Словарь литературных типов (авторы и персонажи)
Андрей Карлович Р. ("Капит. дочка")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Андрей Карлович Р. ("Капит. дочка")

Смотри также Литературные типы произведений Пушкина

- Генерал; старинный товарищ и друг Андрея Петровича Гринева. "Старик-холостяк", "высокого роста, но уже сгорбленный старостью", хотя "лицо его изображало здоровье и добродушие. Длинные волосы его были совсем белы. Старый, полинялый мундир напоминал воина времен Анны Иоанновны". "В его речи сильно отзывался немецкий выговор". - "Поже мой! - говорит А. К. Гриневу: - тафно ли, кажется, Андрей Петрович был еще твоих лет, а теперь вот уж какой у него молотец! Ах, фремя, фремя!" "Что такое ешовы рукавицы? Это должно быть русского поговорк", спрашивал А. К. и, после ответа Гринева, продолжает: "нет, видно ешовы рукавицы значит не то..." - "Строгая немецкая экономия царствовала за его столом и, по словам Гринева, "страх видеть иногда лишнего гостя за своей холостой трапезой был отчасти причиною поспешного удаления А. К. в гарнизон". - "Можно будет обещать за голову бездельника... рублей семьдесят или даже сто... из секретной суммы... - мы еще об этом подумаем и потолкуем". Любил простоту в отношениях. "Это что за серемонии?" делает "замечания" А. К., читая письмо от Андрея Петровича Гринева. - "Фуй, как ему не софесно", "так ли пишут к старому камрат?" "В саду сам осматривал яблони, обнаженные дыханием осени и, с помощию старого садовника, бережно их укутывал теплой соломой", но дисциплину считал "первым делом" и учиться ей посылает Гринева в Белогорскую крепость. - "Завтра же поезжай в Белогорскую крепость, где ты будешь в команде капитана Миронова, доброго и честного человека. Там ты будешь на службе настоящей, научишься дисциплине. В Оренбурге делать тебе нечего, рассеяние вредно молодому человеку". - Спокойствие отличало А. К. Узнав о приближении Пугачева к Белогорской крепости, отдает приказ коменданту "немедленно принять надлежащие меры к отражению помянутого злодея и самозванца, а буде можно, и к совершенному уничтожению оного, если он обратится на крепость, вверенную вашему попечению". На военном совете спокойно разобрал предложенные способы действия против Пугачева, заметив, что "каждый из этих способов имеет свою выгоду и невыгоду". Действие наступательное представляет более надежды на скорейшее истребление неприятеля; действие оборонительное - более верно и безопасно". На предложения советника "двигаться подкупательно", А. К. сказал: "Э-хе, хе! мнение ваше весьма благоразумно. Движения - подкупательные тактикою допускаются, и мы воспользуемся вашим советом". На том же совещании "слабый почтенный воин совершенно" согласился с мнением прапорщика Гринева, ибо "мнение сие основано на всех правилах здравой тактики", которая всегда почти наступательные движения оборонительным предпочитает; но "наперекор собственному убеждению решился следовать мнениям людей несведущих и неопытных. - "Я не смею взять на себя, - сказал А. К., - столь великую ответственность, когда дело идет о безопасности вверенных мне провинций ее императорским величеством, всемилостивейшей моей государыней. Итак, соглашаюсь с большинством голосов, которое решило, что всего благоразумнее и безопаснее внутри города ожидать осады, а нападения неприятеля силой артиллерии и (буде окажется возможным) вылазками - отражать". "Слушал" "со вниманием" Гринева; рассказывающего "об ужасных происшествиях и между тем отрезывал сухие ветки". - "Бедный Миронов! - говорил А. К., - жаль его, хороший был офицер; и мадам Миронов добрая была дама и какая мастерица грибы солить! А что Маша, капитанская дочка?.." И услыша, что она осталась в крепости, заметил: "Ай, ай, ай; это плохо. очень плохо. На дисциплину разбойников никак нельзя положиться. Что будет с бедною девушкою". "Что такое, батюшка? - спросил изумленный А. К. Гринева, - я не могу взять ее на свою ответственность". "Это еще не беда, - утешал А. К. Гринева, - лучше ей быть покамест женою Швабрина, он теперь может оказать ей протекцию; а когда его расстреляем, тогда, Бог даст, и сыщутся ей женишки. Миленькие вдовушки в девках не сидят; то есть, хотел я сказать, что вдовушка скорее найдет себе мужа, нежели девица". - "О, этот Швабрин, - говорил А. К., - превеликий Schelm, и если попадется ко мне в руки, то я велю судить его в 24 часа, и мы расстреляем его на парапете крепости!" - "Что могу я для тебя сделать? говори, как это? очистить Белогорскую крепость". "Нет, молодой человек, - сказал А. К. качая головою: и пустился в военные рассуждения, - на таком великом расстоянии неприятелю легко будет отрезать нас от коммуникации с главным стратегическим пунктом и получить над вами совершенную победу. Пресеченная коммуникация..." На требования Гринева "выслать войско" А. К. покачал головою с видом недоверчивости. - "Посмотрим, посмотрим, - сказал он: - об этом мы еще успеем потолковать. Прошу ко мне пожаловать на чашку чаю: сегодня у меня будет военный совет. Ты можешь дать нам верные сведения о бездельнике Пугачеве и об его войске. Теперь, покамест, поди отдохни". - "Ба, ба, ба, ба! - сказал А. К. Гриневу, - теперь понимаю, ...ты, видно, в Марью Ивановну влюблен. О, дело другое! Бедный малый! Но все же я никак не могу дать тебе роту солдат и полсотни казаков. Эта экспедиция была бы неблагоразумна".

В начало словаря