказывает, как слепой Ламех, водимый поводырем, на охоте случайно убивает Каина. А. известен в древнерусской письменности в составе Палеи Хронографической.

Изд.: Тихонравов. Памятники, т. 1, с. 24-25; Порфирьев. Апокрифы ветхозаветные, с. 50-51, 104, 105; Толковая палея 1477 г.: Воспроизведение Синодальной рукописи № 210 / Изд. ОЛДП. СПб., 1892, вып. 1, л. 57-57 об.; Франко. Апокрифы, т. 1, с. 37-38.

М. А. Салмина

АПОКРИФ О МАКАРИИ РИМСКОМ

Апокриф о Макарии Римском - древнерусский памятник, восходящий к греческому оригиналу; упоминался в индексах запрещенных книг начиная с XIV в. А. повествует о странствиях трех иноков в поисках места, где небо «прилежит к земле». Они попадают в неведомые земли, населенные диковинными людьми и зверями, видят там различные чудеса, столп, возведенный Александром Македонским, прикованных к горам гигантских мужчину и женщину, терзаемых вечными муками, и другие чудеса. В конце концов они попадают в пещеру, где обитает святой старец Макарий, которому служат два льва. Макарий поведал им историю своей жизни и убедил оставить попытки найти райскую землю. По мнению исследователей, еще на греческой почве произошло объединение двух сюжетов - жития Макария и рассказа о путешествии иноков в поисках земного рая. А. Н. Веселовский считал, что «хожение» их основано на христианизированном пересказе послания Александра к Олимпиаде из Александрии Хронографической, где также описываются фантастические земли на краю Вселенной. Как полагает А. И. Никифоров, славянские (а также латинские) версии А. восходят к различным греческим редакциям - двум полным, сокращенной и проложной. Древнейшим славянским переводом исследователь считает болгарский, известный ему в нескольких списках: сербском XIV в. (ГИМ, собр. Хлудова, № 195) и русских (ГПБ, Кир.-Белоз. собр., № 4/1081 XIV в. (так называемый Паисиевский сборник); ГПБ, собр. ОЛДП, Q.234, XVII в.; ГПБ, 0.1.64, XVII в.; ГПБ, Солов. собр., № 639/805, XVI в.). Второй перевод сделан не ранее XVII в. и известен по списку XVIII в. (ГПБ, Q.XVII. № 213). Третий и четвертый переводы представлены южнославянскими списками, изданными П. А. Лавровым. С греческой минейной редакции сделан перевод, известный по молдавскому списку (ГБЛ, собр. ОИДР, № 336), и еще один перевод, сохранившийся в русских списках (издан А. И. Никифоровым). Многочисленные русские списки, восходящие к краткой греческой проложной редакции, встречаются в русских списках Пролога начиная с XIII в. Сведения о списках А. содержатся в «Отчете...» В. Н. Перетца (с. 93-95) и статье А. И. Никифорова. В рукописях памятник имеет заглавия: «Слово о трех мнисех, како находили святаго преподобнаго отца нашего Макария, иже есть близ рая обретен за 20 поприщ», «Житие святаго отца нашего Макария, жившаго близи рая...» и др. (нач.: «Умилимся убо и мы убозии и недостоянии иноци Сергей, Феофил, Угин...» с вариантами). Первая минейная редакция озаглавлена: «Память преподобного отца нашего Макария римлянина» (нач.: «Трие некотории освящении старцы Сергие и Ригнинь и Феофиль...»). Вторая минейная редакция озаглавлена «О великом Макарии Римском» (или «О отци Макарии») (нач.: «Поведаша как неции три старци от обители суще святого Асклипия»). Проложные памяти начинаются словами: «Святый (преподобный) отец наш Макарий великий бяше римлянин...». В минейной и проложной редакциях повествуется только о житии Макария; о путешествии иноков в минейной редакции есть лишь краткое упоминание, в проложной о иноках вообще нет речи. Сюжет поисков земного рая помимо этого апокрифа разрабатывался и в других памятниках - в Хожение Зосимы к рахманам, в Хождении Агапия в рай, в Послании архиепископа новгородского Василия (Калики) ко владыке тверскому Федору о рае, где имеется ссылка на текст нашего А. (см.: ПСРЛ, СПб., 1853, т. 6. Прибавления, с. 87) и др. А. (или его источник) оказал влияние на вторую редакцию Александрии Хронографической и Сербскую Александрию.

Изд.: Сказания о рае. - ПЛ, вып. 3, с. 135-142; О Макарии Римском. - Тихонравов. Памятники, т. 2, с. 59-77; Попов А. Описание рукописей и каталог книг церковной печати библиотеки А. И. Хлудова. М., 1872, с. 396-404; Яцимирский А. И. Из истории славянской письменности в Молдавии и Валахии XV-XVII вв. СПб., 1906, с. 122-133; Лавров П. А. Апокрифические тексты. - СОРЯС, 1899, т. 67, с. 82-106; Перетц В. Н. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в Киев 30 мая - 10 июня 1915 г. Киев, 1916, с. 90-124; Никифоров А. И. Минейные и проложные тексты апокрифа о Макарии Римском в славянорусской письменности. - Изв. Об-ва истории, археол. и этногр. при Казан. унив., 1923, т. 32, вып. 2, с. 129-186.

Лит.: Петров Н. О влиянии западноевропейской литературы на древнерусскую. - ТКДА, 1872, № 4, с. 43-51; Сахаров В. Эсхатологические сказания и сочинения в древнерусской письменности. Тула, 1879, с. 228-234; Веселовский А. Н. 1) К вопросу об источниках Сербской Александрии. - ЖМНП, 1884, июнь, с. 182-197; 2) Из истории, романа и повести: Матер. и исслед. Вып. 1. Греко-византийский период. - СОРЯС, 1886, т. 11, № 2, с. 305-329; Истрин В. М. Александрия русских хронографов. М., 1893, с. 193-201; Соч. Н. С. Тихонравова, М., 1898, т. 1. Древняя русская литература, с. 200; Дополнения, с. 122-125; Ржига В. Ф. Новая версия легенды о земном рае. - Byzantinoslavica, 1930, гоč. II, s. 374-385.

М. А. Салмина

АПОКРИФЫ И СКАЗАНИЯ О ДАНИИЛЕ

Апокрифы и сказания о Данииле - цикл переводных апокрифических сочинений. В их основе лежит библейская книга пророка Даниила и толкования на нее Ипполита. И. Евсеев (см. его работы: 1) Книга пророка Даниила в древнеславянском переводе: Введение и тексты. М., 1905; 2) Толкования на книгу пророка Даниила в древнеславянской и старинной русской письменности. - Тр. Славян. ком. имп. Моск. Археолог, об-ва, М., 1901, т. 3, с. 38-44) различает три перевода книги Даниила: старший, в составе паремийников (фрагменты из глав II, III, VII и X), второй, сохранившийся в составе хронографов Архивского и Виленского и третий, дошедший до нас в составе комплекса книг Толковых пророков (старшие списки XV в. - ГИМ, Чуд. собр., № 182; ГПБ, Кир.-Белоз. собр., № 9/136; ГБЛ, собр. Тр.-Серг. лавры, № 90, и др. - представляют собой копии с рукописи Упыря Лихого, датируемой XI в.). Тот же перевод представлен и в отдельном тексте Книги Даниила с толкованиями Ипполита (древнейший список XII в. - ГИМ, Чуд. собр., № 12); он известен как в отдельных списках, так и в составе хронографических компиляций - Хронографа Троицкого, Летописца Еллинского и Римского второй редакции, Полной Хронографической палеи и в сокращенном изложении - в Русском хронографе редакции 1512 г., а также в некоторых из восходящих к ней редакций Хронографа. Помимо четьего и толкового текстов книги Даниила, в древнерусской книжности были известны апокрифические памятники о Данииле. 1. «Видения Даниила». Это обобщенное название дано В. М. Истриным группе памятников эсхатологического характера, в которых на первое место выступали «политические элементы» (В. М. Истрин), т. е. пророчества о судьбе Византии. Апокрифические повествования этого типа возникли еще на византийской почве не позднее VII в. Памятник - Δανιὴλ ψευδεπίγραφα, вносившийся в византийские индексы запрещенных книг, возможно, имеет к ним непосредственное отношение. Известны переводные славянские тексты «Видения Даниила». В списках «Видения», опубликованных П. Сречковским и В. М. Истриным (в кн.: Истрин. Откровение Мефодия Патарского) текст, соотносимый с книгой Даниила, слит с фрагментами из «Откровения» Мефодия Патарского. В памятнике повествуется о бедствиях, претерпеваемых «царством греческим», о подвигах двух царей-победителей и о последующем затем нашествии «нечистых народов» и явлении антихриста. Особую разновидность представляет так называемое «Последнее видение Даниила» - византийский апокрифический текст, трижды переведенный на славянские языки (см. публикацию В. Макушева и М. Н. Сперанского по материалам А. Н. Попова). Перевод другого византийского памятника - «Видение и откровение Даниила пророка» (сочинение Паисия Лигарида) - содержится в Хрисмологионе Николая Спафария. 2. Статья, приписываемая Епифанию Кипрскому (греческий текст см.: PG, t. 43, col. 404-424), нач.: «Сей убо Данил бе от колена Июдина (Иудова) от предержащих царскую власть...». Она помещается обычно вслед за каноническим текстом книги Даниила (см., например: Геннадиевская библия 1499 г. - ГИМ, Синод. собр., № 1, 2 и 3; ГБЛ, собр. Румянцева, № 31). Эта статья входит также в состав Полной Хронографической палеи и Летописца Еллинского и Римского второй редакции; в последнем памятнике она предшествует тексту книги Даниила с толкованиями Ипполита (см.: Творогов О. В. Древнерусские хронографы. Л., 1975, с. 243, фрагм. 83 и с. 284, фрагм. 2). 3. Слово, приписываемое Кириллу Александрийскому: «Кирилла, архиепископа александрийскаго, слово на скончание святых трех отрок и Даниила пророка» (нач.: «Вина времени настоит, возлюблении, мучении благих принося память...»). 4. «Мучение (страсть) святых трех отрок Анания, Азария, Мисаила и пророка Даниила» (нач.: «Хощу ныне поведати благую повесть...». Памятник входит в состав Златоструя XII в. - ГПБ, F.п.I, № 46). 5. «Мучение и похвала святых трех отрок» («Сказание о святых трех отроках») (нач.: «Похвалим благого бога, прославлъшаго святыя своя отрокы...»). 6. «Страсть святых три отрок Ананья, Азарья и Мисаила» (нач.: «Снятии трие отроци бяху от града Иерусалима...»). 7. «Слово о Данииле пророце, како Вила бога вавилонского сокруши» (нач.: «Сии Даниил великий в пророцех, любим бяше царем...»). Старший список читается в составе Пролога XII-XIII вв. (ГПБ, Соф. собр., № 1324, л. 256-256 об.). 8. Даниила пророка суд о Сусанне (или: Слово о Сусанне) (нач.: «Бысть муж в Вавилоне, именем Иоаким...»). Старший список в составе Мерила Праведного XIV в. (ГБЛ, собр. Тр.-Серг. лавры, № 15, л. 38 об.-41). 9. Слово Ефрема Сирина «О пророке Даниле и о святых трех отроцех и глаголющих, яко время зло есть спастися» (нач.: «Се да рассмотрим еже о пророце Даниле и о трех святых отроцех») - читается в Торжественниках. Отметим также проложную память о Данииле (нач.: «Тъи святый Даниил пророк с тремя отроки пленен бысть...»). Названные памятники входят в том или ином составе в Пролог и ВМЧ под 17 декабря. А. И. Яцимирский (Библиографический обзор, с. 264-265) упоминает также Повесть о пророке Данииле и трех отроках, известную в южнославянских списках и восходящую, по его предположению к латинскому или польскому оригиналу Жития пророка Даниила и трех отроков (нач.: «Даниил пророк от царского племени Иудова от колена...»). Сюжет о Данииле привлекал средневековых книжников своей мнимой историчностью (Даниил толкует сны и видения великим царям Востока Навуходоносору и Валтасару) и сюжетными коллизиями: Даниил остается невредим во рву с голодными львами, божественное заступничество позволяет Даниилу и трем отрокам остаться живыми в горящей печи, где они, стоя среди пламени, воспевают славу богу, мудрость Даниила спасает от казни оклеветанную сластолюбивыми старцами Сусанну. Сюжет книги Даниила нашел отражение во второй редакции Александрии хронографической, в многочисленных мелких статьях, помещаемых в сборниках; в XVII в. Симеон Полоцкий пишет драму «О Навходоносоре царе, о теле злате и о триех отроцех в пещи не сожженных». Изд.: Срезневский И. Сказание об антихристе в славянских переводах с замечаниями о славянских переводах творений св. Ипполита: Разбор книги о них К. И. Невоструева. Описания рукописей и выписки из них. СПб., 1874; Попов. Библиографические материалы, № 4, с. 58-64, 92-98; Среħковиħ П. Зборник попа Драгола. - Споменик. У Београду, 1890, т. 5, с. 10-14; Истрин В. М. 1) Александрия русских хронографов. М., 1893, с. 178-186, Приложения, с. 347-356; 2) Откровение Мефодия Патарского и апокрифические видения Даниила в византийской и славяно-русской литературах: Исслед. и тексты. М., 1897, с. 253-329, тексты, с. 135-162; Франко. Апокрифы, т. 1, с. 307-311, 315-320; ВМЧ, декабрь, дни 6-17. М., 1904, стб. 1085-1186; Русский хронограф редакции 1512 г. - ПСРЛ, 1911, т. 22, ч. 1, с. 167-177, 179-181.

Лит.: Макушев В. О некоторых рукописях Народной библиотеки в Белграде. - РФВ, 1882, кн. 1, с. 23-26; Яцимирский. Библиографический обзор, с. 250-271.

О. В. Творогов

АПОКРИФЫ О АВРААМЕ

Апокрифы о Аврааме - переводные сказания об Аврааме, канонический рассказ о котором содержится в гл. 12 и 15 книги Бытия. В апокрифе «Откровение Авраама» рассказывается, как Авраам, усомнившись в вере своего отца язычника Фарры, уничтожает идолов, изготовлением которых тот занимался. Авраам уверовал в единого бога, и бог даровал ему видение: ангел возносит Авраама на небо, где тот видит престол бога, ангелов, управляющих звездами и стихиями, рай, Адама и Еву и т. д. Старший из дошедших до нас древнерусских списков «Откровения» находится в Сильвестровском сборнике XIV в. (ЦГАДА, фонд библ. Моск. Синод. типогр., № 53), где он озаглавлен: «Книгы откровления Аврааме, сына Ферина, сына Наоре, сына Серухова, сына Арфаксадова, сына Симова, сына Ноева... сына Аредова» (так же в ГИМ, собр. Уварова, № 1304/85; нач.: «В день настерзающю ми <богы> отца Ферана...». Полный текст апокрифа читается также в списке Хронографа Тихонравовского (ГБЛ, собр. Тихонравова, № 704, XVI в.). Апокриф входит в состав Палеи, но И. Я. Порфирьев отметил, что название апокрифа «Книгы откров(л)ения...» свидетельствует о том, что он существовал ранее как отдельное произведение (Порфирьев. Апокрифические сказания, с. 247-256), и поэтому рассказ об Аврааме в Палеях излагается одновременно от 1-го и 3-го лица. «Откровения Авраама» вошли в состав Палейного текста в следующем виде. В Палее Толковой (см.: Толковая палея по списку, сделанному в Коломне в 1406 г. М., 1892, стб. 247, 14-251, 5) читается фрагмент («Си же помыслив Аврам, приде ко отцю глаголя и крестишася во имя его»), на который оказало влияние «Откровение» (см.: Истрин. Замечания о составе, с. 15-26). Полный текст «Откровения» находится в Особом виде Толковой палеи (списки ГБЛ, Волок. собр., № 549, ГПБ, Солов. собр., № 711/653, собр. Вяземского, Q.190). Однако здесь он разрезан двумя вставками. Одна из них является названным выше фрагментом из Толковой палеи, причем текст «Откровения» вошел в состав этого фрагмента в переработанном виде. Вторая вставка читается после слов: «обращающимся ко мне обращением» (нач.: «Да разумееши ли ты, окаянный жидовине обращающихся к нему от лести идольския»). В списках Палеи Полной Хронографической (ГИМ, Синод. собр., № 210. л. 70-72) помещен текст из начальной части «Откровения», а следом идет текст из Толковой палеи, рассмотренный выше, но к нему добавлен еще один фрагмент из «Откровения»: («Глас крепок бысть с небеси... вся елико в дому обрете до земле лакот 40»). В списках же ГИМ (Синод. собр., № 211) и ГПБ (собр. Погодина, № 1435) читается полный текст «Откровения». При этом в нем присутствуют обе отмеченные вставки. Встречающийся в «речи философа» (в статье 988 г. Повести временных лет) и в хронографических сводах сюжетный мотив о том, как Авраам поджег мастерскую своего отца и как погиб, спасая идолов, брат Авраама, Аран, восходит, следовательно, не к самому «Откровению», а к иному апокрифическому преданию, которое объединилось с «Откровением» в составе Толковой палеи. В. М. Истрин, исследовавший «Откровение» для выяснения вопроса о происхождении и составе Толковой палеи, полагая, что «соединение особого апокрифа об Аврааме, выдержек из «Откровения» и обличений «жидовина» должно быть приписано одному лицу» (Истрин. Замечания о составе, с. 23). Новейшее издание и исследование славянского текста «Откровения Авраама» принадлежит Б. Филоненко-Сайяр и М. Филоненко, где апокриф рассмотрен внутри всей библейской и апокрифической традиции и сделана попытка определить памятник в самых разных аспектах, начиная с характеристики языка дошедших списков, перечня изданий и переводов, и кончая проблемой литературного жанра «Откровения» и его «религиозных идей». На русской почве известно еще одно апокрифическое сочинение об Аврааме - «Смерть Авраама», в котором рассказано, как архангел Михаил показал вознесенному на небо Аврааму мучения грешников (подобно тому, как в апокрифе Хождение Богородицы по мукам он показал их богоматери и повелел самому Аврааму судить их). В русском индексе отреченных книг об этом апокрифе говорится: «Исак сон виде - столп посреди двора, архангел Михаил возносил Авраама на небо и дал ему видети, что деют и судил им». В рукописях текст имеет название: «О явлении иже явльшуся отцу нашему Аврааму Михаилом архистратигом о завете его и о смерти», или: «Слово святаго Авраама праведного о смерти его...» (нач.: «Вънегда скончяшася дние Аврааму преставитися, и глаголя господь...»). Из русских списков А. И. Яцимирским указаны: список первой полов. XVI в. (ГБЛ, собр. Тр.-Серг. лавры, № 730), изданный Н. С. Тихонравовым (Памятники, т. 1, с. 79-90), список того же собр., № 794, списки XVII в.: ГПБ, собр. Погодина, № 1938; ГБЛ, собр. Пискарева, № 130/565 и др. Еще один апокрифический сюжет - «Сказание об Аврааме». Заглавие в рукописях: «Слово о праведнаго Авраама», «Слово об Аврааме праведном»; нач.: «Аврам родися в третие тысяща в триста и девятьдесят лет...», или: «Аврам родися в 3000 и 155 лето по Адаме». Известны следующие русские списки Сказания - БАН (13.2.25), ГПБ (0.1.788), ГБЛ (собр. Тр.-Серг. лавры, № 794). Все названные апокрифические сочинения о Аврааме были распространены в южнославянских литературах (см. указание на списки в кн.: Стара българска литература. София, 1981, т. 1. Апокрифи, с. 356-362).

Изд.: ПЛ, вып. 3, с. 24-26; Срезневский И. И. Древние памятники русского письма и языка (X-XIV вв.). СПб., 1863, с. 247-256; Тихонравов. Памятники, т. 1, с. 32-90; Порфирьев. Апокрифы ветхозаветные, с. 55-58, 111-130, 135-138, 225-227, 250-256; Откровение Авраама. СПб., 1896 (изд. ОЛДП, № 99; 2) Апокрифические сказания. - СОРЯС, т. 58, № 4. СПб., 1894, с. 1-14; Роlivka I. Die apokryphische Erzählung von Tode Abrahams. - AfslPh, 1896, Bd 18, S. 112-125; Франко. Апокрифы, т. 1, с. 86-89; Лавров П. А. Апокрифические тексты. - СОРЯС, т. 68, № 4, СПб., 1901; Яворский Ю. Два замечательных карпато-русских сборника XVIII в., принадлежащих Университету св. Владимира. - Киев. унив. изв., 1910, № 2, с. 67-68; L’Apocalypse d’Abraham / Introd., texte slave, trad. et notes par B. Philonenko-Sayar et M. Philonenko, Paris. 1981 (Semitica, t. 31).

Лит.: Лавровский Н. Обозрение ветхозаветных апокрифов. - Духовн. вестн., Харьков, 1864, т. 9, сентябрь - декабрь, с. 312-339. Порфирьев И. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях. Казань, 1872, с. 247-257; Истрин В. М. Замечания о составе Толковой палеи. - ИОРЯС, 1897, т. 2, с. 189-200; Яцимирский. Библиографический обзор, с. 89-100.

М.В. Рождественская

АПОКРИФЫ О АНДРЕЕ ПЕРВОЗВАННОМ

Апокрифы о Андрее Первозванном. Согласно четвероевангелию, Андрей был галилеянином и братом апостола Петра (Матфей, IV, 18-20). По евангелию от Иоанна (I, 35, 40-42), Андрей - один из учеников Иоанна Крестителя, еще раньше Петра призванный на Иордане Христом (отсюда «Первозванный»). Наряду с этими каноническими известиями Андрей - персонаж многих апокрифов; первым о них упоминает историк церкви Евсевий Кесарийский (около 263-339 гг.) со ссылкой на Оригена (185-254 гг.). Известны коптские и эфиопские «Деяния Андрея и Варфоломея», которые не имеют прямых связей с сирийскими, греческими, грузинскими, латинскими памятниками. Впрочем, общей чертой для всех отреченных произведений об Андрее надлежит считать то, что он изображается «апостолом севера» и скифов, просветителем южных, восточных и северных берегов Черного моря. Местопребыванием Андрей избирает Синоп, откуда и отправляется в свои миссии; самый северный их предел - Херсонес Таврический. Исходный пункт последнего его путешествия - также Синоп. Просветив по дороге Византию, апостол прибывает в Патры Ахайские, где заканчивает земное служение мученической смертью на «андреевском» (косом) кресте. Ко времени создания Кириллом и Мефодием славянской азбуки и письменности в Греции обращалось множество апокрифических текстов, героем которых был Андрей. Для южно- и восточнославянской литературы из них имеют значение прежде всего «Деяния апостолов Андрея и Матфея и городе антропофагов» и «Деяния апостолов Андрея и Петра в стране варваров». Содержание первого из них (славянский перевод лишь в частностях отличается от греческого оригинала) таково. Иисус разделил апостольские уделы по жребию, и Матфею выпало идти в страну человекоядцев. «Вынув» пришельцу глаза, они заточили его в темницу и обрекли на заклание через несколько дней. Матфея исцелил явившийся ему Христос, Андрею же поведено было идти в город человекоядцев. На море Андрей нашел корабль с неузнанным кормщиком Христом, тот по дороге совершил разные чудеса (ангел доставил путникам хлеб с неба, буря утихла и пр.). Когда апостол помолился у ворот темницы, стражи испустили дух, когда сотворил крестное знамение, двери узилища отворились. Освободив Матфея, Андрей исцелил и выпустил на волю готовившихся к смерти узников, затем обратил к богу и крестил антропофагов. Существует ряд публикаций славянского «Деяния Андрея и Матфея» (Ст. Новакович, М. Н. Сперанский, П. А. Лавров, К. Истомин использовали 8 списков XIV-XVII вв.; последний указал также списки БАН 32.6.3, ГПБ Q.I.801 и F.XVII.38, все XVII в.). Древнейшие списки - сербской и болгарской рецензии, русские не старше XVI в. «Деяние Андрея и Петра в стране варваров» (Слово святых апостол: Петра и Андрея, Матфея и Руфа, и Александра) начинается с того, как Андрей со спутниками покинул город человекоядцев, как апостолы были подняты чудесной силой на гору, где явившийся им Христос повелел идти на проповедь в город варваров. На поле у этого города апостолы сотворили чудо: услав за хлебом пахаря, сами принялись за его работу. Андрей пахал, а Петр сеял. До возвращения пахаря нива «прозябе», заколосилась и вызрела, отчего пахарь и уверовал в них. Но варвары не хотели пустить апостолов в город и, чтобы отпугнуть их, поставили в воротах нагую блудницу. По молитве Андрея ангел поднял ее за волосы «на аер», и путь был свободен. Увидя чудо, блудница, а вслед за нею и другие горожане обратились в истинную веру. К ней хотел примкнуть и богач Онисифор, но требование оставить богатства и близких взбесили его, и он стал избивать Андрея и Петра. Услышав, что легче верблюду пройти сквозь угольное ушко, нежели богатому в царство небесное, Онисифор стал глумиться над Петром и требовать доказательств. По молитве Петра на глазах варваров верблюд прошел в угольное ушко, и Онисифор окончательно уверовал. Таков сюжет греческого апокрифа. Славянские списки в полном виде его не воспроизводят. В протографе двух из них (изданного К. Истоминым по Златострую XII в. и неизданного списка ГПБ, Соф. собр., № 1261, л. 25-25 об., XIV-XV в.), видимо, была механическая порча (нет начала, а эпизод с Онисифором недосказан). Список XVII в. (опубликован Н. С. Тихонравовым) имеет заглавие, но оканчивается чудом с блудницей и проповедью в городе варваров. Высказывалось мнение, что оба греческих «Деяния» первоначально составляли один памятник. О былой связи можно судить по началу второго «Деяния» (ср. славянский перевод: «Яко изыдоша апостоли Христови из града человекоядьска...»). Однако в греческой рукописной традиции памятники существуют только порознь; врозь они могли появиться и у славян. Впрочем, вопрос о времени, месте и взаимоотношениях славянских переводов остается открытым. То и другое «Деяние» принадлежат к жанру, который в ранних индексах отреченных книг (Изборник 1073 г., Тактикон Никона Черногорца) именуется «обходами апостольскими», притом в славянской традиции встречается пояснительная глосса: «Что приходили ко граду и обретоша человека, орюща волы, и просиша хлеба. Он же иде во град хлеба ради. Апостоли же без него взораше ниву и насеяша. И прииде с хлебы и обрете пшеницу зрелу». Следовательно, имелся в виду один лишь памятник, «Деяние в стране варваров». Это нуждается в истолковании, ибо славянское «обходи», как и греческое Περιόδοι подразумевают, конечно, группу произведений. Обращалось внимание на то, что мотив апостольской помощи и награды за нее (пахарь принес в город варваров сноп от чудесного урожая и рассказал обо всем жителям) встречается в ряде народных легенд о хождении по земле Христа вместе с апостолами и святыми. Указывалось на сходство «Деяния в стране варваров» и былины о Микуле Селяниновиче. В славяно-русской письменности известны и другие апокрифы, в частности «От учения святаго апостола Андрея» (М. Н. Сперанским по материалам А. Н. Попова опубликован сербский список XV в.). Это, как очевидно, перевод из «Πράξειζ ’Απ. ’Ανδρέου» (эпизод раздела 10 первого из четырех путешествий Андрея). А. относится к тому жанру, который славянские индексы называют «учениями апостольскими». В греческом оригинале описана проповедь в городе Амисинов, в синагоге. Славянский перевод места проповеди не называет, вместо синагоги находим «снем». Андрей заявляет, что он - первый ученик Иоанна Предтечи, затем как очевидец описывает крещение Иисуса, Андрей учит об ангельских чинах, о ниспадении десятого чина и его начальника, ставшего князем тьмы, о сотворении человека «в него место», говорит о Каине и его прегрешениях до убийства Авеля, о потопе и других моментах священной истории, вплоть до воскресения Христова. Памятник (в нем много совпадений с Исторической и Толковой палеей) отразился в опубликованной И. Я. Порфирьевым «Повести... Андрея с Епифанием о вопросех и ответех». Есть среди «андреевских» текстов и псевдоэпиграфы, произведения, приписанные апостолу и не носящие апокрифического характера. Таково «Слово апостола Андрея», опубликованное М. Н. Сперанским по списку XIV-XV в. «югославянского письма»; оно «кажется даже не греческим; может быть, оно создалось на славянской почве» (ЧОИДР, 1889, кн. 3, отд. I, с. 54). В этом коротком «Слове» даны наставления с позиций справедливости и христианской любви. Подборка текстов, касающихся Андрея Первозванного, помещена в ВМЧ под 30 ноября (день его памяти): «Страсть... апостола Андрея»; «Слово о проявлении крещения Рускыя земля святаго апостола Андреа, како приходил в Русь»; «Мучение... апостола Андреа Прьвозваннаго»; «Святую апостолу Андреа и Матфеа деание и конець святаго Андрея» (это Житие Андрея, принадлежащее перу Епифания Кипрского); «Прокла архиепископа Костянтинаграда слово похвално святому апостолу Андрею»; «Святаго апостола Андреа Пръвозваннаго» (это отрывок из «Сказания» Симеона Метафраста об Андрее; по списку конца XVII в. «Сказание» опубликовано К. Истоминым). Подборка ВМЧ еще ждет своего исследователя, включая легенду о путешествии апостола по Руси. Этот древнерусский апокриф лишь формально может быть отнесен к жанру «обходов» (или «хождений») апостольских. В поздних греческих «Πράξειζ ’Απ. ’Ανσρέου» описаны, явно по аналогии с путешествиями ап. Павла, четыре путешествия Андрея. Третье из них охватывает север - Грузию, Кавказ, Пантикапею, Феодосию, Херсонес Таврический. Потом Андрей морем возвращается в Синоп, движется дальше - к Византии, которую крестит, и оканчивает жизнь на косом кресте в Патрах Ахайских. Таким образом, русская легенда - вставка между третьим и четвертым путешествиями (начинается легенда с Херсонеса, а кончается Синопом). Однако в летописном апокрифе у героя нет миссионерских целей. «По приключаю» (цитируем Лаврентьевскую летопись), т. е. случайно, без наперед обдуманного намерения, он пристал на ночь к берегу под киевскими горами, «идеже послеже бысть Киев». Утром Андрей предсказал «сущим с ним» ученикам, что на горах воссияет благодать, воздвигнется великий город со множеством церквей. «И въшед на горы сия, благослови я, и постави крест...». Следующая остановка - в земле «словен, идеже ныне Новъгород». Единственное, чему здесь «удивися» путешественник, - «како ся мыють и хвощются». Потом, преодолев долгий путь, Андрей дал в Риме отчет лишь о новгородских банях (ни слова о киевском кресте!): «И то творять по вся дни, не мучими никимже, но сами ся мучать, и то творять мовенье собе, а не мученье». И затем Андрей воротился в Синоп. Кружный путь апостола не должен вызывать удивления: именно через Русь возвращались в Рим из Константинополя папские легаты после разрыва переговоров с византийской церковью (может быть, плавание Средиземным морем было опасным). Не подходит и распространенная интерпретация легенды как насмешки жителя Киева (где парных бань не знали) над обычаями новгороддев: если в Риме Андрей не обмолвился о киевском кресте, то, видимо, это более поздний компонент апокрифа. Создается впечатление, что целью этого путешествия была именно «земля словен», именно странный для южанина северный обычай. С летописным апокрифом уже сопоставлялся анекдот, рассказанный в XVI в. иезуитом Дионисием Фабрициусом в его «Истории Ливонии». Речь идет о случае, будто бы имевшем место в XIII в. Братия католического монастыря в Фалъкенау (Ливония) потребовала у папы увеличения содержания, ссылаясь на аскетическую жизнь, на «изнурение плоти». И действительно, папский посол, присланный из Рима, стал свидетелем того, как ливонские монахи в страшной жаре хлещут себя прутьями, потом окатываются ледяной водой, и так раз за разом. Итальянец видел то же, что видел Андрей, - парную баню, но не понял, что это «мовенье, а не мученье». По докладу вернувшегося в Рим посла папа нечто приплатил обители в Фалъкенау. Это «банный анекдот» (северяне надули южанина), но исследователь анекдота Д. Герхардт увидел здесь именно «мучение», т. е. некий древний обряд умерщвления плоти, лишь впоследствии потерявший обрядовые функции. Конечно, баня была связана с языческим культом и могла сохранить реликтовые культовые функции и после христианизации. Но анекдот Фабрициуса можно объяснить и не выходя за рамки христианства. XIII век - век расцвета движения флагеллантов («бичующихся»). Флагелланты сами бичевались в монастырях, бичевали прихожан перед отпущением грехов. Процессии флагеллантов (первая волна - 1260 г.) наводнили Италию, Южную Францию, затем Германию, Фландрию, доходили до Моравии, Венгрии и Польши. Только Англия (и, конечно, православная Русь) остались в стороне от этого изуверского движения, которое в конце концов было осуждено и запрещено папством. Но когда бы легенда о новгородских банях ни попала в ПВЛ, это случилось ранее 1260 г. Однако флагеллантство (и теория, и практика) также появилось раньше. При Карле Великом «самоистязателем» был св. Вильгельм, герцог Аквитанский; в X в. на этом поприще рьяно подвизался св. Ромуальд. XI век дал теоретика флагеллантства Петра Дамиани (1007-1072 гг.), автора трактата «Похвала бичам». Русская легенда флагеллантство отрицает. С течением времени сложилась и «благочестивая» версия новгородской легенды, зафиксированная в Степенной книге (ПСРЛ, т. 21, 1-я пол. СПб., 1908, с. 7): «...Егда проповедал слово божие в Синопии и в Херсонии, и оттоле бывшу ему на реце на Днепре, и тамо на горах помолися и крест постави, и благослови и пророчествова на том месте бытие Киева града и всей Рустей земли святое крещение. Оттоле же пришед, идеже ныне Великий Новград стоит, и тамо жезл свой водрузи во веси нарицаемой Грузино, идеже ныне есть церковь во имя... Андрея Первозванного. Прообразоваше же... крестом на Рустей земли священное чиноначалие... Жезлом же преобразив Руси царское скипетроправление...». Этот жезл - позднего происхождения, о чем писал Е.Голубинский: «От этого водружения апостолом будто бы и село получило свое имя (Друзино или Грузино от водружения или вогружения...). Ясно, что имя села подало повод сложиться сказанию о водружении... к чему присоединилось случайное обстоятельство, что приходская церковь была во имя апостола Андрея» (История русской церкви. М., 1880, т. 1, ч. 1, с. 7, примеч. 4). В Степенной книге уже есть зародыш позднего культа Андрея, которого при Иване Грозном стали воспринимать как крестителя Руси, а при Петре - и как небесного патрона России.

Изд.: Тихонравов. Памятники, т. 2, с. 5-10; Novaković St. Apokrifi jednoga srpskog ćirilovskog zbornika XIV v. - Starine. U. Zagrebu, 1876. 8, s. 55-69; Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки. - СОРЯС, 1877. т. 17, № 1, с. 87-89; Лавров П. А. Апокрифические тексты. - СОРЯС, 1899, т. 17, № 3; Истомин К. Из славяно-русских рукописей об апостоле Андрее. СПб., 1904, с. 11-14.

Лит.: Василъевский В. Русско-византийские отрывки. - ЖМНП, 1877, январь, с. 58-76; Сумцов Н. Очерки истории южнорусских апокрифических сказаний и песен. - Киевская старина, 1877, сентябрь, с. 44; Малышевский И. И. Сказание о посещении русской страны св. апостолом Андреем. - В кн.: Владимирский сборник. Киев, 1888, с. 1-51; Петровский С. В. Апокрифические сказания об апостольской проповеди по Черноморскому побережью. - Зап. Одес. о-ва ист. и древн. Одесса, 1897, т. 20, с. 29-148, 1898, т. 21, с. 1-184; Погодин А. Л. Повесть о хождении апостола Андрея в Руси. - Byzantinoslavica. Praha, 1937-1938, 7; Gerhardt D. I) Das Land ohne Apostel und seine Apostel. - In: Festschrift für D. Čyževskyj zum 60. Geburtstag. Berlin, 1954, S. 129 ff; 2) Űber Vorkommen und Wertung der Dampfbäder. - Zeitschrift für slavische Philologie. Leipzig, 1955, Bd 24, S. 82-90; Кузьмин А. Г. Сказание об апостоле Андрее и его место в Начальной летописи. - В кн.: Летописи и хроники. Сб. статей 1973 г. М., 1974, с. 37-47; Мюллер Л. Древнерусское сказание о хождении апостола Андрея в Киев и Новгород. - Там же, с. 48-63.

Н. В. Понырко, А. М. Панченко

АПОКРИФЫ О АПОСТОЛАХ ПЕТРЕ И ПАВЛЕ

Апокрифы о апостолах Петре и Павле - переводной апокрифический цикл, получивший распространение у южных и восточных славян. А. возникли в ранней христианской литературе: на «Апокалипсис Павла» ссылается еще Августин (ум. 430 г.), на «Хождение Павла» - Епифаний Кипрский (ум. 403 г.). «Деяния апостолов Петра и Павла» (или «Деяния и мучение святых и славных и верховных апостолов Петра и Павла») повествуют о миссионерской деятельности апостолов, о «прении» с волхвом Симоном и о последовавшей затем казни Петра и Павла. Этот текст издан в составе «Материалов» А. Н. Попова. Он вошел в состав ВМЧ под 29 июня. С «Деяниями» сюжетно связан А. «Прение Петра апостола с Симоном волхвом». В нем повествуется о пребывании апостола в Риме, его споре с волхвом Симоном, о творимых апостолом и волхвом чудесах. Памятник этот встречается в разных редакциях и под различными названиями («Слово прения Петрова с Симоном», «Мучение святого апостола Петра, мучену в Риме Нероном» и др.). Краткий текст (нач.: «Пришедшю убо святому апостолу Петру от Антиохия в Рим и обиташе близ торгу...») читается в сборниках и входит в состав Пролога под 29 июня; вошел он под тем же числом и в состав ВМЧ. Более пространный текст (нач.: «По Клавдии же царствова Нерон, сын его, лет 14. При сем Симон волхв пришед в Рим...») представляет собой компиляцию из текста А. (какого именно варианта - еще предстоит уточнить) и фрагмента «Хроники Георгия Амартола» (см.: Истрин В. М. Хроника Георгия Амартола в древнем славяно-русском переводе. Пгр., 1920, т. 1, с. 252). Эта редакция читается в составе Хронографа Троицкого, Хронографа Тихонравовского, в сборниках, а также в ВМЧ. К греческому тексту «Апокалипсиса Павла» восходит «Видение апостола Павла» «Епистолия апостола Павла», «Хожение апостола Павла по мукам»). В пространной редакции «Видения», изданной Н. С. Тихонравовым, рассказывается, как апостолу довелось увидеть грозных ангелов, «посылаемых на души неверных», добрых ангелов, охраняющих праведников, сам ад, муки, которым подвергаются там грешники. В этой своей части «Видение» сюжетно перекликается с «Хождением Богородицы по мукам». Известны также сокращенные переработки А.: «Слово о епистолии святого Павла» и «Слово о видении Павла апостола». В «Златоусте» читается статья «Слово от епистолии святого апостола Павла» (нач.: «Сынове человечестии, благословите беспрестани бога на всяк час...»), приуроченная к четвергу пятой недели поста, и статья «Слово о видении апостола «Павла»» (нач.: «Тако глаголеть господь пророком: Доколе согрешаете и прилагаете грехы на грехы...»), приуроченная ко вторнику второй недели поста. Эта же статья входит в «Измарагд» второй редакции, где составляет главу 118. Знакомство с А. о Петре и Павле произошло на Руси, видимо, еще в XI в. А. Н. Попов указывал на отражение их в «Слове о немецком прельщении, како научи их Гугнивый Петр ереси», статье, сюжетно перекликающейся с обличением «латинян» в Повести временных лет (под 988 г.). Никифор, митрополит киевский (ум. 1121 г.) упоминает эти сюжеты в своем послании к Владимиру Всеволодовичу Мономаху. С «Деянием» связаны также тексты, обнаруженные М. Н. Сперанским в рукописи ГБЛ, собр. Ундольского, № 1296: «Мучение святого апостола Петра» (нач.: «Петру апостолу господа нашего Исуса Христа в Риме радующуся...») и «Мучение святого апостола Петра» (нач.: «В лета Нерона цесаря бе в Риме жидый Павел Луки от Галатия...»). Менее распространены были, видимо, в древнерусской письменности (или даже вообще ей неизвестны) А. «Житие апостола Петра» и «Житие апостола Павла», встречающиеся в южнославянских списках.

Изд.: Два слова о доннонощной молитве. - ПС, 1858, ч. 2, с. 599-604; Лавровский П. А. Описание семи рукописей имп. Публичной библиотеки. - ЧОИДР, 1858, кн. 4, разд. 3, с. 14-16; Павлово видение. - ПЛ, вып. 3, с. 129-133; Хождение апостола Павла по мукам. - Тихонравов. Памятники, т. 2, с. 40-58; Уваров А. С. Образ ангела-хранителя с похождениями (Отрывок из русской символики). - Рус. арх., 1864, вып. 1, с. 13-25; Деяния апостолов Петра и Павла. - В кн.: Попов. Библиографические материалы, № 15; Шепелевич Л. Этюды о Данте. Харьков, 1891, 1. Апокрифическое видение св. Павла; Мочульский В. Н. Апокрифическое житие ап. Петра. - Тр. X Археол. съезда в Риге. М., 1899, т. 1, с. 298-305; Франко. Апокрифы, т. 3, с. 12-48; Яворский Ю. А. Карпато-русское житие апостола Павла. - ИОРЯС за 1914 г., 1915, т. 19, кн. 4, с. 75-93.

Лит.: Попов А. Историко-литературный обзор древнерусских сочинений против латинян (XI-XV вв.). М., 1875, с. 21-27; Сахаров В. Эсхатологические сказания и сочинения в древнерусской письменности и влияние их на народные духовные стихи. Тула, 1879, с. 200-219; Батюшков Ф. Сказания о споре души с телом в средневековой литературе. - ЖМНП, 1890, сентябрь, с. 184-204; Архангельский А. С. К истории южнославянской и древнерусской апокрифической литературы. - ИОРЯС, 1899, т. 4, кн. 1, с. 112-118; Яцимирский А. И. Мелкие тексты и заметки по старинной славянской и русской литературе. - Там же, т. 4, кн. 2, с. 457-462; Радченко К. Ф. Заметки о пергаменном сборнике XIV в. Венской придворной библиотеки. - ИОРЯС, 1903, т. 8, кн. 4, с. 175-211.

О. В. Творогов

АПОКРИФЫ О АПОСТОЛЕ ФИЛИППЕ

Апокрифы о апостоле Филиппе - цикл переводных памятников, в которых отражены апокрифические предания об апостоле Филиппе. «Мучение святого апостола Филиппа» (нач.: «Бысть по восшествии господни на небеса внидоша апостола в дом Стахия...») повествует, как Филипп исцелял недужных и проповедовал христианское вероучение; за обращение в новую веру Никаноры - жены «игемона» Антипата, Филиппа повесили вниз головой, однако разверзшаяся земля поглотила мучителя Антипата и его единомышленников. Филипп тем не менее не разрешил себя освободить и скончался. Горожане после этого приняли христианство. Этот же А. встречается и под названием «Деяние святого всехвалъного апостола Филиппа». А. входит в состав ВМЧ под 14 ноября, читается в сборниках (греческий текст апокрифа опубликован в кн.: Tischendorf С. Acta apostolorum apocrypha. Lipsiae, 1851, p. 75-104). В некоторых списках Пролога под той же датой читается краткая память Филиппа (нач.: «Филипп апостол бе един от 12 апостолу...»), лаконичный пересказ сюжета «Мучения». В другой, более пространной памяти (нач.: «Той беяше от Вифсаиды града, согражданин Андрея апостола и Петра...»), помимо рассказа о смерти апостола, повествуется о его миссионерской деятельности. Перечень известных славянских списков А. приведен в книге А. де Сантос Отеро.

Изд.: ВМЧ, ноябрь, дни 13-15. СПб., 1899, стб. 1991; 1996-2002; 2016-2022; Лавров П. Апокрифические тексты. - СОРЯС, 1901, т. 67, № 4, с. 129-135.

Лит.: Santos Оtего A. de. Die handschriftliche Űberlieferung der altslavischen Apokryphen. Berlin; New. York, 1978, Bd 1, S. 124-129.

М. А. Салмина

АПОКРИФЫ О АПОСТОЛЕ ФОМЕ

Апокрифы о апостоле Фоме - цикл переведенных с греческого произведений, состоящий из «Евангелия Фомы» и сказаний о деяниях и о смерти апостола. Греческие тексты апокрифов изданы в кн.: Thilo I. C. Codex apocryphus Novi Testamenti. Lipsiae, 1832, p. 275-315; Tischendorf C. 1) Acta apostolorum apocrypha. Lipsiae, 1851, p. 190-242; 2) Evangelia apocrypha. Lipsiae, 1876, p. 140-163. Апокрифическое «Евангелие Фомы», славянский перевод которого относится ко времени не позднее XIV в., в славянских индексах запрещенных книг именуется «Евангелие от Фомы» (иногда с добавлением слов «еритици списали») или «Детство Христово». Отрицательное отношение церкви к А. вызвано, возможно, тем, что мальчик Исус изображен в нем, с одной стороны, обладающим даром творить чудеса (исцелять, оживлять слепленных из глины птиц), а с другой - властным и жестоким, сурово наказующим своих обидчиков. «Евангелие от Фомы» встречается в рукописях редко: древнейший известный список его - болгарский (БАН, 13.3.17). Известны сербские списки (ГИМ, собр. Хлудова, № 162 и список, по которому памятник издал Ст. Новакович), болгарский, опубликованный П. А. Лавровым, а также русские: ГБЛ, собр. Ундольского, № 1253 и поздний, в том же собрании, № 1244, и украинские, перечисленные в статье В. П. Адриановой. По наблюдениям М. Н. Сперанского, Хлудовский список и список Ундольского № 1253 восходят к одному оригиналу. Сказания о деяниях и смерти апостола известны в нескольких видах. «Деяние святаго апостола Фомы» (нач.: «В то время, в не же беша вси апостоли в Иерусалиме...») повествует о его проповеди в Индии и о том, как Фома, взявшись построить дворец для индийского царя, созидает его в царстве небесном. Этот текст читается в ВМЧ под 5 октября (издан Лавровым по болгарскому списку XVII в.). Сходны по сюжету и две проложные памяти: одна краткая (нач.: «Святый апостол Фома послан бысть во Индию учити слову божию...») и пространная (нач.: «Сей парфеном и миденом, персином и индеяном слово божие проповедав...»). Известно также «Мучение святаго апостола Фомы» (нач.: «Жена Муздея царя слышавши о божественном Фоме...»).

Изд.: Попов А. Н. Описание рукописей и каталог книг церковной печати библиотеки А. И. Хлудова. М., 1872, с. 320-326; Jagić V. Novi prilozi za literaturu biblijskih apocrifa. 5. Djela svetoga apostola Tome. - Starine. U Zagrebu, 1873, kn. 5, s. 95-108; Novacović St. Apokrifi jednoga srpskog ćirilovskog zbornika XIV vieka - Ibid., 1876, kn. 8, s. 48-55, 69,74; Библиографические материалы, собранные А. Н. Поповым... - ЧОИДР, 1889, кн. 3, с. 3-4, 61-71; Сперанский М. Н. 1) Славянские апокрифические евангелия: (Общий обзор). М., 1895, с. 10, 36-55, 99-105, 127-134; 2) Южнорусские тексты апокрифического евангелия Фомы. - ЧИОНЛ, 1899, т. 13, с. 169-190; Яцимирский А. И. Апокрифическое евангелие ап. Фомы в славянских списках. - В кн.: Яцимирский А. И. Из славянских рукописей: Тексты и заметки. М., 1898, с. 93-154; Архангельский А. С. Из истории южнославянской и Древнерусской апокрифической литературы: Два любопытных сборника Софийской народной библиотеки в Болгарии. - ИОРЯС, 1899, т. 4, кн. 1, с. 102-110; Лавров П. А. Апокрифические тексты. СПб., 1899, с. XVII-XXI, 111-118; Франко. Апокрифы, т. 3, с. XXXVII-XII, 95-125; Адрианова В. Евангелие Фомы в старинной украинской литературе. - ИОРЯС, 1909, т. 14, кн. 2, с. 1-47; Santos Otero A. de. Das kirchenslavische Evangelium des Thomas. Berlin, 1967 (Patristische Texte und Studien, Bd 6); Grabаr В. Glagoliski oldomace Pseudo-Tomika evangielja. - Slovo. Zagreb, 1969, t. 18-19, c. 213-232.

M. А. Салмина

АПОКРИФЫ О ДАВИДЕ

Апокрифы о Давиде - цикл легенд о персонаже Ветхого завета, авторе Псалтири, пастухе и певце, ставшем царем. Приблизительную их классификацию создал А. И. Яцимирский (Библиографический обзор). Большое количество списков и разнообразие сюжетов свидетельствуют о популярности легенд о Давиде в славяно-русской письменности. Характерно и то, что эти произведения подчас не воспринимались древнерусскими книжниками как апокрифические и часто помещались в качестве предисловий к спискам Псалтири. Не включены они и в Списки отреченных книг. Имя Давида встречается и в апокрифах, посвященных другим персонажам, например в рассказе о построении храма Соломоном (Порфирьев. Апокрифы ветхозаветные, с. 238-239) или в легендах о Давиде и Сивилле (Франко. Апокрифы, т. 1, с. 277-279; Яцимирский. Библиографический обзор, с. 179-180). При дальнейшем изучении А. списки рукописей, составленные Яцимирским, следует подвергать тщательной проверке, так как часть шифров взята им из описаний рукописей и не просмотрена de visu, отчего содержание списков в ряде случаев определено неточно и не соответствует разделу, в который эти списки помещены. I. В первые разделы Яцимирский включил легенды, повествующие о рождении и жизни Давида (Жития Давида). Отчасти они основаны на эпизодах, встречающихся в Библии, хотя цельного рассказа о жизни Давида там нет: эпизоды эти читаются в разных местах Первой книги царств, посвященной Саулу. Древнерусский читатель был знаком с этими сюжетами по Палее Исторической (Попов. А. Н. Книга бытия небеси и земли // ЧОИДР, 1881, кн. 1, с. 150-152, 153-154, 168-169), Палее Толковой (Палея толковая по списку, сделанному в Коломне в 1406 г. М., 1892, стб. 746, 749, 750-752, 758, 761, 770) и Палее Хронографической (ГПБ, собр. Погодина, № 1435, л. 281-313, XV в.). С некоторыми вариантами заглавие и начало этого апокрифа в списках читается так: «Слово о Давиде царе и пророце (господни), како родися (или «зачася») и како воцарися и житие его (искони даже и до века)»; нач.: «Беше Иесей муж силен и крепок зело, в сердце своем бога держаще...». В Слове о Давиде рассказано, как он был зачат хитростью его матери Иезавели, отчего имя его с еврейского переводится словом «украден». Пастух и музыкант Давид излечивает своей игрой царя Саула от безумия, убивает восставшего против Саула его сына Голиафа, становится зятем Саула, но вынужден спасаться от гнева царя. Затем Саул погибает от пращи Давида, поразившего его камнем в око (возможно, источником послужила греческая Историческая палея, в которой Саул назван одноглазым). Воцарившись, Давид становится «кровав и немилостив, блудник и душегубец». Отправив на смертную битву воина Урию, он соблазняет его жену красавицу Вирсавию, родившую ему сына Соломона. Против Давида восстает его первенец Авессалом, и Давид по совету Соломона побеждает войско восставших тремя камнями из пращи. Соломон отсекает голову Авессалому, запутавшемуся при бегстве волосами в ветвях дерева. Кончается рассказ тем, что Давид скорбит о своем первенце: «Соломон рече: «Отче, что плачеши, не веси ли, колико зла сътвори тебе?» Давид рече: «О, сыну, плачу рожение мое, понеже бе рождение добры жены»». Как видим, целый ряд деталей апокрифа противоречит каноническому тексту: филистимлянин Голиаф становится сыном Саула; погибает не в битве с филистимлянами, а от руки Давида; Соломон, о котором в этой части библейского текста не упоминается, выступает здесь активным действующим лицом - дает советы отцу и убивает Авессалома. Текст апокрифа по Белградскому сборнику № 104 (к. ХIV - нач. XV в.) исследовал В. Истрин. Обнаружив в списке грецизмы (сваргида - печать, рофая - фракийский меч, Андрей - греческое слово, ставшее собственным именем), Истрин предположил для русского текста греческий оригинал, но сюжеты эти более древние и восходят к древнееврейской литературе (так, рассказ о Вирсавии имеется в Талмуде). В русской рукописной традиции этот текст бытует, по-видимому, с конца XV в. Яцимирским указано 8 списков XV-XVII вв. Возможно, как это вообще характерно для апокрифов, между греческими и древнерусскими текстами посредниками были южнославянские списки.

Изд.: Начов Н. А. Тиквешки рукопись // Сб. за народни умотворения, наука, книжнина / Изд. Мин. на нар. просвещ., София, 1892, кн. 8, с. 395-398; Яцимирский А. И. Из истории славянской письменности в Молдавии и Валахии XV-XVII вв. // ПДПИ, 1906, т. 162, с. 110-114.

Лит.: Порфирьев И. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях. Казань, 1872, с. 68-69; Начов Н. А. Тиквешки рукопись // Сб. за народни умотворения, наука и книжнина / Изд. Мин. на нар. просвещ. София, 1894, кн. 10, с. 106-112; Отчет командированного за границу приват-доцента Московского университета Василия Истрина за вторую половину 1894 г. // ЖМНП, 1896, кн. 6, с. 68-71; Яцимирский. Библиографический обзор, с. 173-174. II. Второй вид Жития Давида соответствует по своему содержанию библейским и палейным текстам, с той только разницей, что весь рассказ посвящен Давиду и в меньшей степени - истории царствования Саула. Яцимирский указывает несколько вариантов заглавий, но чаще всего это произведение называется в рукописях «Сказание о Давиде царе, сыне Иесеове» и начинается словами: «Бысть в дни царя Саулова, бе муж живый в Вифлееме именем Иессеи и бе у него седмь сынов, осмый же родися сын ему Давид чрез закон...». Давид становится пастухом, его из всех сынов Иессея избирает пророк Самуил для благословения, игрой на гуслях Давид исцеляет царя Саула, становится его зятем, убивает на поединке филистимлянина Голиафа из пращи, скрывается от Саула в пещере, становится царем после того, как Саул, проиграв битву, бросается на свой меч, соблазняет Вирсавию, отправив на гибель ее мужа, за что наказан пророком Нафаном. Кончается повествование гибелью сына Давида Авессалома, восставшего против отца: во время бегства от воинов Давида он повисает на дереве, запутавшись в его ветвях волосами, и его поражают стрелами. Текст Жития скорее всего не воспринимался как апокрифический и помещался перед Псалтирью (см. ГПБ, F. I. 738, XV-XVI в., F. I. 737, XVII в.; ГИМ, собр. Уварова, № 13, ГБЛ, собр. Ундольского, № 51, и др.) как предисловие. В названных сборниках ГПБ Житие Давида богато иллюстрировано. Кроме того, этот текст читается в составе Златой чепи и вместе с ней помещен в Макариевских Великих Минеях Четиих под 31 июля (Успенский список, л. 1069-1072, гл. 95). Всего Яцимирским указано 14 списков, самые ранние из которых датированы XV в., самые поздние - XIX в. Текст этого вида Жития не издан, за исключением одного фрагмента, привлекшего внимание Порфирьева при описании соловецких рукописей (правда, он несколько отличается здесь от других списков): когда Давид играл на гуслях, овцы переставали жевать, слушая его; если в это время на стадо нападал лев или медведь, Давид убивал их голыми руками (Описание рукописей Соловецкого монастыря, находящихся в библиотеке Казанской духовной академии. Казань, 1881, ч. 1. с. 135).

Лит.: Яцимирский. Библиографический обзор, с. 174-177. III. К А. относятся рассказы о сочинении Псалтири. Они в какой-то мере сюжетно связаны с первым видом Жития Давида и в некоторых рукописях помещены вслед за ним. В. Истрин предполагал, что в протографе они составляли с текстом Жития один памятник. В некоторых списках Жития есть фраза, в которой Давид обещает написать псалмы; спасаясь в пещере от Саула, он говорит: «Аще вниду в дом мой или вьлезу на одр постеле моее, а обрещу место господеви». Апокриф под названием «Слово како исписа Давид псалтирь» состоит из трех легенд. Первая легенда и начинается с того, что Давид исполняет свое обещание: «Яко глаголет ся Давид господеви, обещах ся богу Иаковлю, да егда воцари ся Давид възыска обрести место господеви и седе писати Псалтирь». Царский вельможа Виор трижды приходил ночью к Давиду с тайным разговором, но каждый раз видел у царя юношу, что-то шепчущего Давиду на ухо. Так Виор понял, что ангел диктовал Давиду псалмы. Вторая легенда повествует о том, что Давид послал слуг на ближайшее болото избить жаб, мешавших ему своим криком сочинять. После этого он трижды находил на своем писании большую жабу, портившую его работу. На вопрос Давида: «Что тако пакости твориши ми?»: жаба отвечала: «Не дам аз тебе бога славити, якоже и ты мне не даеши». Тогда Давид сказал: «Всяко дыхание да хвалит господа» и отозвал слуг с болота. В третьей легенде говорится, что всего Давид написал 365 псалмов, положил в сосуд, залил оловом и бросил в море, решив, что, если его слово истинно, оно вернется на землю. Псалтирь пробыла в море 70 лет, и уже после смерти Давида сын его Соломон, закинув в море сеть, извлек Псалтирь, но в ней оказалось только 153 псалма. Заканчивается эта легенда параллелью с Новым заветом: на этом же месте апостолы поймали 153 рыбы; Соломон наполнил мир псалмами, апостолы - правой верой и крещением, символом которого являются рыбы. Три легенды бытуют в славяно-русской письменности и самостоятельно, вне связи со Словом о Давиде царе. Яцимирский, по мнению которого русские списки восходят к южнославянским, указал их 18, старший из которых - Белградской нар. б-ки № 104, третьей четверти XIV в. (по датировке В. Истрина XV в.), младшие - XVIII в. Яцимирский отмечает также самостоятельное существование третьей легенды о Псалтири в море в рукописях XVI-XVIII вв. (отдельно издана В. М. Ундольским, А. Н. Поповым). В Библиографии им указано 12 таких списков. По-видимому, связь с новозаветной символикой поставила эту легенду в особое положение; по своему характеру она оказалась близка Толковой Псалтири, в составе которой она иногда и читается. И. Франко отмечает эти легенды в украинской рукописной традиции XVIII в.

Изд.: Ундольский В. М. Славяно-русские рукописи В. М. Ундольского. М., 1870, стб. 16; Порфирьев И. Я. 1) Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях. Казань, 1872, с. 93-94; 2) Апокрифы ветхозаветные, с. 242-243; Попов А. Первое прибавление к Описанию рукописей и каталогу книг церковной печати библиотеки А. И. Хлудова. М., 1875, с. 67; Начов Н. А. Тиквешки рукопись // Сб. за народни умотворения, наука и книжнина / Изд. Мин. на нар. просвещ. София 1892, кн. 8, с. 398-399; Франко. Апокрифы, т. 1, с. 272-274; Яцимирский А. И. Из истории славянской письменности в Молдавии и Валахии XV-XVII вв. // ПДПИ, 1906, т. 162, с. 114-116.

Лит.: Отчет командированного за границу приват-доцента Моск. унив. Василия Истрина за вторую половину 1894 г. // ЖМНП; 1896, кн. 6, с. 68-71; Яцимирский. Библиографический обзор, с. 180-185. IV. Сказание о Псалтири, встречающееся в древнерусских рукописях под разными заглавиями («Поучение о составлении Псалтири», «Сказание о псалмех Давида», «Предисловие и сказ, како составлен бысть Псалтирь», «А се о том, како бысть Псалтирь съставлен»), или вовсе без заглавия, по-видимому, один из ранних А. о царе Давиде и его Псалтири, ставших известным на Руси в XIII-XIV в. Так датируется Гадательная Псалтирь - пергаменная рукопись ГПБ, Соф. собр., № 60 (в кн.: Абрамович Д. И. Описание рукописей С.-Петербургской духовной академии: Софийская библиотека. СПб., 1905, т. 1, с. 104, - ошибочно стоит XVI в.) и пергаменная рукопись ГПБ, F.п.I.1. По первому списку памятник издал И. Куприянов. Апокриф состоит из нескольких эпизодов и начинается с рассказа о том, как Давид организовал хор для пения псалмов. Нач.: «Наченъшю Давиду царствовати по Сауле и избра от всех племен 70 муж, а от племене левгитьска 4, яже начинаху песни, бяху же си Асаф, Еман, Ефам и Дуфим...». Каждый из них имел с собою по 72 мужа, которые им подпевали. Это число совпадало и с участвовавшими в строительстве столпа - от Сима 25, от Хама 32, от Афета 15. Но столпотворение привело к разделению языков, создание же Псалтири символизировало объединение народов и должно было предшествовать созданию в будущем единого языка. Пение Псалтири сопровождалось игрой на инструментах: Давид играл на органе, другие же на кимвале, гуслях, перегуднице. Далее сообщалось, что не все 150 псалмов сочинены Давидом, ему принадлежат только 72, но поскольку он «сам то замыслил», то «того деля книги ти псаломская Давидовы нарекошася». Евреи на некоторое время забыли обычаи своих отцов и стали поклоняться идолам. Псалмы были в небрежении и растерялись. Но пророк Ездра стал искать их и вновь собирать. Он записывал их не в порядке их создания, а в порядке нахождения, отчего сейчас они расположены «не по ряду», последние стоят первыми, а первые попали в конец. В. Истрин находит этот текст в греческой Хронике Георгия Синкелла; А. И. Яцимирский отмечает сходство апокрифа с греческим текстом, опубликованным в «Acta Sacra» Питри, что указывает на греческий источник древнерусского текста. Соответствующий греческому фрагмент о составлении Псалтири читается в Краткой Хронографической Палее (Палее третьей редакции, ГПБ, собр. Погодина, № 1434, XV в.). Рассказ о составлении Псалтири издан по Палее И. Я. Порфирьевым. И. Франко приводит текст о составлении Псалтири по украинской рукописи XVIII в. Всего в Библиографии Яцимирского перечислено 14 списков.

Изд.: Куприянов И. Описание замечательной Псалтири // ЖМНП, 1855, ч. 88, декабрь, отд. 2, с. 165-167; Порфирьев. Апокрифы ветхозаветные, с. 237; Отчет командированного за границу приват-доцента Моск. унив. Василия Истрина за вторую половину 1894 г. // ЖМНП, 1896, кн. 6, с. 74-75; Франко. Апокрифы, т. 1, с. 274-275; Словеньская псалътирь / Изд. В. Ягич. Берлин, 1907, с. 1-4; Яцимирский А. И. Из истории апокрифов и легенд в южнославянской письменности // ИОРЯС, 1909, т. 14, кн. 2, с. 290-294.

Лит.: Истрин В. 1) Из области древнерусской литературы // ЖМНП, 1903, август, гл. 1, с. 404-405, 412-413; 2) Редакции Толковой палеи, СПб., 1907, I-V, с. 30; Яцимирский. Библиографический обзор, с. 185-187. V. Текст апокрифа о составлении Псалтири частично использован в другом апокрифическом произведении, встречающемся в древнерусских рукописных сборниках начиная с XV в. с именем Евсевия Памфилийского, но иногда и как сочинение анонимное. Происхождение его также греческое: Истрин находит этот текст в греческой Парижской хронике 1336 г. В русской письменности оно довольно популярно, Яцимирский указал 35 известных ему списков. Первая часть апокрифа, рассказывающая о том, как Давид пел и плясал во время возвращения киота из плена в Иерусалим, читается и в Хронографической Палее (см.: ГПБ, собр. Погодина, № 1435, XV в., л. 299 об.-300). Затем следует текст о пении Псалтири и о составлении псалмов «не по ряду». Иногда статья о составлении Псалтири и сочинение Евсея Памфилийского в Рукописях помещены рядом (см., например: Попов Н. Рукописи Московской Синодальной (Патриаршей) библиотеки, вып. 1. Новоспасское собрание. М., б. г., с. 2-3, № 1. Псалтирь с толкованием XVI в.).

Лит.: Истрин В. 1) Из области древнерусской литературы // ЖМНП, 1903, август, т. 1, с. 412; 2) Редакции Толковой палеи, I-V. СПб., 1907, с. 95-96, 100-101; Яцимирский. Библиографический обзор, с. 188-192. VI. К А. А. И. Яцимирский относит легенду о Давиде и Вирсавии. Сюжет ее, по определению И. Я. Порфирьева, восходит к Талмуду. Он читается также в Библии, Палеях, включен в апокрифические Жития Давида, но встречается в древнерусских рукописях и как самостоятельное произведение. Легенда состоит из нескольких эпизодов: 1. Давид видит Вирсавию, жену Урии Хеттеянина, моющуюся в саду, и велит привести ее к себе. 2. Соблазнив Вирсавию, он посылает Урию в битву, где его убивают. 3. Пророк Нафан обвиняет Давида в прелюбодеянии и убийстве и рассказывает притчу о богаче, отнявшем у бедняка его единственную овечку, сравнивая Давида с этим богачом. 4. В наказание умирает сын Давида, рожденный Вирсавией, впоследствие она рождает ему Соломона. 5. Пророк Гад (иногда Нафан) предлагает Давиду выбрать одно из трех наказаний: голод в стране в течение трех лет, или три месяца, бегать Давиду от врагов, или три дня господство смерти в земле Давида. Давид выбирает смерть. Однако, когда стали умирать люди, Давид обратился к богу: «Се аз, господи, согреших, аз, пастырь, злое, сотворих, а се овця что зло твориша?» и просит пощадить людей. Легенда эта представляет собой сокращение библейского (или палейного) текста и несомненно возникла под его влиянием. В древнерусских рукописях часть эпизодов ее бывает пропущена. Однако апокрифами, по-видимому, следует считать только те списки, где фигурирует выбор наказания. Этот сюжет, также библейский, не относится в каноническом тексте к легенде о Вирсавии, а находится в другом месте: так бог наказывает Давида за то, что он устроил перепись народа (см.: Вторая Книга Царств, гл. 24, I-I; Историческая Палея: Попов А. Н. Книга бытия небеси и земли // ЧОИДР, 1881, кн. 1, с. 170-172). Рассказ о Вирсавии известен на Руси с XIII-XIV в. В пергаменном списке Гадательной Псалтири (ГПБ, Соф. собр., № 60) он завершает весь цикл А. о Давиде. Нач.: «Давид же родом бяше незлобив и нача миловати Сауловы дети...». Но эта фраза скорее всего взята из текста о составлении Псалтири (так кончается текст Сказания о Псалтири в пергаменной рукописи ГПБ, F.п.1.1, XIII в., где рассказа о Вирсавии нет). Непосредственно же легенда о Вирсавии начинается словами: «Сидя же на полатех и виде жену Урину мыющися...». Текст древнейшего русского списка очень краток, в нем нет эпизода с Нафаном, рассказывающим притчу. Легенда о Вирсавии иногда помещается перед Псалтирью (см., например, ГПБ, Солов. собр., № 711/819, XVI в., Псалтирь, принадлежавшая митрополиту Филиппу II). Легенда о Давиде и Вирсавии в древнерусской рукописной традиции текстологически не исследована, не изучено ее отношение к каноническим текстам и к текстам апокрифического Жития Давида; не прослежен и источник древнерусского текста. Яцимирский, перечисляя более десяти списков, отмечает, что сочинение это редко встречается в южнославянских рукописях. Наличие легенды о Вирсавии отмечает Франко в поздней украинской традиции.

Изд.: Куприянов И. Описание замечательной Псалтири // ЖМНП, 1855, ч. 88, декабрь, отд. 2, с. 167; Франко, Апокрифы, т. 1, с. 276-277; Перетц В. Н. Отчет об экскурсии семинария русской филологии в Москву 1-12 февраля 1912 г. Киев, 1912, с. 25-26.

Лит.: Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях. Казань, 1872, с. 69; Истрин В. Редакции Толковой палеи. I-V. СПб., 1907, с. 97: Яцимирский. Библиографический обзор, с. 192-193.

М. Д. Каган

АПОКРИФЫ О ИАКОВЕ БРАТЕ ГОСПОДНЕМ

Апокрифы о Иакове брате Господнем (неканонические сказания об апостоле Иакове, авторе новозаветного соборного послания). Апокрифическая литература об Иакове брате Господнем основывается на четырех сюжетных мотивах: 1) преданиях об убиении Иакова перед иерусалимским храмом за проповедание Иисуса Христа Сыном божиим; 2) сказании о том, почему Иаков назван братом божиим (сказание о ссоре в семье Иосифа Обручника при разделе имения, когда только один из четырех сыновей Иосифа от первой жены, Иаков, разделил свою часть наследства с девой Марией и ее сыном Иисусом Христом); сообщениях об Иакове - 3) как первом иерусалимском епископе и 4) как создателе первой литургии. Источник предания об убиении Иакова - «Древности иудейские» Иосифа Флавия и христианизированная версия «Войны иудейской» Иосифа Флавия - «Егезипп». В IX в. предание было включено в Хронику Георгия Амартола. В составе этой хроники оно стало известно русскому читателю, а из нее перешло в Летописец Еллинский и Римский (см.: Творогов О. В. Древнерусские хронографы. Л., 1975, с. 279, фрагмент 152; с. 294, фрагмент 196). Источники сказания о ссоре в семье Иосифа Обручника нам неизвестны. На русской почве это сказание встречается в составе статей о Иакове брате Господнем, помещаемых в прологах и минеях четьих под 23 октября (см. статьи: «Месяца того же в 23 день святаго апостола Иакова, по плоти брата Господня», нач.: «Святый Иаков апостол сей бысть первый епископ во Иерусалиме»; «В той же день мучение и похвала святаго апостола Иакова, брата Господня по плоти», нач.: «Господь наш Исус Христос, сын и слово отчее»; «Месяца того же 23 память святаго священномученика и равна апостолом Иакова брата Господня», нач.: «Стих: Нареченный брат осужденному на древе»; «Месяца октоврия дня 23 житие святаго апостола Иякова, сына Иосифа Обручника, 1-го епископа иерусалимского, ведлуг тела брата господня, от лику 70», нач.: «Ияков, святый апостол Христов, сын быв Иосифа Обручника»; «Житие святаго апостола Иакова, брата Господня», нач.: «Святый апостол Иаков, сын Иосифов, назвал Исус Христос братом своим, бо Обручника Иосифа сын власный был»). Эти статьи включают в себя и предание об убиении Иакова, дающее варианты к краткой версии из Хроники Георгия Амартола, в них говорится и о том, что Иаков был первым епископом в Иерусалиме и создателем первой литургии. Специально эти памятники никем не изучались (не выявлялись их иноязычные оригиналы, не выяснялись взаимоотношения между ними на русской почве и т. д.), поэтому в настоящий момент нет возможности составить представление об истории их текстов. Издатели обратили внимание лишь на то, что «Житие и мучение святаго апостола Иакова, брата Господня по плоти» (нач.: «Ленитися убо достояше поступати выше силных»), помещенное в Великих Минеях Четиих, как и вышеназванные статьи под 23 октября, является переделкой жития, написанного Симеоном Метафрастом, и что в «Убиении святаго апостола Иакова, брата Господня по плоти» (нач.: «Приемник церкви по апостолех Иаков, брат господень, нареченный от всех праведник», ВМЧ, 23 октября) имеются большие фрагменты, сходные с этим первым житием. Есть общие места с «Житием» и «Убиением» и в памятнике, озаглавленном «В той же день Мучение и похвала святаго апостола Иакова брата Господня по плоти». Но «Житие» и «Убиение» не знают сказания о ссоре в семье Иосифа Обручника, а «Мучение и похвала», как это было отмечено, имеет это сказание в своем составе. Нужны дальнейшие исследования, чтобы установить историческую иерархию текстов об Иакове, их взаимоотношения и источники. Об Иакове как первом иерусалимском епископе и создателе литургии говорится в «Епистолин на римляны, в ней же сказание о Иакове брате Господни и о двоюнадесяте апостолу, како первее доставление бысть в священный чин», тоже малоизученном произведении. Это - памятник антилатинской полемики, представляющий собой обширный трактат об опресноках. Наиболее ранние из дошедших русских списков «Епистолии» датируются XV в. Отдельные фрагменты «Епистолии», как например, «Сказание о 12 апостолу, и о латыше, и о опресноцех», обращаются самостоятельно в рукописной традиции. Здесь также желательны дальнейшие исследования соотношения текстов и их связей с другими памятниками, рассказывающими об Иакове.

Изд.: Попов А. Историко-литературный обзор древнерусских полемических сочинений против латинян. М., 1875, с. 163-164, 189-190, 190-238; ВМЧ, Октябрь, дни 19-31, СПб., стб. 1798-1832; Франко. Апокрифы, т. 2, с. 172; т. 3, с. XLVI-XLVII, LXIII, 185-191.

Лит.: Павлов А. С. Критические опыты по истории древнейшей греко-русской полемики против латинян. СПб., 1878, с. 80-81; Порфирьев. Апокрифы новозаветные, с. 4, 102; Франко И. Сьвятий Климент у Корсунï. Причинок до исторiï старохристиянськоï легенди // ЗНТШ, 1902, т. 46, с. 42.

Н. В. Понырко

АПОКРИФЫ О ИЛЬЕ ПРОРОКЕ

Апокрифы о Илье Пророке - цикл апокрифических произведений, рано проникших в Древнюю Русь. В русских индексах отреченных книг, начиная с Изборника 1073 г., встречается указание на то, что в древнерусской письменности распространялся А. «Ильино Обавление» (Объявление, Откровение). В одном из списков индекса (собр. ГПБ, Соф. собр., № 1264) при этом читаем помету: «еже Агапит виде». Имеется в виду апокриф Хождение Агапия в рай, где проводником старца Агапия по райскому саду был пророк Илья Фезвитянин (Тезвитянин). В другом апокрифическом сочинении - «Видении апостола Павла» - рассказывается, что в раю Павел видел Илью с его учеником и последователем Елисеем (в греческом «Видении» вместо Елисея назван Енох). Отзвуки предания о том, что за свою праведную жизнь пророки Илья и Енох были взяты живыми на небеса и первыми встречают праведников в день всеобщего воскресения у ворот рая, сохранились и в апокрифических сочинениях о сошествии в ад и воскресении мертвых (в «Слове о сошествии Иоанна Предтечи в ад» Епифания Кипрского, в Слове на Лазарево воскресение). В южнославянской и древнерусской письменности широкое распространение получила «Похвала пророку Илье», в которой прославляется его вознесение на небеса на огненной колеснице. П. А. Лавров атрибутировал Похвалу Клименту Охридскому; сейчас Похвала входит в корпус сочинений Климента. Издателям известно 164 списка, среди которых большинство древнерусских. Старший из древнерусских списков - это отрывок в составе так называемого Торжественника в рукописи ГПБ (F.п.1.46). Известно несколько списков в сборниках XIV-XV вв.: ГИМ (Чуд. собр., № 20), ГБЛ (собр. Тр.-Серг. лавры, № 39, 180, 745 и 754; Солов. собр., 637/804), ГПБ, (Соф. собр., № 1276 и № 1376) и др. В списках памятник имеет название: «Похвала предивного жития святого пророка Илии», «Слово на память славного пророка Илии огненаго восхождения» (нач.: «Ныня светозарное солнце небеснаго круга...»). Похвала читается во многих Торжественниках начиная с XV в. (ГПБ, Солов. собр., № 1448/83. ГПБ, F.I.895 и F.I.900; ГБЛ, собр. Румянцева, № 435, собр. Уварова, № 1045/613 (1484 г., а не 1390, как сказано в Описании); ГПБ, собр. Погодина, № 949 и др.). Похвала обычно приурочена в списках к 20 июля. С именем пророка Илии связаны и другие памятники, однако их исследования пока не произведено. Текст Жития пророка Илии, которое входит в состав ВМЧ под 20 июля («Житие святаго славнаго пророка Илии», нач.: «Прииде Илия пророк от Фезвия Галатьскиа к Ахаву...») представляет собой выписку из гл. 17-22 3-й Книги Царств и гл. 1-134-й. А. И. Яцимирским выделены также мелкие тексты о пророке Илье, а иногда о Илье и Елисее (проложные статьи, фрагмент из исторической палеи и др.). Несомненно, что письменная рукописная традиция текстов о Илье-пророке отразила народные воззрения на него как на аналог бога-громовержца, и функциональное объединение Ильи-пророка с богом-отцом. Распространение преданий об Илье-пророке подтверждается материалом изобразительного искусства. Известны два иконографических типа Ильи в древнерусской живописи: «Илья в пустыне» (наиболее раннее изображение - алтарная фреска храма Спаса на Нередице, 1199 г.) и «огненное восхождение пророка Ильи» - в новгородских, псковских, московских иконах XV-XVII вв.

Изд.: Попов. Библиографические материалы, № 20, с. 54-61; Лавров П. А. Похвала Илье пророку: Новое слово Климента Словенского. - ИОРЯС, 1901, т. 6, кн. 3, с. 236-280; Климент Охридски. Събрани съчинения / Обр. Б. Ст. Ангелов, К. М. Куев, Хр. Кодов. София, 1970, т. 1, с. 673-706.

Лит.: Сахаров В. Эсхатологические сочинения и сказания в древнерусской письменности и влияние их на народные духовные стихи. Тула, 1879, с. 144-148; Яцимирский. Обзор апокрифов, с. 232-246; Иванов В. В., Топоров В. Н. Исследования в области славянских древностей. М., 1974, с. 164-170; Смирнова Э. С. Живопись Великого Новгорода: сер. XIII - нач. XV в. М., 1976 (Центры художественной культуры средневековой Руси), с. 261-262; Успенский Б. А. Филологические разыскания в области славянских древностей. М., 1982, с. 40, примеч. 23.

М. В. Рождественская

АПОКРИФЫ О ИОАННЕ БОГОСЛОВЕ

Апокрифы о Иоанне Богослове. В древнерусской книжности встречается несколько А., связанных с именем Иоанна Богослова (автора четвертого Евангелия, трех посланий и «Откровения», завершающего Библию). 1. «Слово святаго Иоанна Богослова о пришествии господни: како хощет прийти на землю», называемое в науке «Вопросами Иоанна Богослова господу на горе Фаворской» и «Апокрифическим Апокалипсисом Иоанна» (нач.: «По вознесении господа нашего Иисуса Христа, аз, Иоанн, вшедшу ми на гору Фаворскую...»). От лица Иоанна здесь говорится, что через семь дней молитвы он был «восхищен» светлым облаком на небо, увидел там громадные книги и стал задавать Иисусу Христу вопросы о том, что в них написано. Далее идет диалог Иоанна и Иисуса Христа. Господь возвещает, что в книгах написано о последних временах, о приходе антихриста и его царстве, о Енохе и Илии, о воскресении всех людей тридцатилетними, о том, что ангелы, взяв тогда с земли все святое, остальное сожгут, продуют Землю, выровняют, убелят и подготовят к приходу Судии. Когда же тот сойдет на землю, будут принесены книги с семью печатями и по мере открывания печатей спадут звезды, скроются солнце и луна, улетит воздух, высохнет море, откроется ад, и после этого состоится суд. Затем на земле возникнет рай, и праведники будут жить на ней вместе с ангелами, число одних и других будет одинаковым. По завершении разговора светлое облако вернуло Иоанна на гору Фавор. А. восходит к греческому оригиналу, первое упоминание которого в византийской литературе относится к IX в. А., судя по указанию в нем на иконы, царей, патриархов, а также по замечаемому в нем влиянию апокрифического «Апокалипсиса Павла», датируют временем не раньше V в.; известен болгарской, сербской и русской литературам. Древнейший список - XIII в. (болгарский); русские списки - с XV в. 2. В рукописях обычно соседствует с рассмотренным другой А. - «Вопросы Иоанна Богослова Аврааму на Елеонской горе» (нач.: «Взыде Исус на гору Елеонскую со ученики своими и рече им...»). В начале его приводится краткий диалог Иисуса Христа с апостолом Павлом о втором пришествии, а затем говорится о вознесении Иоанна Богослова на небо и беседа его там с Авраамом. Иоанн задает вопросы, а Авраам, отвечая ему, сообщает о судьбе «на том свете» евреев, язычников, христиан, младенцев, попов, монахов и т. д. Тут говорится, в частности, что ангелы держат душу умершего человека девять дней, ожидая, не помянет ли ее кто-нибудь в молитвах, если нет, то сорок дней, если же и тогда никто не помянет, то посылают ее «во тьму кромешную». Продолжительность жизни человека зависит, по словам апокрифа, от того, в какой день, час и в какое «межючасье» он родился. Там же говорится, что всеобщее воскресенье будет в Пасху. Этому произведению точного соответствия среди греческих апокрифов не найдено и потому считается возможным, что он возник на славянской почве в промежуток XI-XIII вв. Старейший его славянский список - болгарский XIII в., а русские - тоже с XV в. В русских списках XVI-XVII вв. сохранилась переработка этого апокрифа под названием «Вопросы Иоанна Богослова Аврааму о праведных душах» (нач.: «Отче Аврааме, ты пребываеши в раи, ты приемлеши праведных души...»). Здесь говорится главным образом о пользе для душ умерших заупокойных служб, свечей, просфор и милостыни в третины, девятины, полусорочины и сорочины. 3. Еще один А., навеянный, по-видимому, первым из перечисленных, - «Вопрошение Иоанна Феолога самого господа Христа» (нач.: «Господи, скажи ми пришествие твое на землю...»). В нем говорится, в частности, что тьма кромешная находится на расстоянии от земли, большем, чем пролетает падающий камень, поднятый тридцатилетним мужчиной, в течение трех лет, что пять евангельских хлебов - это пять книг Моисея, две рыбы - Апостол и Евангелие и т. д. По кратко выраженному мнению М. Н. Сперанского (ПБЭ, 1910, т. 11, стб. 419), все посвященные Иоанну Богослову А. несут следы богомильской идеологии. Однако же никакого еретического содержания в этих народно-фантастических произведениях нет, и лишь два из них (первые в нашем перечне) известны статье о ложных книгах (древнейший список - в «Тактионе» Никона Черногорца XIV в.): «И паки обхождение Иоанново, глаголемое Богословово, всих скровенных причитают». Иоанну Богослову в древнерусской письменности посвящено, кроме того, его Житие, написанное, по преданию, Прохором, его учеником. Ученые его датируют V в., а автора называют Псевдо-Прохором. Но в Византии и Древней Руси апокрифическим оно не считалось. Известно большое число его греческих и славянских (начиная с XII в.) списков в полном и более или менее сокращенном виде. Под 8 мая и 26 сентября включено в ВМЧ.

Изд.: Ложные и отреченные книги русской старины, собранные А. Н. Пыпиным. СПб., 1862, с. 113-117; Тихонравов Н. С. 1) Памятники, т. 2, с. 174-204; 2) Апокрифические сказания. - СОРЯС, 1894, т. 58, кн. 4, с. 25-28; Jagič V. Primeri starohrvatskoga jezika iz glagolskih i čirilskih književnich starinach. Zagreb, 1866, t. 2, s. 77-81; Срезневский И. И. 1) Древние славянские памятники юсового письма, с описанием их и с замечаниями об особенностях их правописания и языка. - СОРЯС, 1868, т. 3, с. 185-188; 406-416; 2) Сведения и заметки, № 66, с. 393-397; № 74, с. 495-498; Попов А. Н. Описание рукописей и каталог книг церковной печати библиотеки А. И. Хлудова, М., 1872, с. 339-344; Jagič V. Novi prilozi za literaturu biblijskih apokrifa. - Starine. U Zagrebu, 1873, kn. 5, s. 74-79; Амфилохий арх. 1) Хождение по вознесении Господа нашего Иисуса Христа св. ап. и ев. Иоанна учение и представление / Списано Прохором, учеником его. Изд. ОЛДП, № 31, 1878; 2) Палеографическое описание греческих рукописей IX и X в. определенных лет. М., 1880, т. 3, с. 19-26; ВМЧ, 25-30 сентября. СПб., 1883, стлб. 1584-1660; Мочульский В. Следы народной библии в славянской и древнерусской письменности. Одесса, 1893, с. 172-230; 270-275; Novakovič St. Primeri književnosti i jezika staroga i srpskoslovenskoga. Belgrad, 1904, s. 505-509; Франко. Апокрифы, т. 3, с. 49-56 и 182-198, 1906, т. 3, с. 258-264; Соrоvič V. О drugom dolasku Hristovom apokrifna apokalipsa. - Spomenik Srpske Kral. Akad. Beograd, 1910, t. 49, drugi razred, s. 41-45.

Лит.: Булгаков Ф. Житие Иоанна Богослова по рукописи XV-XVI вв. в сличении с греческим текстом 1022 г. - ПДП, 1878, т. 3, с. 121-127; Барсуков Н. Варианты к Хождению св. апостола и евангелиста Иоанна Богослова. - ПДП, 1879, т. 4, с. 97-139; [Мирон]. Очерки истории южнорусских апокрифических сказаний и песен. - Киевская старина, (1894), вып. 47, с. 429-430; Франко. Апокрифы, т. 3, с. 49-90; Яцимирский А. И. Апокрифы и легенды: К истории апокрифов, легенд и ложных молитв в южнославянской письменности. VI-VIII. - ИОРЯС, 1909, т. 14, кн. 3, с. 114-115; Лихачев Н. П. Хождение св. апостола и евангелиста Иоанна Богослова по лицевым рукописям XV и XVI вв. - ПДП, 1911, т. 130, с. 1-53; Попов Г. В. Иллюстрации «Хождения Иоанна Богослова» в миниатюре и станковой живописи конца XV в. - ТОДРЛ, 1966, т. 22, с. 208-222; Демина Е. И. Тихонравовский Дамаскин, София, 1971, ч. 2, с. 81-88; Santos Otero A. de. Die handschriitliclie Űberlieferung der altslavischen Apokryphen. Berlin; New York, 1978, Bd 1, S. 97-123, 197-209.

Г. М. Прохоров, М. В. Рождественская

АПОКРИФЫ О ИОАННЕ ПРЕДТЕЧЕ

См. Сказания о Иоанне Предтече (Крестителе)

АПОКРИФЫ О ИСАЙЕ

См. Видение Исайи

АПОКРИФЫ О КРЕСТНОМ ДРЕВЕ

Апокрифы о крестном древе - легенды о судьбе деревьев, из которых были сделаны кресты для распятия Христа и казненных вместе с ним разбойников. А. «о крестном древе, о дву кресту разбойничю и о лбе Адамли», приписывавшийся Григорию Богослову, или Григорию Двоеслову, представляют собою ряд легенд. Каждая легенда имеет законченный сюжет и самостоятельную историю возникновения. Содержание этой компиляции таково: I. В начале А. излагается конец Апокрифа о Адаме и Еве. Сиф, сын Адама, приносит заболевшему отцу три прута (или один) от райского древа, из-за которого Адам был изгнан из рая. Адам делает венок, в котором его хоронят. Из венка пред вратами рая вырастает древо. II. Из рая было изнесено древо ангелом (или рекою Тигр) в землю Медиамскую. Сиф зажег его в память отца. Это был вечный огонь. Авраам послал к огню Лота, который в искупление своего греха посадил три головни и вырастил из них древо. Люди, живущие рядом, поклонялись этому древу как чудотворному. На кресте, сделанном из него, был распят праведный разбойник. III. Моисей в скитаниях привел народ к реке Мерре, вода которой оказалась горькой. Ангел указал ему древо, вынесенное потопом из рая. Моисей посадил его крестообразно в реке, и воды ее стали сладкими. Выросшее древо послужило для креста неверного разбойника. IV. Вопрос - как разделилось дерево в раю? Оно было трехчастным: одна часть Адама, вторая Евы, средняя бога. После грехопадения части Адама и Евы упали. Часть Адама попала в реку Тигр и ее сжег Сиф (в некоторых текстах вечный костер горел на берегу Нила). Евина часть была вынесена потом в землю Медиамскую и ею Моисей усладил воду. От господней части, оставшейся в раю, архангел, дал прутья для венца Адама. V. Происхождение райского древа таково: когда бог сажал райский сад, Сатанаил крал у него семена и просыпал их посреди рая. Бог сказал, что выросшее от его рук древо будет на изгнание дьяволу. VI. Как собрались все три древа в Иерусалиме? Соломон, получивший власть над демонами,. строил храм. Для тябла ему было нужно большое дерево. Ему указали на древо Моисея, но оно в непогоду упало в реку Иордан и пролежало там три лета. Его нашел дровосек Елисей, уронивший в реку свой топор. С большим трудом древо доставили к храму, но оно оказалось коротко. Как чудотворное, его хранили в алтаре. Соломону показали древо, выросшее из головней. Сломив сопротивление людей, поклонявшихся этому древу, Соломон приказал его срубить и доставить в Иерусалим, но и оно не подошло. Древо продолжало творить чудеса, оно обожгло Сивиллу, севшую на него. В одних текстах Сивилла проклинает дерево, в других - благословляет и предсказывает, что на нем будет распят Христос. Третье древо по приказанию Соломона приносят демоны от ворот рая. Незаметно в его корнях они выносят череп Адама, который остается лежать в поле. VII. История обретения лба Адамля. Слуга Соломона, сопровождавший его на охоте, во время бури спрятался в пещере, оказавшейся не из камня, а из кости. Соломон понял, что это череп Адама и приказал перенести его в Иерусалим. Там он поклонился ему, как первому созданию бога, а затем приказал закидать его камнями, как первого ослушника. Так образовалась гора Голгофа (Литостратон), место, на котором Распяли Христа. Кровь его окрестила лоб Адама. VIII. История Двух разбойников. Спасаясь от Ирода, по пути в Египет Мария с младенцем попадает к разбойникам, у которых тоже есть младенцы. Одного из них она спасает от смерти, вскармливая его шесть дней, пока не выздоравливает его мать. Младенцы тоже становятся разбойниками, которых Пилат приговаривает казнить вместе с Христом. Вскормленный Марией и есть разбойник праведный, прославивший Христа и попавший в рай. Дерево, выросшее из венца Адама, пошло на крест Христа. В основе славянских и русских переводов «крестных» легенд лежат еврейские и греческие сочинения, оригиналы которых подчас не сохранились. Они отразились в других литературных памятниках и в сочинениях других авторов. Так, Иоанн Златоуст (337-407 гг.) и его современник Епифаний Кипрский обращались к сказанию о погребении на Голгофе Адама и о распятии на этом же месте Христа. О путешествии Сифа к вратам рая повествуется во второй части Евангелия Никодима (см.: Tischendorf С. Evangelia apocrypha. Lipsiae, 1859. p. 303-304). В греческих списках Никодимова Евангелия есть эпизод встречи святого семейства на пути в Египет с разбойниками. «Крестные» легенды отразились и в апокрифах, восходящих к древним источникам, например в вопросах и ответах Беседы трех святителей, или в Откровении Варуха, где рассказано о Сатанаиле, посадившем в раю виноградную лозу (виноград иногда считался запретным плодом), вынесенную потопом из рая. Возможно, что легенда о древе Моисея родилась из символики Моисеева жезла, о котором написано в еврейской книге Яшар. В христианской литературе жезл Моисея был осмыслен как прообраз креста. Об услаждении воды крестом, сплетенным из ветвей кипариса, иевга (сосны) и кедра, и о древе, выросшем из них, повествуется в апокрифе о Моисее (см. Апокрифы о Моисее), вошедшем в состав Палеи Толковой и Хронографической (текст см.: Толковая Палея по списку, сделанному в г. Коломне в 1406 г.: Труд учеников Н. С. Тихонравова. М., 1896, вып. 2, с. 256-257; Толковая Палея 1477 г. (Хронографическая): Воспроизведение Синодальной рукописи № 210 / Изд. ОЛДП. 1892, л. 207 об.-208). Древо, которым Моисей усладил воды, упоминается в Послании мниха иерусалимского Афанасия к Панку, известном по списку Новгородской Кормчей XIII в. О древе, выращенном Лотом из головней, сообщается в греческой Хронике Михаила Глики (XII в.). Предание о главе Адама было известно в Иерусалиме, где его в XII в. слышал Даниил игумен и внес в свое Хожение. «Крестные» легенды связывают события и персонажей Ветхого завета с новозаветными: древо изгнания становится древом спасения, кровь и вода из ребра Христа крестит и спасает Адама, ребро которого - Ева - стало источником гибели его, а самого Христа называют новым Адамом. В славянской литературе А. существует в сербском, болгарском и русском изводах. Болгарская исследовательница А. Милтенова разделила списки Сказания о древе крестном на три группы-редакции: I. нач.: «Адам беше в Едеме пред дверми райскими, егда же приближи ся ему смерть, възболе велико»; II. «Адам беше пред дверми райскими, егда же приближи ся день его к смерти, одержим бысть болезнию великою»; III. «Егда погребоша Адама с венцом, иже свив возложи на главу свою от древе, от него же изгнан бысть». Однако в работе Милтеновой нет полного текстологического анализа, не указаны взаимосвязи этих редакций. Предварительное сравнение текстов указывает только на общность и порядок расположения сюжетов, текстуально же памятники скорее всего независимы. Так, группы I и II, возможно, являются разными переводами, или даже переводами разных оригиналов. Таким образом, нет оснований считать эти тексты редакциями. Вопрос о взаимоотношении списков и проблема редакций памятника требуют дальнейшего исследования. Наиболее ранние списки I группы датируются XIV в. Они представлены в сербском и болгарском изводах: сербская рукопись третьей четверти XIV в. Народной библиотеки в Белграде № 104 (утраченная) и болгарские рукописи XIV в. - ЦГАДА, собр. Мазурина, № 1700 и конца XIV - нач. XV в. БАН, 13.6.13. Самая ранняя русская рукопись этой группы - ГБЛ, собр. Тр.-Серг. лавры, № 794, XVI в. Возможно, что именно в XVI в. этот тип текста появился на Руси. Две рукописи, представляющие II группу, - сербские: сборник XV в. собр. Григоровича № 112 (II) Гос. б-ки Одессы и рукопись сер. XVII в. из Народного музея в Праге № IX.H.16 (S 19), обе ресавского правописания. III группа представлена в работе Милтеновой сборниками XVI-XVIII вв. Однако она не упоминает о русском списке ГБЛ, собр. Румянцева, № 358, XV-XVI в., опубликованном А. Н. Пыпиным (ПЛ, вып. 3, с. 81-82). Кроме того, в сборнике Ефросина ГПБ, Кир.-Белоз. собр., № 11/1088, XV в., л. 196-197 об. читается легенда об обретении головы Адама (см.: Каган М. Д., Понырко Н. В., Рождественская М. В. Описание сборников XV в. книгописца Ефросина // ТОДРЛ. Л., 1980, т. 35, с. 175). Таким образом, III вид текста появляется на Руси в конце XV в., возможно, что этот тип текста и сложился на русской почве. В XVII в. текст I и III видов встречается отдельно в рукописных сборниках и в составе Палеи. Другим произведением о крестном древе является «Слово о древе спасенного креста, где обретеся и како бысть», приписанное Севериану, епископу Гевальскому, современнику Иоанна Златоуста, По свидетельству самого памятника, это слово известно из древнего послания «некоего жидовина», обретенного в Вирите (Бей-Руте). В слове рассказано только об одном древе, выращенном Лотом из головней и срубленном для храма Соломона. Дерево, казавшееся на земле длинным, будучи поднятым на крышу, становилось коротким. Оно лежало в церкви и служило скамейкой, однако царица Сивилла отказалась сесть на него, провидя, что на этом древе будет распят Христос. Тогда дерево поставили в церкви и обложили 30 серебряными обручами по 30 сребренников каждый. Один из обручей и получил Иуда, предавший своего учителя. Слово Севериана Гевальского очень близко по сюжету к Слову Григория Богослова, однако оба они самостоятельны по своему происхождению и скорее всего восходят к каким-либо общим источникам. Слово Севериана, известное в русских рукописях XV-XVI в. (см., например, рук. ГБЛ, собр. Румянцева, № 451, нач. XV в.), не считалось запрещенным и было помещено в Макариевских Великих Минеях Четиих под 14 сентября в подборке, посвященной празднику Вознесения креста (ВМЧ: Сентябрь, дни 14-24, СПб., 1869, стб. 763-766). Здесь же, в «Слове Григория, архиепископа Российского на Воздвижение честнаго креста» использован один из мотивов апокрифа Григория Богослова - о Елисее, нашедшем древо в реке. Апокриф «о крестном древе и лбе Адама» значится в Списках отреченных книг. Древнейший русский список индекса читается в пергаменной рукописи ГПБ, собр. Погодина, № 31, XIV в., л. 186-187 (текст опубл. Пыпин А. Н. Для объяснения статьи о ложных книгах // ЛЗАК. СПб., 1862, вып. 1, с. 26-27, 38-40). В индексах автором апокрифа назван болгарский поп Иеремия, которому приписаны и другие апокрифы - «Как Христос плугом орал», «Как Пров Христа братом назвал», «Поставление Христа в иереи», «Послание Авгария к Иисусу» и др. М. И. Соколов убедительно доказал, что отождествление этого попа Иеремии с ересиархом Богомилом неправомочно и что в приписанных ему апокрифических произведениях нет богомильских взглядов. Болгарский исследователь И. Иванов также не включает эти произведения в репертуар богомильской литературы (см.: Иванов И. Богомилски книги и легенди. София. 1925 (фототип. переизд. София, 1970)). В работах В. Ягича (1868 г.), А. Н. Веселовского (1872 г.), М. И. Соколова (1888 г.) опубликован и исследован текст обширной компиляции Иеремии по спискам болгарскому и сербскому XIII-XIV вв., русскому XIV в., хорватскому глаголическому XV в. И хотя главное содержание апокрифа составляет история древа для распятия Христа и разбойников, текст компиляции Иеремии отличается от Слова Григория Богослова и текстуально, и большим количеством дополнительных эпизодов (Исход Моисея, Медный змей, разбойники Амвросий и Еерон, Давид показывает Соломону восковую модель храма, орлы Соломона и пр.). «Нельзя не признать, - писал М. И. Соколов, - что есть много общего между словом Григория, а также и Севериана, с одной стороны и ...компиляцией (Иеремии) - с другой, в сказаниях о приспособлении крестного древа для постройки Соломонова храма. Но также очевидно, что наш компилятор не мог составить своего сказания на основе слов Григория и Севериана, равно как и наоборот. Отсутствие буквальных совпадений в сказаниях свидетельствует, что между ними нет прямой взаимной зависимости на почве славянских текстов. Все три сказания могут быть только возводимы в некоторых своих чертах к одному общему первоначальному источнику, который не известен» (Соколов. Материалы..., с. 157). В. Ягич предполагал, что славянский текст апокрифов Иеремии возник не позднее X-XII в. в Болгарии. В древнерусской литературе эта компиляция в полном виде встречается редко, хотя отдельные ее части переписывались как самостоятельные произведения. По замечанию Соколова, история обретения главы Адама из компиляции Иеремии (череп нашел Христос, из-за него спорили два царя, один из них поместил его при воротах своего дома и входил в него в сопровождении шести приближенных) может с некоторой натяжкой быть соотнесена с индексом («Лоб Адамль, еже 7 царев сидело в нем»). Обретение главы Адама из Слова Григория Богослова к сюжету, упомянутому в индексе, не подходит. Компиляция Иеремии оказала некоторое влияние на Слово Григория Богослова. Так, в некоторых поздних списках легенда о разбойнике, вскормленном Богородицей, заменена легендой из компиляции Иеремии о разбойнике по имени Спутник, стерегущем крестное древо в ожидании распятия Христа (ГПБ, Солов. собр., № 925, л. 17, XVII в., Порфирьев. Апокрифы ветхозаветные, с. 100-101). Сюжеты А. о крестном древе, известные на Руси в списках XV в., находят аналогии в исторических хрониках этого же времени: Палее Исторической («Книге бытия небеси и земли»), где читается легенда о древе Лота (ЧОИДР, 1881, кн. 1, с. 48-49), и в более поздней Сокращенной Палее русской редакции, где рассказано о древе Моисея (там же, с. 50). Но особенно популярным в древнерусской литературе, изобразительном искусстве и народной поэзии был сюжет о главе Адама. Русский читатель находил его в Синаксарных чтениях Постной Триоди на святой великий пяток, где им завершалась история осуждения и распятия Христа. Там же упоминалось о создании Соломоном Литостратона и о роли древа, которым был спасен падший от древа Адам. Максим Грек, опровергая утверждение Луцидариуса, что Адам умер в Иерусалиме и погребен в Европе, ссылается на сочинение, приписанное св. Афанасию, рассказывающее, что глава Адама принесена была потопом от востока и попала на Голгофу. На иконах изображалось распятие над черепом Адама. Главе Адама и кипарисовому кресту посвящены стихи «Голубиной книги». Некоторые мотивы «крестных» легенд отразились в украинских народных рассказах и песнях (Сумцов Н. Ф. Очерки истории южнорусских апокрифических сказаний и песен. Киев, 1888, с. 85-89). Эти же легенды широко распространены и очень разнообразны в западноевропейской средневековой литературе.

Изд.: ПЛ. СПб., 1862, вып. 3, с. 81-82; Тихонравов. Памятники, т. 1, с. 305-308, 308-313; Попов А. Первое прибавление к Описанию рукописей и каталогу книг церковной печати библиотеки А. И. Хлудова. М., 1875, с. 31-44; Порфирьев. Апокрифы ветхозаветные, с. 47-50, 96-99, 101-103.

Лит.: Буслаев Ф. И. Исторические очерки русской народной словесности и искусства. Т. 1. Русская народная поэзия. СПб., 1861, с. 489; Jagić V. 1) Prilozi k historiji književnosti naroda hrvatskoga i srbskoga // Arkiv za povjestnicu jugoslavensku. U Zagrebu, 1868, kn. 9, s. 91-104, 2) История сербо-хорватской литературы. Казань, 1871, с. 100-102, 106-109; Порфирьев И. Я. Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях. Казань, 1872, с. 105-115, 132, 138-141, 165-166; Веселовский А. Н. Разыскания в области русского духовного стиха. 10. Западные легенды о древе креста и Слово Григория о трех крестных древах // Прилож. к т. 45 Зап. имп. АН. СПб., 1883, с. 365-417; Мочульский В. Историко-литературный анализ стиха о Голубиной книге. Варшава, 1887, с. 157-165: Соколов М. И. Материалы и заметки по старинной славянской литературе. Вып. 1. Компиляция апокрифов болгарского попа Иеремии. М., 1888, гл. V, с. 72-211; Милтенова А. Текстологически наблюдения върху два апокрифа. (Апокрифен цикъл за кръстното дърво, приписан на Григорий Богослов, и апокрифа за Адам и Ева) // Старобългарска литература. София 1982, кн. 11, с. 35-55.

М. Д. Каган

Предыдущая страница Следующая страница