Словарь литературных типов (авторы и персонажи)
Одинцова, Анна Сергеевна ("Отцы и дети")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Одинцова, Анна Сергеевна ("Отцы и дети")

Смотри также Литературные типы произведений Тургенева

Вдова 28 лет. "Какою-то ласковой мягкой силой веяло от ее лица". "Спокойно и умно", - именно спокойно, а не задумчиво, глядели светлые глаза из-под немного нависшего белого лба, и губы улыбались едва заметною улыбкой. Базаров обратил внимание на О. при первой же встрече. "На остальных баб непохожа", - сказал Базаров Аркадию. Аркадий в ее присутствии чувствовал себя "школьником, студентиком", хотя он считал О. "прелестной женщиной". Говорила она мало, "но знание жизни сказывалось в ее словах"; "она уже успела передумать и перечувствовать многое". В ее холодности Базаров находил, что это и "есть самый вкус", а "плечи у нее такие", каких он давно не видал; вся она - "Ой-ой-ой!" - "Герцогиня, владетельная особа. Ей бы только шлейф сзади носить да корону на голове..." "Этакое богатое тело!" - отзывался об О. Базаров после первой поездки в Никольское. "Баба с мозгом. Ну, и видала же она виды!" - говорил он об О. после вторичной поездки к ней. Характер А. С. был "свободный и довольно решительный". Губернские толки, пересуды и сплетни она "пропускала мимо ушей". Жила она уединенно, но не теряла даром времени и довольно много читала. У ней не было ни предрассудков, ни сильных верований, она ни перед чем не уступала и никуда не шла. Она многое ясно видела, многое ее занимало, и ничто не удовлетворяло ее вполне; "да она едва ли и желала полного удовлетворения". "Ее ум был пытлив и равнодушен в одно и то же время: ее сомнения не утихали никогда до забывчивости и никогда не дорастали до тревоги". Жилось ей легко, хотя подчас и бывало скучно. "Как все женщины, которым не удалось полюбить, она хотела чего-то, сама не зная, чего именно. Собственно ей ничего не хотелось, хотя ей казалось, что ей хотелось всего". К мужчинам она чувствовала "тайное отвращение". Мужа своего (за которого она вышла по расчету) она "едва выносила"; Базаров скоро понял, что от О. "не добьешься толку". Он поразил ее воображение, "он занимал ее, она много о нем думала, но в его отсутствие она не скучала, не ждала его". Она скучала только тогда, когда "нарушался порядок". Ее несчастие в том, что "нет ни желания, ни охоты жить" и "цели нет". Несчастие в том, что она, по словам Базарова, полюбить не может. "Все или ничего, - говорит О. Базарову. - Жизнь за жизнь. Взял мою, отдай свою, и тогда уже без сожаления и возврата. А то лучше и не надо. Спокойствие дороже всего". После объяснения с Базаровым была минута, когда она готова была поддаться нахлынувшей страсти. Но это была лишь минута. "Нет, - решила она наконец, - Бог знает, куда бы это повело, этим нельзя шутить; спокойствие все-таки лучше всего на свете". Она не винила Базарова, но сама чувствовала себя виноватой. "Под влиянием различных смутных чувств, сознания уходящей жизни, желания новизны она заставила себя дойти до известной черты, заставила себя заглянуть в нее и увидала за ней даже не бездну, а пустоту... или безобразие". Она доверяла Базарову и боялась его; боялась оставаться с ним наедине. И после, "меняясь с ним самыми простыми речами, даже шутя с ним, она чувствовала легкое стеснение страха". О прошлом она хотела забыть, считала его сном... Причину размолвки с Базаровым О. видит в "однородности" их обоих. Она стала чаще думать об Аркадии, которому О., по ее словам, годилась в тетки. "В этом молодом и свежем чувстве есть какая-то прелесть". Предложение, сделанное Аркадием Кате, смутило О., "но зрелище их счастья не только не отягощало ее, оно ее занимало, оно ее умиляло, наконец". И она повторила слова Базарова: в жизни "все любопытство, одно любопытство, и любовь к покою и эгоизм..." Впоследствии О. "вышла замуж, не по любви, но по убеждению, за одного из будущих русских деятелей, человека очень умного, законника, с крепким практическим смыслом, твердою волей и замечательным даром слова, человека еще молодого, доброго и холодного как лед. Они живут в большом ладу друг с другом и доживутся, пожалуй, до счастья... пожалуй до любви".

В начало словаря