Литературная энциклопедия (в 11 томах, 1929-1939)
Статьи на букву "В" (часть 3, "ВАС"-"ВЕН")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "В" (часть 3, "ВАС"-"ВЕН")

ВАСЫЛЬЧЕНКО

ВАСЫЛЬЧЕНКО Степан (1878-) (настоящая фамилия Панасенко) - современный украинский писатель и драматург.

Р. в м. Ичня на Черниговщине, в семье бедного крестьянина-сапожника, учился в сельской школе, выдержал экзамен на звание учителя и всю жизнь свою провел в селе, работая на учительском поприще. Это обстоятельство в значительной степени повлияло на характер писателя, на его тематику и манеру письма. В. никогда не захватывали животрепещущие вопросы современности, хотя он и не был чужд оппозиционным настроениям украинской интеллигенции, за что сидел полтора года в царской тюрьме. Бедная событиями жизнь деревни, несомненная и глубокая связь с отсталыми элементами украинского села, устарелые народнические традиции и пр. не дали Васыльченко развернуть во всю ширь свои писательские возможности: тематика В. исчерпывается деревенским бытом, безрадостной жизнью сельских учителей и школьников. Рассказы, посвященные тюрьме, империалистической и гражданской войне, являются незначительным исключением, причем все они отличаются реакционной мистикой, пассивной «гуманностью». Социальные мотивы у В. никогда не достигают вершин революционного порыва, блестки прекрасного юмора, щедро рассыпанные по всем произведениям писателя, никогда не достигают остроты сатиры. Характерные признаки рассказов В. - неоромантизм, мечтательность, субъективное (с элементами мистики) восприятие действительности. Реальное у Васыльченко часто смешивается с фантастическим, со сказкой, мечтой. Юноша, всматриваясь в вагонной темноте в силуэт крестьянской девушки, начинает фантазировать и создает о ней целую легенду («Оксана»); скрипач Ларько, очарованный красотой зимней ночи, принимает снежный сугроб за панский дворец и играет на своей скрипке перед кустарниками, превратившимися в его фантазии в сборище пышного панства («У панiв»).

В. - импрессионист, но его импрессионизм своеобразный. Его особенности - чрезмерный но мягкий, пассивный бесперспективный лиризм, тесно связанный с психологией отсталых элементов крестьянства в условиях господства капитализма; художественный образ, слово черпает писатель из глубин народно-этнографических богатств украинского села, из его песни, сказки и т. д. Отсюда и музыкальность его стиля. Особой популярностью пользуются рассказы В.: «Роман», «Мужицька арихметика», «Божественная Галя», «Королiвна», «На хуторi» и др. В рассказе «Роман» В. дал классическое изображение дореволюционной руссификаторской школы на Украине: мальчик Роман, бедовый, любознательный и умный, рвется в школу, но руссификаторская школа - это «странное место», по выражению известного педагога Ушинского, - встречает Романа чужеязычием, и мальчик, не сумевший преодолеть слово «перепелята» (он все говорил «перепылынята»), превращается в ее врага. «Мужицька арихметика» представляет собой красочный эпизод из жизни дореволюционного села, мечтавшего о том, как прибрать к своим рукам панскую землицу. Чтобы отвлечь мужиков от вредных книжек, «панок» дает им задачник Евтушевского, но мужики даже за чтением этой невинной литературы обнаруживают свои «классовые» стремления. - В. написал около сотни рассказов и новелл и несколько пьес. Большой популярностью пользовалась его одноактная пьеса: «На першi гулi» (На первое гулянье). В 1928 на Украине был отмечен пятидесятилетний юбилей В. как одного из крупнейших мастеров украинского слова.

Библиография:

I. Повна збiрка творiв, тт. I-III, ДВУ.

II. Шамрай, Творчiсть С. Васильченко, «Черв. шлях», 1926, IV; Якубський Б., Степан Васильченко, ДВУ; Кирилюк С., Степан Васильченко, «Критика», 1928, IX; Якубовський Ф., Степан Васильченко, «Життя й револ.», 1928, XII.

ВАСЯНКА

ВАСЯНКА - см. Шаланга.

ВВЕДЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ - в собственном смысле - предварительные сообщения общего характера, предпосылаемые произведению, обычно научного характера, с целью ввести читателя в курс предмета. В. в этом случае не связано непосредственно с сюжетом произведения и может иметь самостоятельное значение (напр. В. к «Essais de mours» Вольтера, напечатанное также самостоятельно под заглавием «Философия истории»). В художественной литературе В. называется ввод в основное действие, та предварительная часть, где автор устанавливает намерения и характер персонажей, указывает побочные обстоятельства, определяющие действие. По словам Вольтера, в В., как в зародыше, должна содержаться развязка. В древнегреческой трагедии (напр. у Эсхила), когда хор играл важную роль, В. давалось хороначальником. Позже В. помещалось перед выходом хора в предварительной сцене, так наз. прологе. В дальнейшем развитии В. сделалось органической частью произведения, непосредственно входящей в его состав. В театральных произведениях целям В. служит афиша, указывающая время и место действия, а также имена и взаимоотношения действующих лиц в пьесе.

ВВЕДЕНСКИЙ А. И.

ВВЕДЕНСКИЙ Арсений Иванович (1844-1909) - критик и библиограф. Под его редакцией вышли в 1891-1893 собрания сочинений Лермонтова, Кольцова, Козлова, Полежаева, Ломоносова, Фонвизина, Екатерины II и Грибоедова. В. - автор целого ряда этюдов о русских писателях. В них художественные произведения неизменно рассматривались с точки зрения роста общественного самосознания. Убеждение, что литература должна нести «общественную службу» и культивировать «гуманические идеалы», в известном отношении сближает В. с Венгеровым (см.).

Библиография:

I. Критические статьи В. собраны в двух книгах: Общественное самосознание в русской литературе, изд. 2-е, СПБ., 1909; Литературные характеристики, изд. 2-е, СПБ., 1910.

II. Венгеров С. А., Критико-биографический словарь русских писателей и ученых, т. IV, отд. II, СПБ., 1895; Его же, Источники словаря русских писателей, т. I, СПБ., 1900 (в обеих книгах указания на литературу); Некролог В. см. в журнале «Исторический вестник», 1909, декабрь.

ВВЕДЕНСКИЙ И. И.

ВВЕДЕНСКИЙ Иринарх Иванович (1813-1853) - критик, переводчик и педагог. Сотрудничал в «Библиотеке для чтения», «Отечественных записках», «Северном обозрении» и др. Перевел в 40-х годах с английского ряд романов Диккенса, Теккерея, Шарлотты Бронте и других. Из его критических работ выделяются статьи о Теккерее («Отечественные записки», 1849), Державине и В. Тредьяковском («Северное обозрение», 1849). Литературная деятельность В. тесно связана с группой писателей «саратовцев», членами которой были между прочим Чернышевский, Пыпин, Благосветлов и др.

Библиография:

Венгеров С. А., Источники словаря русских писателей, т. I, СПБ., 1900; Брюсов В. Я., И. И. Введенский по его письмам, «Русск. архив», 1901, V; Ляцкий Е. А., Чернышевский и Введенский, журн. «Современный мир», 1910, VI; Соколов С. Д., Саратовцы - писатели и ученые, в. I, Саратов, 1913; Чуковский К., Ст. в сб. «Принципы художественного перевода», П., 1920 (критика В. как переводчика); Пиксанов Н. К., Два века русской литературы, издание 2-е, Гиз, М., 1924 (разработка темы: И. И. Введенский. Литературно-социологическое определение).

ВДОХНОВЕНИЕ

ВДОХНОВЕНИЕ - см. ст. «Творческий процесс».

ВЕБСТЕР

ВЕБСТЕР - см. Уэбстер.

ВЕВЮРКА

ВЕВЮРКА А. (1887-) -еврейский писатель. Р. в Польше, дебютировал в 1906. Печатал в еврейской прессе Америки, Польши, Галиции и Англии рассказы (сюжеты которых - преимущественно хасидский быт), стихи, литературно-критические статьи. После Октября переехал в Москву. Постоянный сотрудник газеты «Дер Эмес», центрального органа еврейской секции при ЦК ВКП(б), В. был также соредактором журнала «Штром». Он опубликовал: драматическую мистерию «Петух пропел» - галицийские хасиды предают за большевизм Мессию польским жандармам; комедию «137 детских домов» - изображен маленький советский Хлестаков еврейского местечка (одно время шла в Гос. евр. театре в Москве) и пьесу «Ботвин» - дан образ польского комсомольца, расстрелянного за убийство провокатора. Эта драма идет с большим успехом в Белорусском гос. театре в Минске и на провинциальной сцене. В. - один из создателей и активных деятелей еврейской секции МАППа, в органах к-рой он опубликовал ряд статей.

ВЕГА Л. ДЕ

ВЕГА - см. Лопе де Вега.

ВЕГА Р.

ВЕГА Рикардо, де ла - см. Испанская литература.

ВЕДЕКИНД

ВЕДЕКИНД Франк (Frank Wedekind, 1864-1918) - немецкий писатель, сын врача, составившего себе состояние рискованными аферами в Америке, и певицы. В. -представитель литературой богемы; жизнь его полна скитаний, приключений и борьбы. Он был одним из поэтов, устроивших в 1911 в Мюнхене литературное кабарэ под названием «Elf Scharfrichter» (Одиннадцать палачей). Начав свою театральную карьеру с декламации собственных стихов в этом кабарэ (стихи и новеллы В. изданы в сборнике «Furstin Russalka» и во многом отразили влияние Ж. Ришпена в его «Blasphemes»), Ведекинд в 1904 становится актером Рейнгардтовского театра в Берлине, где выступает в своих пьесах. Последние неоднократно признаются безнравственными буржуазной юстицией.

Уже в первых произведениях В. - «Молодой мир» (Die Junge Welt, 1889) и «Пробуждение весны» (Fruhlingserwachen, eine Kindertragodie, 1891) - наметились основные линии его последующего творческого пути. Художник поставил в центре своего внимания проблему пола. В «детской трагедии» (подзаголовок «Пробуждения весны») он с мучительной напряженностью рассказал о первой встрече молодого поколения с «загадками» пола. В дальнейшем В. написал целый ряд очень ярких драм, имеющих своим содержанием все ту же проблему пола и связанные с ней вопросы брака и семьи. Наиболее выразителен и типичен для В. цикл «Лулу», состоящий из драм: «Дух земли» (Erdgeist, 1895) и «Ящик Пандоры» (Die Buchse der Pandora, 1904). В этих драмах со всей полнотой выявлено творческое лицо В. Власть пола для него - ось всей мировой жизни. Он показывает жизнь как страшный зверинец, как кошмар, в котором различимы лишь одни законы - законы пола. Лулу - воплощение этой страшной и судорожной стихии, образ женщины-самки, властвующей над миром. Драмы В. отнюдь не эротичны. Этот художник представлял себе слепую стихию пола как некий суррогат общественной системы, как символ этого мира; вот почему с такой необычайной серьезностью и строгостью, с такой беспощадной откровенностью рассматривал В. проблемы пола. Создавая свои кошмарные изображения, он, в сущности, давал картины действительности, преломленной сквозь очень своеобразное и капризное восприятие. Ведекинд был художником мелкобуржуазного класса, терявшего свое место в капиталистическом обществе, он оценивал капиталистическую действительность как нелепую, лживую и безобразную общественную систему. Но он не хотел и не умел бороться против этой ненавистной системы. Он остался глубочайшим пессимистом, скептиком, не видящим никакого выхода. На этой почве и выросли мрачные драмы В., ставящие пол и его слепые законы во главу угла, дающие очень выразительную и необычайно терпкую картину распада и загнивания буржуазного мира. Драмы Ведекинда, имеющие своей единственной темой пол, являются, в сущности, социальными документами большой убедительности. В драме «Цензура» (Zensur, 1907), представляющей откровенную и страстную исповедь художника, очень ярко выражено, с одной стороны, его уничтожающее презрение к миру действительности, а с другой - его беспомощность, растерянное смятение перед лицом законов и традиций этого мира. Трагическая обреченность художника обнажена здесь с чрезвычайной резкостью. Иногда В. поднимался и до открытого, резкого осуждения буржуазной действительности. В драме «Музыка» (Musik, 1906) он дает совершенно реальную бытовую картину, вскрывая всю фальшь буржуазных законов об аборте. С большой резкостью он ставит вопрос о ханжестве буржуазной морали в драме «Пляска мертвых» (Todentanz, 1905). В прозаической книге «Mine-Hoha» (1900) В. дал очень интересную, своеобразную утопию о воспитании красивого и гармонического молодого поколения. Это единственный случай, когда Ведекинд позволил себе увлечься несбыточными иллюзиями. Вообще же на протяжении своего творческого пути он с крайней настойчивостью разрабатывал свою основную тему о кошмарном и отвратительном облике мира. С необычайным искусством показывал В. этот уродливый и нелепый буржуазный мир, разлагающийся и отравленный, с уничтожающей иронией он разоблачал его убожество, с глубочайшим пессимизмом он констатировал безвыходность тупика, в к-рый зашла буржуазная современность. Тему пола он превратил в универсальное средство изображения буржуазной действительности, отталкивавшей его своим безобразием. В этой капле он сумел сосредоточить огромнейшее социальное содержание.

Кроме уже указанных пьес В. заслуживают упоминания: «Маркиз Кейт» (Marquis von Keith), «Такова жизнь» (So ist das Leben), «Hidalla», «Любовный напиток» (Liebesgetrank), комедия «Придворный певец» (Der Kammersanger).

В. был современником немецких натуралистов, но его творчество ни в чем не соприкасалось с этим направлением. Только после войны, когда в литературе с необычайной яркостью проявились настроения кризиса, когда в Германии возникло упадочное и болезненное искусство экспрессионизма, В. получил свое настоящее признание. Экспрессионисты увидели в В. своего предшественника и учителя. Особенно ощутимо влияние В. на экспрессионистскую драму. Последнее десятилетие его творчества не отмечено созданием произведений, которые внесли бы что-нибудь новое и значительное в его творческий опыт. Мы находим здесь либо перепевы его ранних вещей (такова, напр., посвященная проблемам семьи и брака трилогия «Замок Веттерштейн» (Schloss Wetterstein)), либо такие явно слабые вещи, свидетельствовавшие о наступлении творческой дряхлости В., как «Бисмарк» (1915) - драматизация дневников и писем «железного канцлера», или «Геракл» (1917) - наивная попытка воспользоваться образами героического эпоса.

У нас В. имел успех в годы общественной реакции, особенно в 1907-1908, в пору увлечения проблемами пола. Большой интерес вызвала среди упадочнически настроенной молодежи ранняя пьеса В. «Пробуждение весны», ставившаяся (с цензурными сокращениями) и на нашей сцене. Некоторые произведения В. выходили одновременно в разных издательствах. Интерес этот был нездоровый, однородный увлечению «Саниным» Арцыбашева, «Полом и характером» Вейнингера. Публику привлекали в пьесах Ведекинда элементы сенсации, скандала, выпады против традиционной морали, ницшеанский индивидуализм и пессимизм. Социальное содержание творчества немецкого драматурга осталось чуждо как русскому читателю того времени, так и писателю, усваивавшему те или иные приемы В. и так или иначе пытавшемуся подражать ему.

Библиография:

I. Собр. сочин. Ведекинда в 8 тт., 1912-1919; Собр. сочин. Ведекинда в русск. перев. M., 1907 (незаконченное). Много пьес Ведекинда появилось в русск. перев. отдельно в 1907-1908: Пробуждение весны, СПБ., 1908 (другой перев. той же пьесы под назв. «Весенние побеги», СПБ., 1907); Лулу, СПБ., 1908; Мина-Гога, СПБ., 1908; Молодая жизнь, М., 1908 (или в др. изд. «Молодое поколение») и т. д. Перев. и рассказы В. (сб. «Княжна русалка», «Фейерверк»).

II. Фриче В. М., Между трагедией и фарсом, «Современный мир», № 2, СПБ., 1911; Троцкий Л. Д., Ведекинд, в кн. «Литература и революция», М., 1923; Nieten F., Wedekind, Dortmund, 1908; Kummer, Deutsche Literaturgeschichte des XIX und XX Jahrh., 2 Bd, Dresden, 1922.

ВЕДИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

ВЕДИЙСКАЯ ЛИТЕРАТУРА - см. Древнеиндийская литература.

ВЕДМЫЦЬКИЙ

ВЕДМЫЦЬКИЙ Александр (1894-) - современный украинский поэт и фельетонист. Окончил Полтавский учительский институт; до революций работал в подпольных украинских организациях и редактировал подпольный журнал. Член организации крестьянских писателей «Плуг». В. обратил на себя внимание в 1927 г., когда в альманахе «Плуг» был напечатан его венок сонетов («На межi»), в к-ром он попытался отразить советскую современность. В стихах В., по тематике революционных, много надуманности.

Библиография:

Отд. изд.: В ореолi, Прилука, 1924; Шумить тополя, изд. «Плужанин», Харкiв, 1927.

ВЕДЫ

ВЕДЫ - совокупность древнейших памятников религиозной литературы Индии (четыре «собрания» - санхита и комментирующие их брахманы, араньяки и упанишады), к-рым туземная традиция приписывает характер откровения. В европейской науке название В. обычно применяется для обозначения древнейшей части ведийской литературы - четырех санхита, гимнов, жертвенных ритуалов и заклинаний: Риг-веда-санхита, Сама-веда-санхита, Яджур-веда-санхита и Атхарва-веда-санхита. Древнейшая - Риг-веда («Здание гимнов»), в определении эпохи к-рой ученые колеблются между VI и концом II тысячелетия до христ. эры, представляет собрание 1 028 гимнов богам, расположенных в известном порядке по 10 «кругам» (мандала) и приписываемых святым аскетам (риши) древности. Те же гимны, но расположенные в другом порядке в целях литургического исполнения, повторяет Сама-веда («Знание мелодий»). Яджур-веда («Знание жертвоприношений»), распадающаяся на «черную» (смешанную с прозаическим комментарием) и «белую» редакцию, содержит ритуал жертвоприношений и текст жертвенных молитв. Наконец Атхарва-веда («Знание заклинаний»), очень древняя по содержанию, но позднее других включенная в число канонических книг, содержит заговоры и заклинания против болезней, демонов, врагов, формулы благословений и проклятий.

Культурно-исторический и языковый памятник огромной ценности, В. закрепляют несколько периодов развития древнеиндийской культуры и мысли - от примитивного полукочевого быта до развитого городского, от культа предков, племенных божеств и явлений природы до сложной символики ритуала и глубоко философских спекуляций о сущности и начале бытия, от знахарского заклинания и заплачки над умершими до высокохудожественной символики природы и драматических диалогов. С историко-литературной точки зрения В. важны, с одной стороны, как памятник древнейших стихотворных и прозаических (черная Яджур-веда) форм индийской литературы, с другой - как один из древнейших памятников арийской литературы вообще, как ценный материал для сопоставлений при сравнительном изучении мировой литературы.

Библиография:

Перев. Rig-Veda (весь текст): франц. - Langlois S. A., Р., 1849-1851; немецк. стихотв. - Grassmann H., Lpz., 1876-1877; немецк. проз., комментир. - Ludwig A., Prag, 6 Bde, 1876-1888; немецк. проз. - Geldner K., Gott., 1823 (неоконч.). Существует кроме того много перев. избранных гимнов Риг-веды; важнейшие немецк. - Geldner К. и Kaegi A. (Siebenzig Lieder des Rigveda, Tubing., 1875), Hillebrandt A. (Lieder des Rigveda, 1913); отрывки в русск. прозаич. перев. в (совершенно устаревших) работах Овсянико-Куликовского Д. Н., Опыт изучения вакхических культов индо-европейской древности, Одесса, 1884 и К истории культа огня у индусов в эпоху Вед, Одесса, 1897; русск. стихотв. перев. - Ларина Б. (журн. «Восток», IV, 1924). Перев. Atharva-veda - англ. - Bloomfield M., Hymns of the Atharva-veda (серия Sacred Books of the East), 1897. Перев. Jajur-veda - англ - Griffith, The Texts of the white Jajur-veda, Benares, 1899. Огромная научная литература по В. посвящена преимущественно ведийской филологии, религии и философии; для введения может служить: Oldenberg H., Die Veda-Forschung, 1905. По ведийской метрике - Oldenberg H., Die Hymnen des Rigveda, В., 1888; По мифологии В. - Bergaigne, La religion vedique, 3 vv., P., 1878-1883; Hillebrandt A., Vedische Mythologie, Bresl., 1891-1892; Oldenberg H., Religien des Veda, В., 1894; Macdenell A., Vedie Muthology (в Grundr. d. indo-ar. Phil., III, 1 A); Griswald H. D., The religion of the Rig-Veda, Oxf., 1923. На русск. яз. (сильно устарев.) - Шантепиде-ла-Соссей, История религий, т. II, М., 1889 и Барт А., Религии Индии, М., 1897.

ВЕЕРТ

ВЕЕРТ Георг (Georg Weerth, 1821-1856) - выдающийся немецкий поэт раннего социализма, близкий друг Маркса, Энгельса, Фрейлиграта и Гейне. Как почти все рейнские поэты 40-х годов, В. предназначался к профессии коммерсанта и всю жизнь служил агентом различных фирм. В Бонне он совмещал службу с посещением университетских лекций, близко сошелся с кружком поэтов позднего романтизма - К. Зимрока и Г. Кинкеля, в котором преобладали политические интересы. С 1843 жил в Англии, где изучал под руководством Энгельса экономическую и социальную жизнь страны, особенно чартистское движение. В 1844-1847 сотрудничал в журналах немецкого «истинного» социализма: опубликовал там ряд стихотворений и рассказов, рисующих положение рабочего класса при раннем капитализме. Благодаря основательному изучению экономических вопросов, а также под влиянием чартистской рабочей поэзии, Веерт очень быстро освободился от сентиментально-народнических иллюзий «истинного» социализма и воспел классово-сознательного промышленного пролетария (цикл - «Песни из Ланкашира», затем «Литейщик пушек», «Индустрия» и мн. др.). В это же время он публикует серию рассказов - «Очерки из социальной и политической жизни британцев» (1845-1846) и «Юмористические рассказы из торгового мира». В 1845 В. переезжает в Брюссель, тогдашний центр революционного движения, и в 1847 вступает в только что организованный Союз коммунистов. Известно его выступление с речью о свободе торговли и рабочем классе на брюссельском международном экономическом конгрессе (1847). После февральской революции В. живет в Париже, затем в Кельне, вступает в редакцию «Новой рейнской газеты», руководимой Марксом. Многочисленные политические стихотворения и фельетоны В. направлены против реакционных стремлений юнкерства и бичуют буржуазию за ее двойственную политику. Из прозаических работ В. особенно следует отметить роман «Leben und Taten des Ritters Schnapphahnski» (Жизнь и деяния рыцаря Шнаппганского) - карикатура на высмеянного Гейне в «Атта Тролле» юнкера графа Лихновского, убитого во время франкфуртского восстания. Этот роман, вышедший в 1849 году отдельной книгой, задуман автором как сатира на немецкое юнкерство. Он хочет здесь следовать примеру «Дон-Кихота» Сервантеса. Но В. не владел формой большого романа: «Шнаппганский» слагается из отдельных, мастерски написанных юмористических отрывков. После победы реакции В. ничего не написал. - Он - блестящий мастер маленьких новелл и фельетонов на актуально-политические темы. Свои лучшие произведения он создал, когда редактировал отдел фельетона «Новой рейнской газеты», в к-рой поэтически обрабатывал основные мысли передовиц Маркса. Маркс и Энгельс всегда считали В. поэтом партии коммунистов; его стихи наряду со стихами Фрейлиграта в этой же газете принадлежат к лучшему, что создано в этой области революцией 1848. - Поэзия В. часто напоминает своим юмором, сатирой и приемами Гейне. Отличаясь реалистическим тоном, она не теряет звучности и простоты народной песни. Некоторыми своими чертами В. даже превосходит Фрейлиграта, Гервега и Гейне: из всех ранних социалистических поэтов только Веерт хорошо разбирался в экономических вопросах и усвоил материалистическое понимание истории. Его образ рабочего гораздо ближе к современному классово-сознательному пролетарию, нежели аналогичные образы у названных трех поэтов. Творчество Веерта, более чем творчество какого-либо иного поэта эпохи раннего социализма, заслуживает имени пролетарского. Энгельс недаром называет Веерта «первым и самым значительным поэтом немецкого пролетариата».

Библиография:

I. Стихи и рассказы в «Kolnische Zeitung» (1843-1848); «Deutsches Burgerbuch» (1845); «Gesellschaftsspiegel» (1845-1847); «Rheinische Jahrbucher» (1845-1846); «Deutsche Brusseler Zeitung» (1847).

II. Puttmann H., Originalpoesien, 1847 (7 стихотворений) и др.; Engels F., G. Weerth, «Social-Demokrat», Zurich, № 24, 1883; Georg Weerth, «Lippischer Landes-Kalender», Detmold, 1926; Schiller F. P., Beitrage zur Geschichte der deutschen sozialistischen Dichtung im 19 Jahrhundert, «Wolgadeutsches Schulblatt», 1929.

ВЕЗИР-ЗАДЭ

ВЕЗИР-ЗАДЭ Неджеф-бек (1854-1926) - тюркский драматург. Р. в г. Шуша; в 1878 окончил Петровскую сельскохозяйственную академию. Изучал русскую литературу. В 80-х гг. сблизился с Короленко. Особенно большое влияние на творчество В. оказал Островский. В 1873 В. вместе с Г. Зардаби (см.) основал тюркский театр, первый на всем мусульманском Востоке.

В литературе В. выступил как представитель буржуазно-народнической интеллигенции. В своих произведениях он изображал распад поместного дворянства.

Библиография:

I. Везир-Задэ, Баку, 1902; Пехливанане земано, Ком. в 4 д.; Мусибети Фахреддин, Траг. в 6 д.; Ади вар ози ек, Ком. в 4 д.; Ягышдан Чыкдык, Ягмура дюшдюк, Ком. в 4 д.; Эв тербиесинин бир шекли, Водевиль в 1 д.; Мусибети Фахреддин, Траг. в 6 д., перев. на тат. яз. Имад Ногайбек, Казань, 1907; Вай Шалакум, Муаллакум, Водевиль в 1 д., Баку, 1911; Ага-Керим-Хан-Эрдебили, Ком. в 4 д., Баку, 1912.

II. Кочарлинский Фр.-б., Литература азербайджанских татар, Тифлис, 1903; Везир-Задэ. По случаю юбилея его сорокалетней деятельности на поприще народной литературы кавказских мусульман, Баку, 1913, сб. просвет. о-ва «Сафа», в. I; Везир-Задэ умер, ст. в журн. «Муариф ве медениет», Баку, № 7 (30), 1926, стр. 2; Nedcef bej Vesirov, ст. в журн. «Dan jьldьzь, Тифлис, № 3, 1926.

ВЕЙДЕНБАУМ

ВЕЙДЕНБАУМ Эдуард (Eduards Weidenbaum, 1867-1892) - латышский поэт. Сын мелкого крестьянина. Образование получил в Дерптском университете по юридическому факультету. Принимал активное участие в радикальном студенческом кружке и в издаваемых им сборниках «Purs». Умер от туберкулеза. Оставил, кроме стихотворений, «Заметки о политической экономии», где впервые на латышском языке освещена теория прибавочной ценности и, с точки зрения революционной классовой борьбы, формулированы общие политические задачи латышского пролетариата. В творчестве Вейденбаума находят яркое выражение переживания лучшей части демократической молодежи 80-х гг. Гнет политической реакции, банкротство буржуазного национализма, ставшего идеологией мещанства, толкает эту молодежь на поиски новых общественных идеалов. Но рабочий класс, единственный носитель этих идеалов, тогда еще не выступил на широкую арену классовой борьбы. Отсюда противоречия в творчестве В.: рядом с мощным протестом против социальной несправедливости в окружающей действительности - безграничный пессимизм, желчная ирония «мировой скорби» и только изредка, как бы в предчувствии приближающегося революционного подъема, непосредственный призыв к борьбе. Поэзия В. знаменует собою новую главу в истории латышской литературы, непосредственно связанную с революционным движением пролетариата и нашедшую свое дальнейшее развитие в творчестве Я. Райниса (см.) и в латышской пролетарской поэзии Октября. Кроме оригинальных стихотворений, В. оставил ряд прекрасных переводов (Горация, Шиллера, Гейне, а также первый перевод Марсельезы).

Библиография:

I. Полное собр. сочин., Рига, 1907.

II. Кнорин В., Дореволюционная литература и ее развал, статья в альм. «Молодая латышская литература», Л., 1926; Klusais, Peezihmes par latweeschu ideologijas wehsturi; Upits A., Latweeschu jaunaks rakstneecibas wehsture, ч. I.

ВЕЙНБЕРГ

ВЕЙНБЕРГ Петр Исаевич(1830-1908) - поэт, переводчик и литературовед. Был одно время профессором Варшавского университета. В 1854 издал свою первую книжку стихотворений. Произведения В. печатались в Петербурге в «Иллюстрации», «Современнике», «Искре», «Будильнике» и др. органах. Юмористические стихотворения В. появлялись за подписью «Гейне из Тамбова». Редактировал журналы: «Век» (1860-1861), «Изящная литература» (1883-1885) и др. Выпустил «Страницы из истории западных литератур», «Народные песни об Иване Грозном» и др.; издавал учебные пособия («Европейский театр», «Европейские классики» и др.). Популярность В. приобрел не столько своими оригинальными произведениями, сколько переводами Гейне, Байрона, Гёте, Лессинга, Шекспира, Шелли и других европейских классиков.

Библиография:

I. Кроме указанного, см. его автобиографию, 1908.

II. Батюшков Ф., К 50-летию литературной деятельности Вейнберга, М. Б., 1901; Котляревский Н., К 50-летию литературного фонда, 1901; Веселовский Ю., П. И. Вейнберг, «История русской литературы XIX в.», т. III.

ВЕЙСЕНБЕРГ

ВЕЙСЕНБЕРГ Исаак Меер (1881-) - еврейский писатель. С ранней молодости до 25 лет - рабочий в Варшаве и Лодзи. Первые рассказы В.: «Дер Китл» и «Дойр хойлех ведойр бо» (Век уходит, век приходит), появившиеся в 1904, обратили на себя внимание новизной темы (жизнь еврейских рабочих). Успех имел затем его рассказ «Сумасшедшая в селе» и особенно повесть «Городок», которая отражает местечковую жизнь в мятежные дни революции 1905. В. показал расслоение местечка и зарождение еврейского рабочего класса, отход ремесленных масс от синагоги и борьбу рабочих с мещанскими клерикальными верхушками за влияние на промежуточный трудовой слой. В «Городке» В. нет героев, но есть жизнь масс, есть волнующая стихия трудового коллектива - первые его выступления, первые поражения и первые ростки пролетарского сознания. В рассказе «Отец с сыновьями» В. рисует крепкий быт еврейского простолюдина, его никем еще не показанную нехитрую, но здоровую жизнь с ее простым укладом и волевой напряженностью. В рассказе «Крейнделе» проходит многострадальная жизнь загнанной еврейской женщины, погибающей в тисках нищеты и хозяйского обмана. В. - яркий реалист-бытописатель, с некоторым налетом лирического импрессионизма. Его фигуры пластичны, насыщены внутренним драматизмом, полны своеобразной жизни и страсти. В. воинственно настроен. И не только в темпераментных статьях-памфлетах (о Шолом Аше), имеющих безусловно художественно-социальную ценность, но даже в народных, социально заостренных стилизованных сказочках («Сказка о козе», «Кающийся»). В еврейской художественной прозе В. является первым писателем пробуждающихся трудовых слоев, одним из зачинателей еврейской пролетарской литературы.

ВЕЙСЕНГОФ

ВЕЙСЕНГОФ Юзеф (Jozef Weyssenhoff, 1860-) - современный польский беллетрист. В первых своих романах, сразу завоевавших ему широкую известность, выступает как обличитель обуржуазившейся шляхетской аристократии, выходцем из которой он сам является. В романе «Жизнь Сигизмунда Подфилипского» (1898) главный герой разыгрывает из себя артиста, умеющего создавать красивую и комфортабельную жизнь. В действительности он является бездушным эгоистом, нечистоплотным дельцом, каких было не мало в варшавском «великосветском обществе», изображенном автором в весьма неприглядном свете. Другой роман В. - «Дело Доленги» (1922) - дает образ инженера, который пытается осуществить с помощью аристократических кругов (получив от них концессию и нужные капиталы) разработанный им проект проведения в стране сети шоссейных дорог. Автор противопоставляет своего героя общественно бесполезной аристократии. Князья и графы, швыряющиеся патриотическими фразами и весьма практичные в вопросах собственной наживы, сразу горячо принимаются за реализацию плана Доленги, но скоро бросают начатое дело, и проект терпит крушение. «Обличительный» характер этих романов В. нельзя однако признать достаточно выдержанным. Герой первого романа - Подфилипский - оказывается выскочкой, подражающим аристократии, а в «Деле Доленги» один из аристократов, проваливших проект инженера, князь Збараский, вспоминает «славные» традиции своего рода и решает вдруг приняться за общеполезное дело. - После поражения революции 1905-1906 В. перешел на сторону помещичьей реакции. Его романы «В огне» (1905) и «Гетманы» (1911) были боевыми антисемитскими произведениями, направленными против революционного движения. Как художник В. поднимается на очень большую высоту в произведениях последнего периода, в к-рых изображает жизнь польской шляхты на литовских и белорусских «окраинах», как напр. «Соболь и панна» (1911).

Библиография:

Z Grecji, 1894; Zarczyny Jana Belzkiego, 1894; Za blekitami, 1894; Zywot i mysli Zygmunta Podfilipskiego, 1898; Pamitnik, 1903; Spralacza, W ogniu, 1905; Litva, 1905; Unja, 1910; Hetmani, 1911; Sobol i panna, Cykl myliwski, Kiew, 1917; Cudno i ziemia cudneska, 1921; Sprawa Dolgi, 1923; Puszcza, 1924; Gromada, 1925.

ВЕЙСКОПФ

ВЕЙСКОПФ Франц К. (F. C. Weiskopf, 1901-) - один из представителей молодой немецкой пролетарской литературы (уроженец Чехо-Словакии, В. пишет на немецком языке). Свою литературную деятельность В. начал в послевоенные годы, выступал в органах СКМ, когда был участником движения коммунистической молодежи в Чехии. Первые его стихотворения, собранные в сборнике «Es geht eine Trommel» (1923), посвящены революционной пропаганде и отличаются большой выразительностью. Формально они близки свободному стиху экспрессионистов, но уже в них наблюдаются ясные тенденции к простоте и конкретности - качества, к-рые более определенно намечаются в последовавших за первым сборником прозаических произведениях («Книга новелл», «Путевые очерки», пьеса «На том берегу», которая была поставлена на сцене чешского рабочего театра в Праге; на русский яз. переведен рассказ «Солдат революции» («Вестник иностранной литературы», № 1)).

Проза В., благодаря насыщенности и динамичности языка, местами превращается в свободный стих. Она носит лирический характер. После посещения СССР в 1926 В. написал полную революционной патетики книгу «Umsteigen ins XXI Jahrhundert» (1928) (сокращенный русский перевод - «Прыжок в XXI столетие», М., 1928 г.). В. принимает участие в работах Международного бюро революционной литературы, является членом редакционной коллегии журнала «Вестник иностранной литературы», занимается журналистикой (работает в органах коммунистической прессы). В последнее время В. написал ряд небольших рассказов, посвященных быту рабочих и «маленьких людей», и роман, русский перевод которого (под названием «В тупике») выпускает книгоиздательство «Московский рабочий». Кроме того В. переводил на немецкий яз. чешских пролетарских поэтов.

ВЕКОВЫЕ ОБРАЗЫ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ВЕЛИКОЕ ЗЕРЦАЛО

ВЕЛИКОЕ ЗЕРЦАЛО - русский перевод западно-европейского сборника рассказов религиозно-моралистического характера. Этот сборник относится к эпохе Возрождения. Русское В. З. в полных своих списках представляет собой рукописную объемистую книгу, состоящую из ряда (около тысячи) небольших рассказов, подобранных по темам и заключенных соответствующими нравоучениями. Судя по заметкам на списках В. З., оно было переведено с польской книги по приказанию царя Алексея Михайловича, в 1677, в Чудовом монастыре Московского кремля - в книжной школе монаха Евфимия, усвоившего зап.-европейскую ученость. Великое зерцало пользовалось в России в XVII-XVIII веках большой популярностью. Былая популярность на Руси западного по происхождению В. З. в крестьянской среде, сохранявшей традиции восточного средневековья, объясняется не столько разнообразием и анекдотичностью его статей или понятностью перевода, сколько тем, что почти все сюжеты Великого зерцала были известны из привившейся у нас книжности, полученной от Византии и южных славян, частью еще в домонгольский период.

Библиография:

Владимиров П. В., Великое зерцало (из истории русск. переводной литературы XVII в.), изд. Московского о-ва истории и древностей российских, М., 1884.

ВЕЛИЧАЛЬНЫЕ ПЕСНИ

ВЕЛИЧАЛЬНЫЕ ПЕСНИ - см. Песни.

ВЕЛЬГАВЕН

ВЕЛЬГАВЕН - см. Вельхавн.

ВЕЛЬЗЕВУЛ

ВЕЛЬЗЕВУЛ - см. Сатана.

ВЕЛЬТМАН

ВЕЛЬТМАН Александр Фомич (1800-1870) - романист, поэт, археолог. Сын офицера - смотрителя Московской долговой тюрьмы, учился сначала в Благородном пансионе при Московском университете, затем в Петербургском пансионе братьев Терликовых. С 1816 служил в армии, участвовал в турецкой войне 1828-1829. В 1831 вышел в отставку в чине подполковника. К этому же году относится начало его литературой известности. В начале 40-х гг. пристрастился к археологии. В 1842 получает место помощника директора Оружейной палаты, а после смерти Загоскина назначается ее директором (1852) и занимает эту должность до смерти. Состоял членом обществ: Истории и древностей российских и Любителей российской словесности. Редактировал издание «Древностей Российского государства». Исторические и археологические работы В. («Начертание древней истории Бессарабии», «Достопамятности Московского кремля», «Московская оружейная палата», «Индо-германе или сайване», «О свевах, гуннах и монголах», «Атилла и Русь IV-V в.» и др.) отличаются необузданной фантазией, свойственной романтизму, и серьезного научного значения не имеют.

Своей литературой известностью, несмотря на то, что он является автором ряда стихотворений и повестей в стихах, Вельтман обязан исключительно своей прозе, к-рая и определяет его значение в истории русской литературы. В 1831 он выпускает первые три части «Странника», поставившего его сразу в ряд первостепенных прозаиков. «Кащей бессмертный» (1833) имел уже исключительный успех, встретил всеобщее одобрение критики и упрочил за В. репутацию «замечательнейшего романиста». Из его следующих произведений следует отметить: «Святославич, вражий питомец» (1835), «Александр Филиппович Македонский» (1836), «Сердце и Думка», два сборника «Повестей» (1836 и 1843), «Новый Емеля или превращение» (1845) и романы из цикла «Приключения, почерпнутые из моря житейского»: «Саломея» (1848), «Чудодей» (1849), «Воспитанница Сарра» (1862) и «Счастье-несчастье» (1863).

Хотя последние романы В. вышли в 60-х гг., он уже начиная с конца 40-х гг. сходит с литературной авансцены; временем исключительной его популярности являются 30-е гг. Один из талантливейших и ярких представителей литературных исканий 30-х гг., отличавшихся напряженным интересом к вопросам формы, В. свою литературную родословную ведет от Стерна (см.) и Ксавье де-Местра (см.), что особенно сказалось на первом его прозаическом произведении - «Страннике». Стиль В. характеризуется всеми признаками «стернианства» - подчеркиванием повествовательных приемов, игрой с формой: авторской болтовней, каламбурами, нарочитым торможением сюжета разными отступлениями, разбросанностью конструкции, фрагментарностью, сюжетными перестановками. Проблему литературного яз., одну из основных для русских писателей 30-х гг., В. разрешает, вводя в свою лексику элементы древнерусского яз. (особенно в своих исторических романах), наряду с Далем, к-рый обновляет литературный яз. простонародными и диалектическими речениями. Разработанная В. своеобразная языковая система сближает его с Лесковым. Причудливый гротеск, живая фантазия, занимательность, смешение фантастики с реализмом сделали В. любимцем публики и критики 30-х и начала 40-х гг. С конца 40-х гг., когда перед литературой ставятся задачи разрешения разного рода идейных и психологических проблем, эти особенности стиля В. навлекают на него упреки в бедности содержания. Его последний роман - «Приключения, почерпнутые из моря житейского» - проходит почти незамеченным. «В наше время романы пишутся, чтобы поставить разные вопросы, - и вдруг среди них наивнейший роман тридцатых годов» («Библиотека для чтения», 1863).

Имя В. сходит со страниц журналов и забывается настолько основательно, что даже в больших курсах по истории литературы оно упоминается лишь вскользь. И только в наше время, с обновлением литературой науки, возобновляется интерес к В. Наряду с выяснением его роли в выработке литературных форм и яз., современные исследователи (В. Ф. Переверзев) стремятся выяснить его место в истории литературы. Как и Даль, Полевой, Греч, Павлов, Погодин, В. является одним из первых представителей того стиля в русской литературе, социальные истоки которого восходят к городскому мещанству, мелкобуржуазной интеллигенции; высшей точкой развития этого стиля было творчество Достоевского. С Достоевским Вельтмана сближают не только композиционные приемы: сюжетная перестановка, стремительность и запутанность действия, создающие «занимательность» и повышающие читательскую заинтересованность, что отводит Вельтману почетное место в истории русского авантюрного романа. Самый характер его гротеска, стирание граней между фантастическим и реальным, психологические черты его героев, особенно «Приключения из моря житейского» (мотив двойничества, истеричность, этическая неуравновешенность) - все это дает основание В. Ф. Переверзеву считать В. «предтечей Достоевского».

Творчество В. еще мало исследовано, но и все вышесказанное позволяет отвести В. заметное место в истории русской литературы.

Библиография:

Переверзев В., Предтеча Достоевского, «Московский понедельник», 1922, сентябрь; Жирмунский В., Байрон и Пушкин, Л., 1924 (романтич. поэмы Вельтмана); Переверзев В., Достоевский, Л., 1925; Русская проза, сб. статей «Academia», Л., 1926, статьи Риболи Г. и Бухштаба В.; «Русский романтизм», сб. Под редакцией А. Белецкого, Л., 1927; Венгеров С. А., Критико-биографический словарь русских писателей и ученых, т. V (подробные био-библиографические сведения), СПБ., 1899.

ВЕЛЬХАВН

ВЕЛЬХАВН Иоган Себастиан (Johan Sebastian Welhaven, 1807-1873) - видный норвежский поэт, философ и историк литературы. Стоял во главе консервативной партии, ратовавшей (после отделения Норвегии от Дании в 1814) за продолжение связей с датской культурой. Противоположная партия, национально-норвежская, возглавлялась Вергеландом (см.), чье имя неразрывно связано с именем В. Имел большое влияние на политическую и литературную жизнь Норвегии 30-х гг. Особенно велик был авторитет В. среди академической молодежи. Воззрения свои В. выразил в цикле полемических сонетов («Norges Daemring» - 1834; подверглись в некоторых местах Норвегии сожжению) и в трудах по истории датской литературы. В. - один из видных норвежских лириков.

Библиография:

I. Nyere Digte, 1845; Hlvahundrede Digte, 1848; Rejsebilleder og Digte, 1851; En Digtsamling, 1859. Критические сочинения: Holberg, 1854; Ewald og de norske Digtere, 1863; Полное собр. сочин., в 8 тт., 1867-1868; Избранные сочин., 1896; Избран. сочин. на немец, яз. в переводе H. Neumann’a, 1884; Samlede Digterverker, 3-е udg., 4 тт., 1921.

II. Lochen A., J. S. Welhavens liv og skrifter, 1900.

ВЕНГЕРОВ

ВЕНГЕРОВ Семен Афанасьевич (1855-1921) - критик, историк литературы, выдающийся библиограф и редактор (мать В. - немецкая писательница, П. Венгерова). Печататься начал с 17 лет. Деятельно сотрудничал в «Неделе», «Русском мире», «Русской мысли», «Русском богатстве», «Вестнике Европы» и др. журналах. Редактировал журнал «Устои» (1882), литературный отдел как 82-томной Энциклопедии, так и «Нового энциклопедического словаря» Брокгауза и Ефрона, «Библиотеку великих писателей» того же изд-ва, Библиотеку изд-ва «Светоч» (ряд запрещенных до первой революции царской цензурой сочинений Степняка-Кравчинского, М. Штирнера, Белинского («Письмо к Гоголю»)), «Русскую литературу XX века» (1914-1917) и т. д. В 1897 В. начал чтение лекций по истории русской литературы в Петербургском университете, но в 1899 был отстранен от преподавания за левизну. Только после революции 1905, в 1906 он смог вернуться в университет. В. написал много трудов. Из методологических работ В. наиболее известны: «Основные черты истории новейшей русской литературы» (СПБ., 1897, 2-е изд. с прибавлением этюда о модернизме, перев. на немецкий, болгарский и чешский яз.) и «Героический характер русской литературы» (Сочин., т. I, СПБ., 1911). В них В. излагает свои общие воззрения на развитие русской литературы. По мнению В., она - исключительное явление в ряду других национальных литератур. В Зап. Европе развитие общественности и литературы шло параллельно; в России же последняя могущественно развивается «при полной дремоте общественных сил и общественной инициативы». Благодаря этому русская литература сделалась «фокусом», центральным местом проявления «русского духа». Отсюда все ее исключительное своеобразие, заключающееся в том, что она «никогда не замыкалась в сферу чисто художественных интересов и всегда была кафедрой, с которой раздавалось учительское слово». Почти все историко-литературные работы В. имеют своей целью доказать этот основной тезис его системы. В истории русской литературы В. видит «тоску по подвигу», «жажду самопожертвования». Твердо убежденный в «проповедническом» характере русской литературы, он считает, что вся ее история сводится к смене идей и настроений при единой их сущности, не определяемой классовыми отношениями. Русскую литературу создал кающийся дворянин и непривилегированный интеллигент. Среда, в которой воспитывается и живет художник, накладывает конечно определенный отпечаток на изображение жизни. Но одно дело - этот классовый отпечаток, и другое - признание того, что писатель выражает в своем творчестве психо-идеологию определенной общественной группы. Это последнее положение по отношению к русской литературе В. отвергает. Для русских писателей характерен беззаветный героизм, отказ от классовых привилегий, «самозаклание». В этом именно обаяние русской литературы, которое, стоя на классовой точке зрения, ни в какой мере объяснить нельзя.

Взгляды В. на роль литературы в общественной жизни характерны для идеологии разночинной интеллигенции, представителем которой он являлся как историк русской литературы. В его «историко-философском» построении получили наивное выражение излюбленные идеи разночинцев о руководящей роли идей и их носителей (единичных и коллективных - исключительных личностей и интеллигенции в целом) в исторической жизни. Литература - высший орган этой «надклассовой» по духу интеллигенции как совокупности «критически-мыслящих личностей», обязанных трудящейся массе своим развитием и сознающих свой долг перед нею. Под влиянием современного В. народничества сложилась его мысль об «особом пути» развития русской духовной культуры и ее высшего выражения - литературы. Однако венгеровская «философия» русской литературы была неприемлема и для примыкавших к народничеству, но методологически дисциплинированных критиков. Ее близорукость и прямолинейность, беспомощность в объяснении элементарных исторических фактов показал еще А. Г. Горнфельд в народническом «Русском богатстве». Концепция В. была произведением пылкого, но наивного адепта, непосвященного в глубину учения, а не созданием призванного его представителя. Поэтому народничество и отмежевалось от взглядов В., которые могли его лишь компрометировать. Несомненное значение В. для русского литературоведения конечно не в этих поверхностных обобщениях. Оно - в отдельных, монографических изучениях (см. его работы о Дружинине, Аксаковых, Белинском, Писемском, Гончарове, Гоголе), сыгравших в свое время стимулирующую роль, и особенно в неутомимом собирании и тщательной проверке фактического материала, в чрезвычайно плодотворной деятельности редактора и организатора. Его грандиозно задуманный «Критико-биографический словарь русских писателей и ученых» (вышло 6 тт., СПБ., 1889-1904; изд. не окончено) и «Источники словаря русских писателей» (2 тт., СПБ., 1900-1917; изд. также не окончено) - настольные книги историка русской литературы. «Русские книги» В. (3 тт., СПБ., 1896-1898; также не закончено) - ценнейший вклад в библиографию русской литературы. Большую ценность представляют Венгеровские издания сочинений Пушкина (6 тт.) и Белинского (11 тт., единолично им прокомментированные, 12-й т. вышел Под редакцией Спиридонова). В. редактировал и лучшие у нас издания (Брокгауз-Ефрон) европейских классиков: Шекспира (5 тт.), Мольера (2 тт.), Шиллера (4 тт.), Байрона (3 тт.). По инициативе В. возник в 1908 при Петербургском университете известный Пушкинский семинарий, к-рый начал составление словаря поэтического языка Пушкина и опубликовал ряд работ о поэте (сборники «Пушкинист», 1914-1918). Из оставленной Венгеровым картотеки исследователи еще долго будут черпать сведения.

Библиография:

I. Собр. сочин. В., СПБ., 1911-1913. Вышло 5 тт. Труды В., кроме указанных в тексте: Русская литература в ее современных представителях - И. С. Тургенев (1875); А. Ф. Писемский (1884); История новейшей русской литературы (1886, уничтожено цензурой); Историко-литературный сб. «Русская поэзия» (комментированное собр. произв. русск. поэтов с библиографией, 2 тт., СПБ., 1897 и 1901); Эпоха Белинского, СПБ., 1905; Очерки по истории новейшей русской литературы, СПБ., 1907, 2-е изд., и мн. др.

II. Горнфельд А. Г., Литература и героизм, в кн. «О русских писателях», т. I, СПБ., 1912; Ефимов Н., Своеобразие русской литературы, Одесса, 1919; Фомин А. Г., С. А. Венгеров как профессор и руководитель Пушкинского семинария, Пушкинский сб. памяти проф. С. А. Венгерова, М. - П., 1923; Его же, С. А. Венгеров как организатор и первый директор Росс. книжной палаты, Л., 1924; Ильинский Л. К., С. А. Венгеров, Известия II отд. Академии наук, 1923, XXVIII, Л., 1924.

III. Словарь членов О-ва любителей росс. словесности при Московском ун-те, М., 1911; Поляков А. С., Труды проф. С. А. Венгерова. Библиографический перечень, М., 1916; Владиславлев И. В., Русские писатели, изд. 4-е, М. - Л., 1924; Мезьер А. В., Словарный указатель по книговедению, изд-во «Колос», Л., 1924, страницы 33-34, 741-742.

Предыдущая страница Следующая страница