Наши партнеры

https://artwoodbase.ru аренда стола со столешницей из слэба ореха.

Литературный словарь
Статьи на букву "П"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

ПАЛЕОГРАФИЯ

ПАЛЕОГРАФИЯ (от греч. - древний и пишу) — литературоведческая дисциплина, изучающая памятники древней письменности для определения времени и места их создания. Изучая памятники не только со стороны почерка, орнамента, но и со стороны материала, на котором они созданы (пергамент, береста, бумага, ткань), палеография устанавливает и их характерные признаки. Выводы палеографии основываются и на данных истории литературы, истории языка, текстологии, истории искусств, истории народа. Крупнейшие коллекции древних рукописей в нашей стране находятся в Российской государственной библиотеке, в Российской национальной библиотеке, в Государственном историческом музее, в Библиотеке Академии наук, в Институте русской литературы (Пушкинском Доме) Российской академии наук.

ПАЛЕЯ

ПАЛЕЯ (гр. palaia (biblia) древние книги) - памятник древнерусской письменности, содержащий краткое изложение ветхозаветной истории с апокрифическими сказаниями и толкованиями.

ПАЛИНДРОМ

ПАЛИНДРОМ , палиндромон (от греч. - бегущий назад, возвращающийся) — перевертень, фраза, стих или слово, которые могут по буквам читаться слева направо и справа налево (спереди назад и сзади наперед) с сохранением смысла. В русском языке, например, палиндромными являются слова: кабак, казак, топот, шалаш. При чтении слева направо и справа налево сохраняют смысл следующие пары: кот - ток, нос - сон, хорош - шорох. В русской поэзии палиндромы - явление достаточно редкое, хотя в китайской они очень распространены. У нас же палиндромы воспринимаются только в качестве зрительной формы взаимообратного порядка букв в словах. На слух палиндромические тексты по своей сути представляют нелепицу. Красноречивый пример тому - стихотворные опыты В. Я. Брюсова:

Голос луны

(Палиндром буквенный)

Я - око покоя,

Я - дали ладья,

И чуть узорю розу тучи,

Я, радугу лугу даря!

Я - алая,

Я - и лилия,

Веду, Сильвана, в лесу дев,

Я, еле лелея

Небес эбен.

Шутки

(Палиндромы)

Я - арка края.

Атака заката,

О, лета тело!

ПАЛИНОДИЯ

ПАЛИНОДИЯ (гр. palinodia песнь, противоположная прежней) - в древнегреческой поэзии - стихотворение, в котором автор отрекается от сказанного им в других стихотворениях.

ПАМФЛЕТ

ПАМФЛЕТ (от англ. - листок, который держат в руках) — произведение публицистического жанра, для которого характерны злободневность, резкое обличение, направленное против какого-либо общественно-политического явления, государственной, философской или эстетической системы, или какого-либо влиятельного в обществе деятеля. Памфлет преследует агитационную цель, а потому всегда общедоступен, рассчитан на непосредственную реакцию широких читательских кругов. Если памфлет содержит заведомую ложь, он называется пасквилем. Примерами публицистического и сатирического памфлета в русской литературе могут служить «Философическое письмо» П. Я. Чаадаева, «Письмо к Гоголю» В. Г. Белинского, «Не могу молчать» Л. Н. Толстого, «Гимн судье» В. В. Маяковского, «Багровый остров» М. А. Булгакова, «Город желтого дьявола» М. Горького. Памфлеты писали М. Е. Кольцов, Д. Бедный, И. Г. Эренбург, В. П. Катаев, Л. М. Леонов.

ПАНЕГИРИК

ПАНЕГИРИК (от греч. - восторженная речь на всенародном торжественном собрании) — литературный жанр, представляющий собой хвалебную речь. Появился в эпоху античности, был широко распространен в эпоху Возрождения и в эпоху классицизма, когда достиг своего расцвета благодаря таким мастерам слова, как Ф. Прокопович, М. В. Ломоносов, Е. И. Костров, Г. Р. Державин и др. В классической форме панегирическая поэзия развилась на Востоке и особенно выразительно заявила о себе в придворной персидской литературе. В русской литературе панегерическое слово пронизывает все торжественные оды XVIII века.

В широком смысле панегириком называют всякое восхваление независимо от жанра, в котором оно выражено. Панегирик противоположен сатире, хотя в XIX столетии это понятие приобрело в основном ироническое значение в качестве неоправданного восхваления в любой словесно-художественной или публицистической форме. В XX веке получили распространение стихотворные панегирики, с восторгом прославлявшие тот или иной политический режим или конкретную личность.

ПАРАБОЛА

ПАРАБОЛА (от греч. - сравнение, сопоставление, подобие) — иносказательное нравоучение; термин, обозначающий близкую притче жанровую разновидность в прозе и драматургии XX века, хотя парабола, как краткая иносказательная история поучительного содержания, известна еще со времен античности, часто встречается в христианской литературе. «Книга парабол» в качестве составной части входит в «Западно-восточный диван» И. В. Гете, как рассказ аллегорического характера встречается в европейской и русской романтической литературе. Близость к жанру параболы, многочисленные параболические вкрапления отмечаются во многих произведениях современной литературы.

ПАРАДОКС

ПАРАДОКС (от греч. - неожиданный) — суждение, расходящееся с общепринятым суждением или мнением. Большинство литературно-художественных парадоксов облечены в форму остроумных афоризмов.

ПАРАЛЛЕЛИЗМ

ПАРАЛЛЕЛИЗМ (от греч. - находящийся или идущий рядом) — композиционный прием, подчеркивающий связь обычно двух или трех элементов речи в художественном произведении. Эти элементы располагаются параллельно в смежных фразах, стихах, строфах, благодаря чему выявляется их общность, создается единый поэтический образ. Принято выделять несколько типов параллелизма.

Синтаксический параллелизм встречается чаще всего и заключается в том, что в смежных стихах соблюдается одинаковая структура предложений. Например:

Только в мире и есть, что тенистый

Дремлющих кленов шатер.

Только в мире и есть, что лучистый

Детски задумчивый взор.

Только в мире и есть, что душистый

Милой головки убор.

Только в мире и есть этот чистый

Влево бегущий пробор.

(А. А. Фет)

Строфический параллелизм состоит в том, что в смежных строфах стихотворения повторяется одинаковое синтаксическое, а порой и лексическое построение. Например:

Коль любить, так без рассудку,

Коль грозить, так не на шутку,

Коль ругнуть, так сгоряча,

Коль рубнуть, так уж сплеча!

Коли спорить, так уж смело,

Коль карать, так уж за дело,

Коль простить, так всей душой,

Коли пир, так пир горой!

(А. К. Толстой)

Ритмический параллелизм выражается в том, что мотивы стихотворения подчеркиваются соответствующим повтором ритмического рисунка. Например:

Сад весь в цвету,

Вечер в огне,

Так освежительно-радостно мне! Вот я стою,

Вот я иду,

Словно таинственной речи я жду.

Эта заря,

Эта весна

Так непостижна, зато так ясна!

Счастья ли полн,

Плачу ли я,

Ты - благодатная тайна моя.

(А. А. Фет)

Кроме прямого, в поэзии встречается отрицательный параллелизм:

Не ветра шумят холодные,

Не пески бегут зыбучие, -

Снова горе подымается,

Словно злая туча черная.

Такая форма параллелизма часто встречается в фольклоре, хотя нередка она и в авторских стихах.

ПАРАПИК или ПАРАПИКН

ПАРАПИК или ПАРАПИКН (гр. parapycnos) - в античной метрике, сложная, четырёхсложная, пятиморная стопа; короткий + долгий + два коротких слога, UŪUU.

ПАРАПЛЕРОМА

ПАРАПЛЕРОМА - см. плеоназм.

ПАРАФРАЗ и ПАРАФРАЗА

ПАРАФРАЗ и ПАРАФРАЗА (от греч. - описание, описательный оборот) — пересказ своими словами литературного произведения, переложение текста другими словами (прозы в стихи или стихов в прозу, сокращенно или расширенно); распространенное упражнение по развитию речи. На парафразе строятся подражания, пародии, а также сокращенные изложения объемных словесно-художественных произведений (сюда относятся адаптированные издания для детей сказок из «1001 ночи», «Дон Кихота» М. Сервантеса, «Гаргантюа и Пантагрюэля» Ф. Рабле, «Робинзона Крузо» Д. Дефо, многочисленные сокращенные издания классических произведений отечественной литературы, входящих в школьную программу, которые стали печататься с начала 1990-х годов в нашей стране).

Любопытным примером переложения прозаического текста в стихи в истории русской литературы может служить соревнование в 1743 году трех поэтов-современников - В. К. Тредиаковского, М. В. Ломоносова и А. П. Сумарокова - на переложение стихами 143-го псалма для выяснения вопроса о том, какой из стихотворных размеров больше всего подходит для высокого «штиля». Ломоносов и Сумароков переложили псалом ямбом, а Тредиаковский - хореем. Увидевшие свет в 1744 году в Санкт-Петербурге «Три оды парафрастические псалма 143, сочиненные чрез трех стихотворцев, каждый одну сложил особливо» - один из редчайших случаев употребления термина «парафраз» в литературе.

Не путать с перифразом.

ПАРИАМБОД

ПАРИАМБОД (гр. pariambodes) - в античной метрике, сложная, пятисложная, восьмиморная стопа; короткий + долгий + короткий + два долгих слога, UŪUŪŪ.

ПАРНАЯ РИФМОВКА

ПАРНАЯ РИФМОВКА - См. СМЕЖНАЯ РИФМОВКА

ПАРОДИЯ

ПАРОДИЯ (от греч. - перепев) — комическое воспроизведение и высмеивание стилистических приемов какого-либо писателя, карикатурное подчеркивание особенностей его творческой манеры, подражание его конкретному произведению или группе художественных, публицистических, литературно-критических и литературоведческих текстов. Наиболее характерные образцы пародийной формы в русской литературе разных исторических промежутков принадлежат А. П. Сумарокову, А. А. Шаховскому, Н. А. Полевому, И. И. Панаеву, B. C. Курочкину, Д. Д. Минаеву, А. А. Измайлову, З. С. Паперному, А. А. Иванову, А. Г. Архангельскому.

ПАРОНИМИЯ

ПАРОНИМИЯ (от греч. - возле; называю) — прием художественной речи, прежде всего стихотворной, который устанавливает смысловую связь, заостряющую поэтические ассоциации, между паронимами (паронимы - разные по значению слова, близкие по произношению, лексико-грамматической принадлежности и по родству корней, сходство в звучании которых приводит к их смешению в речи). Случайные сходства в плане выражения слов таким образом поднимаются до уровня поэтического значения. Например:

Леса-лысы.

Леса обезлосели,

Леса обезлисели.

(В. Хлебников)

Возвращайся, воин, к винам,

прекращай обиды битв,

обращайся, воин, к вилам,

обещай баклуши бить,

пригляни себе сутану

семейную...

(В. А. Соснора)

В русской традиции паронимия получила широкое распространение с 1910-х годов, знаменуя собой поиски обновления поэтического языка.

ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ

ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ - (от фр. parcelle - частица) - интонационно-стилистическая фигура: синтаксическое выделение отдельных частей или слов фразы (чаще всего однородных членов) в качестве самостоятельных предложений с целью усиления их смысловой весомости и эмоциональной нагрузки в тексте:

"И пляшет тень его в окне

Вдоль насыпи. В ночи осенней.

Там. За Араксом. В той стране"

(П. Антокольский).

П. способна передать интонацию живой непринужденной речи:

"Об детях забывал! обманывал жену!

Играл! проигрывал! в опеку взят указом!

Танцовщицу держал! и не одну!..

Пил мертвую! не спал ночей по девяти!

Все отвергал: законы! совесть! веру!"

(А. С. Грибоедов).

ПАСКВИЛЬ

ПАСКВИЛЬ (от итал., фр., нем. - клевета) — литературное произведение клеветнического характера, содержащее сознательную ложь, оскорбительные и унизительные нападки, цель которых - скомпрометировать то или иное лицо, группу лиц, общественное движение, литературное направление или школу. Термин «пасквиль» происходит от имени (Пасквино) школьного учителя, жившего в Риме в XV веке, сочинявшего ядовитые эпиграммы на высокопоставленных лиц. Обозначая поначалу язвительную насмешку, в дальнейшем пасквиль слился с понятием злобного и подлого доноса, клеветы, нередко анонимной. Именно пасквиль стал одной из причин дуэли А. С. Пушкина. В отличие от памфлета, пасквиль не является нормативным литературным жанром и, как правило, используется в политической и литературной борьбе.

ПАСТОРАЛЬ

ПАСТОРАЛЬ (от лат. - пастушеский) — жанр античной пастушеской поэзии, воспроизводящий мирную безоблачную жизнь пастухов, земледельцев, рыбаков. Основными жанровыми формами пасторали в европейской литературе стали эклога, элегия, драма, роман, а пасторальные мотивы встречаются во многих произведениях мировой литературы разных эпох. Среди обращавшихся к пасторали русских поэтов - А. П. Сумароков, М. М. Херасков, И. Ф. Богданович, В. В. Капнист. Вот, например, отрывок из «Душеньки. Древней повести в вольных стихах» И. Ф. Богдановича:

Не лиры громкий звук - услышишь ты свирель.

Сойди ко мне, сойди от мест, тебе приятных,

Вдохни в меня твой жар и разум мой осмель

Коснуться счастия селений благодатных,

Где вечно ты без бед проводишь сладки дни,

Где царствуют без скук веселости одни.

ПАУЗА

ПАУЗА - (от греч. pausis - прекращение) - перерыв в течении речи. П. делятся на логические и ритмические (в стихотворной речи). Ритмические П. бывают конечными (основная стиховая П., показывающая границу стиха) и внутренними (цезура, например, в гекзаметре).

ПАФОС

ПАФОС (от греч. - воодушевление, страсть) — совокупность определенных страстей, ярких порывов и движений души, составляющих в словесно-художественном произведении содержание человеческого поведения. В. Г. Белинский рассматривал пафос как своеобразную «идею-страсть», которую поэт «созерцает <...> не разумом, не рассудком, не чувством <...>, но всею полнотою и целостью своего нравственного бытия». Великий русский критик перенес терминологическое обозначение пафоса с художественного персонажа на саму художественную деятельность и нередко применял это понятие как для характеристики произведения того или иного писателя, так и для его творчества в целом. Например, пафос «Мертвых душ» Н. В. Гоголя - юмор, созерцающий жизнь «сквозь видный миру смех» и «незримые ему слезы»; пафос творчества А. С. Пушкина заключается в артистизме и художественности. Интерпретация пафоса В. Г. Белинским оказывала и оказывает наиболее значимое влияние на русское литературное сознание.

ПЕЙЗАЖ

ПЕЙЗАЖ (от фр. - ландшафт) — изображение природного окружения человека и образ любого незамкнутого пространства в словесно-художественном произведении, выражающее эстетическое отношение к воспроизводимому.

Древнерусский литературный пейзаж представляет собой описание местности, времени года, батальный и морской пейзаж. В ранней отечественной беллетристике XVII века пейзаж, как правило, связан с сюжетом и поступками персонажей. Высокого искусства пейзажа достигла русская литературе XIX -XX веков, причем не только в прозе и поэзии, но и в драматургии (особенно в драматургии А. Н. Островского и А. П. Чехова). Значительное место в русской словесности занимает «городской пейзаж». Особенно часто поэты и прозаики обращались к многоликому образу Петербурга («Медный всадник» А. С. Пушкина, «Невский проспект» Н. В. Гоголя, «Белые ночи», «Униженные и оскорбленные», «Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского, поэзия К. К. Случевского, К. М. Фофанова, лирика и «Двенадцать» А. А. Блока, стихи А. А. Ахматовой, О. Э. Мандельштама).

ПЕНТАМЕТР

ПЕНТАМЕТР - (от греч. pentametros - пятимерник) - стихотворный размер: пятистопный дактиль необычной организации (две стопы дактиля + долгий слог - цезура - две стопы дактиля + долгий слог). Обычно входит в состав элегического дистиха (см.)). Например: "Слышу умолкнувший звук // божественной эллинской речи; Старца великого тень // чую смущенной душой" (А. С. Пушкин). Схема П.: -UUI -UU

ПЕОН или ПЕАН

ПЕОН или ПЕАН (гр. paean) - в античной метрике, сложная, пятиморная стопа, три кратких и один долгий слог в разных сочетаниях: 1-й пеон, ŪUUU; 2-й пеон, UŪUU; 3-й пеон, UUŪU; 4-й пеон, UUUŪ.

ПЕРЕВОД

ПЕРЕВОД художественный — особый вид литературного творчества, в процессе которого словесно-художественный текст, существующий в опубликованном варианте на одном языке, воссоздается и пересоздается на другом. Проблематика художественного перевода всегда лежит в сфере искусства и в первую очередь подчиняется специфическим законам искусства. Еще в 1856 году в пространной рецензии на выход в свет книги «Шиллер в переводе русских писателей» Н. Г. Чернышевский настойчиво подчеркивал, что в переводной художественной литературе необходимо признать специфическую часть национальной литературы и что переводную литературу по-настоящему можно понять лишь рассматривая ее в неразрывном единстве с оригинальным творчеством писателей. Переводчик всегда должен вызывать у читателя уже своими текстами ощущение достоверности. Об этом очень точно сумел сказать один из лучших отечественных переводчиков XX века В. В. Левик: «Поэт оригинальный может обойтись собственным жизненным опытом <...>. Поэт-переводчик должен вобрать в себя жизненный опыт другого поэта, иногда громадный, далеко превышающий среднюю норму, - передать на родном языке его живую стихию с такой же силой и убедительностью, с какой она звучит в оригинале».

О своем понимании задач перевода и назначении переводчика другой выдающийся мастер, Г. А. Шенгели, писал: «Переводчик, стремящийся к тому, чтобы перевод был точен, вовсе не обязан рабски копировать каждую микродеталь. Он должен творчески угадать центральное звено в данной цепи образов и высказываний и взяться за него; он должен "победить на главном театре войны", а второстепенные могут быть "уступлены неприятелю" и... крохоборам.

Переводчик - художник; он пишет портрет стихотворения, а не снимает гипсовый слепок с его трупа. Конечно, необходимо тщательнейшее всматривание в оригинал; зоркий и продуманный анализ его строя; учет стилевых и лингвистических особенностей данной школы, данного жанра, данного поэта. Нужна эрудиция, нужна упорнейшая работа, нужна "воля к победе".

Но раньше всего нужно творчество».

В России переводческая деятельность существовала уже в эпоху Киевской Руси, когда появились переводы текстов различной тематики с греческого, латинского, немецкого и других языков. Искусство же поэтического (и - шире - литературно-художественного) перевода в нашей стране начинает формироваться с середины XVIII века и, бурно развиваясь по своим особым, порой неподвластным объяснению законам, на протяжении более двух столетий, достигло высокого совершенства. Всемирная литературная классика для русского читателя сопрягалась с именами М. В. Ломоносова, А. П. Сумарокова, Н. М. Карамзина, И. И. Дмитриева, Н. И. Гнедича, В. А. Жуковского, И. И. Козлова, А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Ф. И. Тютчева, Ф. М. Достоевского, И. С. Тургенева, А. А. Григорьева, И. Ф. Анненского, В. Я. Брюсова, К. И. Чуковского, Н. С. Гумилева, М. А. Зенкевича, Т. Л. Щепкиной-Куперник, М. Л. Лозинского, С. В. Шервинского, С. Я. Маршака, С. И. Липкина, М. А. Донского, А. И. Гитовича, Р. И. Райт-Ковалевой, Л. В. Гинзбурга, Д. С. Самойлова и целого ряда других замечательных писателей-переводчиков, сделавших ее достоянием отечественной культуры.

ПЕРЕКРЕСТНАЯ РИФМОВКА

ПЕРЕКРЕСТНАЯ РИФМОВКА - рифмовка по расположению рифмующихся стихов соответствующая схеме: абаб. При П. р. созвучны первая и третья, вторая и четвертая строки соответственно, например:

Буря мглою небо кроет,

Вихри снежные крутя;

То, как зверь, она завоет,

То заплачет, как дитя.

А. С. Пушкин

ПЕРЕНОС

ПЕРЕНОС - ( фр. enjambement - перенос) - перенос части фразы из предшествующей стихотворной строки в последующую, вызванный несовпадением традиционно заканчивающей строку конечной стиховой паузы с паузой смысловой. На фоне ритмически "правильных" стихов П. всегда воспринимается как интонационный сбой, что позволяет выделить, интонационно подчеркнуть важное по смыслу слово и таким образом передать различные чувства: задумчивость, взволнованность и т. п. Например: "Уж десять лет ушло с тех пор - и много Переменилось в жизни для меня..." (А. С. Пушкин). Нередко П. подчеркивает разговорно-бытовую или прозаизированную интонацию речи, например: "Так, видно, бог велел. Мой Ваня // Моложе был меня, мой свет..." (А. С. Пушкин). Различают стиховые (перенос слова или группы слов в следующую стихотворную строку), строфические (перенос слова или группы слов в следующую строфу) и слоговые (перенос слога или группы слогов в следующую стихотворную строку) П. Например: редкий для классической поэзии, но широко используемый авторами-постмодернистами слоговый П.

Блок покойный, Алексан-

др Александрович...

О. Залогина

ПЕРИПЕТИЯ

ПЕРИПЕТИЯ (от греч. - внезапный поворот, перелом) — неожиданная перемена в течении действия произведения и судьбе персонажа. Перипетия является важнейшим композиционным компонентом эпических и драматических сюжетов, как трагедийных, так и комедийных, с ярко выраженной интригой. С помощью действия, в котором на первый план выступают поворотные события, жизнь предстает и познается как замысловатая и непредсказуемая смена стечений разных неожиданных обстоятельств, а люди при этом изображаются целиком подвластными судьбе. Наиболее отчетливо перипетии просматриваются в сюжетах авантюрного характера («Ледяной дом» И. И. Лажечникова, «Петербургские трущобы» В. В. Крестовского, «Необычайные похождения Хулио Хуренито и его учеников» И. Г. Эренбурга, «Я - не я» А. И. Слаповского).

ПЕРИФРАЗ

ПЕРИФРАЗ и ПЕРИФРАЗА (от греч. - пересказ, окольный оборот) — один из стилистических приемов, состоящий в замене названия лица, предмета или какого-либо явления описательным оборотом речи, в котором указаны признаки неназванного прямо предмета или их характерные приметы, усиливающие изобразительность речи. Например: «царь зверей» вместо «лев»; «погрузился в сон» вместо «заснул»; «туманный Альбион» вместо «Англия»; «певец Гяура и Жуана» вместо «Байрон» (у А. С Пушкина). В поэзии нередко используется перифраз формы известного произведения, в которой, как правило, заключается совершенно противоположное содержание, чаще всего сатирическое («Колыбельная песня (подражание Лермонтову)» Н. А. Некрасова, сатира Д. Д. Минаева на А. А. Фета «Холод. Грязные селенья...»). Встречаются также шуточные и эпиграмматические перифразы. Перифраз часто употребляется в поэтике барокко и романтизма.

Не путать с парафразом.

ПЕРСОНАЖ

ПЕРСОНАЖ - (фр. personnage, от лат. persona - лицо, личность) - общее название любого действующего лица литературного произведения. П. подразделяются на главных (см. ГЕРОЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ), второстепенных, эпизодических, внесценических (в пьесах). Иногда термин П. употребляется по отношению не к главным, а к второстепенным действующим лицам.

ПЕРСОНИФИКАЦИЯ

ПЕРСОНИФИКАЦИЯ - ( от лат. persona - лицо, личность и facere - делать) - особый вид олицетворения: полное уподобление неодушевленного предмета человеку, при котором предмет наделяется не частными признаками человека (см. олицетворение), а обретает все человеческие черты, часто - человеческий облик. Традиционно П. используется в устном народном творчестве, в баснях.

ПЕСНЬ

ПЕСНЬ - 1. Эпическое произведение на историческую или героическую тему, например "Песнь о Вещем Олеге" А. С. Пушкина, "Песнь о Нибелунгах". 2. Название главы (части) поэмы на историческую или мифологическую тему, например, "Илиады" и "Одиссеи" Гомера, поэмы А. С. Пушкина "Руслан и Людмила".

ПЕСНЯ

ПЕСНЯ — общее определение стихотворных произведений разных жанров, предназначенных изначально или используемых для пения. Для песен чаще всего обязательны строфичность, рифма, доступность изложения. Нередко песня имеет припев или рефрен. Исходя из данных особенностей, народными песнями и популярными романсами стали многие стихотворения выдающихся русских поэтов, среди которых - «Соловей мой, соловей...» и «Не осенний частый дождичек...» А. А. Дельвига, «Зимний вечер» и многие стихи А. С Пушкина, «Выхожу один я на дорогу...» М. Ю. Лермонтова, стихотворения А. В. Кольцова и Н. А. Некрасова, «Песня цыганки» («Мой костер в тумане светит...») Я. В. Полонского, «Две гитары, зазвенев...» А. А. Григорьева, «Ехал из ярмарки ухарь-купец...» И. С. Никитина, многие произведения С. А. Есенина и др. Примечательно, что в процессе устной переделки книжной поэзии из нее устранялись чуждые фольклорной эстетике элементы, стихотворения сокращались, в них появлялись иногда припевы, случались изменения в языке и стиле, в изобразительно-выразительных средствах. Многие песни в XX веке создавались поэтами в содружестве с композиторами, становились народными и популярными. Среди подлинных мастеров песенного жанра следует назвать В. И. Лебедева-Кумача, В. М. Гусева, М. В. Исаковского, А. И. Фатьянова, Л. И. Ошанина, Р. И. Рождественского и др. Одной из разновидностей литературной песни во второй половине XX века стала авторская песня. Особое место в этом жанре занимают русские народные песни лирико-бытового содержания, среди которых выделяются колядки, веснянки, масленичные, подблюдные, свадебные, застольные, колыбельные, игровые, плясовые, хороводные, разбойничьи, солдатские, бурлацкие и т. д. В последнее время в отдельный жанр стали выделять песнопения - духовные стихи, составляющие богослужебный канон той или иной конфессии. Стих в них не может существовать без музыки и определенного действия.

ПИРРИХИЙ

ПИРРИХИЙ (от греч. - военная пляска) — в античном стихосложении - стопа, состоящая из двух безударных слогов; в силлабо-тоническом стихосложении пиррихием принято называть не самостоятельную стопу, а обозначать этим термином условно замену стопы ямба или хорея стопой из двух безударных слогов, пропуск ударения на ритмически сильном слоге в ямбе и хорее. Например, в ямбе:

Богат и славен Кочубей.

Его луга необозримы.

(А. С. Пушкин)

В хорее:

На воздушном океане

Без руля и без ветрил.

(М. Ю. Лермонтов)

В русское стихосложение термин «пиррихий» был введен В. К. Тредиаковским и широко употреблялся в XVIII-XIX веках (распространенное выражение: «замена ямба пиррихием» и т. п.).

ПЛАГИАТ

ПЛАГИАТ (от лат. - похищаю) — самовольное заимствование или воспроизведение чужого слова (произведения, части произведения под своим именем, псевдонимом или криптонимом). Плагиатом считаются те сочинения, которые, как кажется, стремятся популяризировать уже созданное в литературе или науке, однако на самом деле содержат изложение трудов без ссылки на их подлинного автора. Плагиат не совместим с научной и художественно-литературной деятельностью и с общепринятыми нормами морали и закона.

ПЛЕОНАЗМ

ПЛЕОНАЗМ (от греч. - излишек) — речевое излишество, многословие, употребление слов, ненужных и с чисто смысловой точки зрения, и для стилистической выразительности («толпа людей», «самый лучший», «вернуться назад», «в общем и целом», «лично я» и т. п.). Плеоназм причисляется к фигурам прибавления слов, но при этом рассматривается как крайность. Переход плеоназма в так называемый «стилистический порок» имеет достаточно зыбкую границу и определяется чувством меры и эстетическим вкусом эпохи создания произведения. Иногда речевое излишество возникает в результате неточного знания смысла иностранного слова («свободная вакансия», «для проформы» и т. п.). Оно в целом обычно для разговорной речи, где служит одной из форм ее естественной избыточности. Плеоназм -достаточно частое явление в фольклоре, откуда пришли такие поэтические выражения, как «путь-дорога», «ни рода, ни племени», «в полон полонить», «золотом золотить», «грусть-тоска» и т. п. В письменной литературе плеоназм встречается редко. Примером плеоназма могут служить пушкинские строки: «Мария Годунова и сын ее Федор отравили себя ядом. Мы видели их мертвые трупы». В литературоведческих исследованиях стереотипным стало выражение «неповторимая творческая индивидуальность художника», уместность которого вызывает сомнение, потому что не бывает индивидуальности повторимой. Крайнюю форму плеоназма называют тавтологией - повторением слов, однородных по звуковому составу и значению («масло масляное», «день-деньской», «лежмя лежать» и т. п.). В современной стилистике эти понятия нередко отождествляются.

ПЛЕОНАСТИЧЕСКИЙ

ПЛЕОНАСТИЧЕСКИЙ - относящийся к плеоназму, содержащий плеоназм, например, п. стиль, п. эпитет.

ПОВЕСТВОВАНИЕ

ПОВЕСТВОВАНИЕ - 1. Речь персонифицированного рассказчика (см.) или авторская речь (за исключением прямой речи персонажей - монологов и диалогов) в произведении. 2. Речевая форма эпоса: рассказ о событиях, происходящих во внешнем по отношению к повествователю мире. П. включает в себя изображение действий и событий, а также описания, рассуждения, характеристики и несобственно-прямую речь персонажей.

ПОВЕСТВОВАТЕЛЯ ОБРАЗ

ПОВЕСТВОВАТЕЛЯ ОБРАЗ - См. ОБРАЗ ПОВЕСТВОВАТЕЛЯ

ПОВЕСТЬ

ПОВЕСТЬ — эпический прозаический жанр, занимающий серединное положение между романом и рассказом. Повесть может быть «почти романом» (например, «Тарас Бульба» Н. В. Гоголя, «Вешние воды» И. С. Тургенева, «Фома Гордеев» и «Жизнь Клима Самгина. Сорок лет» М. Горького), а может оказаться и «почти рассказом» («Сорока-воровка» А. И. Герцена, «Ася» И. С. Тургенева, «Моя жизнь» А. П. Чехова). В статье «О русской повести и повестях г. Гоголя» В. Г. Белинский писал о повести: «Ее форма может вместить в себе все, что хотите - и легкий очерк нравов, и колкую саркастическую насмешку над человеком и обществом, и глубокое таинство души, и жестокую игру страстей. Краткая и быстрая, легкая и глубокая вместе, она перелетает с предмета на предмет, дробит жизнь на мелочи и вырывает листки из великой книги этой жизни». Во второй половине XX века именно в жанре повести созданы лучшие произведения Ю. В. Трифонова, В. В. Быкова, С. А. Крутилина, А. И. Солженицына, Д. А. Гранина, В. Г. Распутина, В. И. Лихоносова, B. C. Маканина.

Примечательно, что некоторые поэты назвали свои поэмы повестями. В. А. Жуковский как повесть определил «Перчатку», А. С. Пушкин «петербургской повестью» назвал «Медного всадника», М. Ю. Лермонтов «восточными повестями» обозначил поэмы «Демон» и «Измаил-бей», а «Тамбовскую казначейшу» нарек «современной повестью». Авторское наименование «повесть в стихах» встречается в русской советской поэзии XX столетия (например, поэмы Н. Н. Асеева «Маяковский начинается» и Я. В. Смелякова «Строгая любовь»).

ПОВТОР

ПОВТОР - родовое название средств художественной выразительности, к которым обычно относят: П. звуковые (аллитерация, ассонанс и др.), синтаксические (синтаксический параллелизм и др.), фразовые (рефрен, припев), лексические (анафора, эпифора и др.) и образные (П. мотивов, ситуаций).

ПОГОВОРКА

ПОГОВОРКА — образное выражение, метко определяющее и оценивающее то или иное жизненное явление. В основе поговорки лежат метафора, сравнение, гипербола, парадокс: «Воля Божья», «Семь пятниц на неделе», «Вольность всего лучше», «Как дважды два четыре», «Положить зубы на полку». В поговорках, как и в пословицах, ярко проявляется народная мудрость. Различие между ними заключается в том, что поговорка состоит из одной части, без противопоставления, тогда как пословица всегда представляет собой двухчастное выражение.

ПОДЗАГОЛОВОК

ПОДЗАГОЛОВОК — дополнительные сведения о литературном произведении, помещаемые после заглавия. Подзаголовок является своеобразным помощником заглавия, выполняя функцию основной информации о тексте. Нередко традиционный жанровый подзаголовок используется автором для того, чтобы подчеркнуть новаторский характер своего произведения, настроить читателя на особую волну восприятия («Вишневый сад. Комедия» А. П. Чехова, «Пастух и пастушка. Современная пастораль» В. П. Астафьева, «Декада. Летописная повесть» и «Картины и голоса. Драматическая повесть» СИ. Липкина, «Участок. Русский народный детектив» А. И. Слаповского). Кроме указания на жанр, авторский подзаголовок порой содержит сведения о тематике произведения («Зачем пойдешь, то и найдешь. Женитьба Бальзаминова» А. Н. Островского), источнике сюжета или рассказчике («Белые ночи. Сентиментальный роман. Из воспоминаний мечтателя» Ф. М. Достоевского). Подзаголовок является одним из основных компонентов, окружающих основной текст произведения.

ПОДСТРОЧНИК

ПОДСТРОЧНИК — буквальный подстрочный перевод произведения на другой язык для его дальнейшей обработки - создания перевода художественного. В русской поэзии подстрочник давно и широко применялся при переводе памятников устного народного творчества и литератур Востока. В XX веке подстрочник особенное распространение получил при переводах поэзии, прозы и драматургии из национальных литератур.

ПОДТЕКСТ

ПОДТЕКСТ — скрытый, невнятный смысл высказывания, не совпадающий с прямым смыслом текста, вытекающий из соотношения значений слова с контекстом и особенно - речевой ситуацией. В разговорной речи подтекст возникает как средство недосказанности, недомолвки, «задней мысли», иронии. Термином «подтекст» обозначают скрытый смысл драматических реплик, высказываний рассказчика или лирического героя.

Особенно часто подтекст применяется в литературе конца XIX-XX веков. Так, в поэзии символизма он становится средством создания индивидуальных поэтических мифов; в прозе - психологической характеристики персонажей. Э. Хемингуэй по существу включает подтекст в кредо художника, считая его основным принципом освоения действительности. Подобно другим стилистическим явлениям, подтекст очень разнообразен и по своим формам, и по выполняемым функциям. Этим термином обозначают и «литературный фон» произведения, который улавливается читателем по скрытым и нередко бессознательным намекам и реминисценциям. Примером тому могут служить последние стихи Г. Р. Державина, написанные за три дня до смерти, последовавшей 8 июля 1816 года:

Река времен в своем стремленьи

Уносит все дела людей

И топит в пропасти забвенья

Народы, царства и царей.

А если что и остается

Чрез звуки лиры и трубы,

То вечности жерлом пожрется

И общей не уйдет судьбы!

ПОЛИЛОГ

ПОЛИЛОГ - (от греч. polys - много и logos - слово) - разговор нескольких действующих лиц в литературном произведении. Ср. ДИАЛОГ

ПОЛИСИНДЕТОН

ПОЛИСИНДЕТОН - (от греч. polysyndeton - многосвязное). См. МНОГОСОЮЗИЕ

ПОЛИФОНИЯ

ПОЛИФОНИЯ - (от греч. polys - много и phone - слово) - особая форма авторского видения мира и человека, реализованная в полифоническом романе (термин исследователя творчества Ф. М. Достоевского М. М. Бахтина). П. - музыкальный термин. В П., в отличие от гармонии, нет деления на мелодию и аккомпанемент, все голоса (музыкальные инструменты) равноправно ведут свои партии. М. М. Бахтин применил термин П. прежде всего к творчеству Ф. М. Достоевского, имея в виду структурный принцип его романов. Под полифоническим романом Бахтин понимал тот факт, что, в отличие от других писателей, Ф. М. Достоевский в своих главных произведениях "ведет" все голоса персонажей как самостоятельные партии.

Борьба и взаимное отражение сознаний и идей составляет, согласно Бахтину, суть поэтики (см.) писателя. Его герой, пишет Бахтин, "более всего думает о том, что о нем думают и могут думать другие, он стремится забежать вперед чужому сознанию, каждой чужой мысли о нем, каждой точке зрения на него. При всех существенных моментах своих признаний он старается предвосхитить возможное определение и оценку его другим, угадать смысл и тон этой оценки и старается тщательно сформулировать эти возможные чужие слова о нем, перебивая свою речь воображаемыми чужими репликами". При этом неотъемлемой чертой полифонического романа Бахтин считает то, что голос автора романа не имеет никаких преимуществ перед голосами персонажей.

В отличие от "монологического" романа, где носителем высшего, конечного знания о мире является автор (Л. Н. Толстой "Война и мир"), в полифоническом каждый из героев наделен собственным голосом, "знанием о мире", которое может не совпадать с авторским, при этом "индивидуальность" правды героя полностью сохраняется. Другая особенность полифонического романа заключается в том, что герои, обрастая чужими голосами, приобретают идеологических двойников. Так, двойниками Раскольникова в романе "Преступление и наказание" являются Свидригайлов и Лужин, Ставрогина в "Бесах" - Кириллов и Шатов.

ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ ГЕРОЙ

ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ ГЕРОЙ - персонаж эпического или драматургического произведения, лирический герой, в образе которого автор воплощает свое представление об этическом и эстетическом идеале (например, князь Лев Николаевич Мышкин в романе Ф. М. Достоевского "Идиот"). Образ П. г. тесно связан с представлениями эпохи, социальной среды; литературным направлением, авторской позицией. П. г. в художественном произведении также может и отсутствовать: Н. В. Гоголь, в частности, писал о том, что единственное положительное лицо его комедии "Ревизор" - это смех. Ср. АНТИГЕРОЙ

ПОРНОГРАФИЯ

ПОРНОГРАФИЯ (от греч. - развратница; пишу) — если следовать классическому словарному определению - «<...> соблазнительное изображение непристойных сцен для разжигания низменных инстинктов; литература, живопись или фотография, подчиненные этой задаче» (Словарь иностранных слов. 12-е изд., стереотипное. М.: Русский язык, 1985. С. 393). В литературоведении понятие употребляется в переносном смысле, когда речь заходит о чем-то непорядочном и безнравственном, подчиненном обозначению и определению функций, не вяжущихся с представлением об общепринятых этических нормах.

К числу подобных историко-литературных примеров можно отнести высказывание В. В. Розанова об известном «Письме Белинского к Гоголю» как о «порнографии России», статьи В. И. Ленина о Л. Н. Толстом, злобные и фактически ничем не подкрепленные суждения советских функционеров о различных течениях литературной жизни в нашей стране второй половины XX века. В литературной критике конца 1990-начала 2000-х годов слова «порнография» и «порнографический» стали широко употребительными по отношению к явлениям современной прозы, поэзии и драматургии.

ПОРТРЕТ

ПОРТРЕТ — описание или создание впечатления от внешнего облика персонажа литературного произведения, в первую очередь мельчайших деталей лица, фигуры, одежды, манеры держаться. Обычно используется в эпическом роде, реже - в лирике и драматургии. Вот, например, портрет Казбича в «Герое нашего времени» М. Ю. Лермонтова (роман изобилует портретными характеристиками персонажей): «Только не один Печорин любовался хорошенькой княжной: из угла комнаты на нее смотрели два другие глаза, неподвижные, огненные. Я стал вглядываться и узнал моего старого знакомого Казбича. <...> Говорили про него, что он любит таскаться за Кубань с абреками, и, правду сказать, рожа у него была самая разбойничья: маленький, сухой, широкоплечий... А уж ловок-то, ловок-то был, как бес! Бешмет всегда изорванный, в заплатках, а оружие в серебре». Мастерами портретной характеристики в русской литературе XIX века были Н. В. Гоголь, И. С. Тургенев, Л. Н. Толстой, Ф. М. Достоевский.

ПОСВЯЩЕНИЕ

ПОСВЯЩЕНИЕ — 1) Указание имени лица, которому предназначается или в честь которого написано то или иное произведение; нередко посвящения становятся выражением искренней дружбы или сердечной привязанности. 2) Поэтический жанр, представляющий собой печатно зафиксированное обращение к конкретному человеку в виде отдельного стихотворения, или лирический текст, предваряющий большое по объему произведение. Среди поэтических произведений встречаются и обращения к абстрактному адресату. Примером тому может служить стихотворение Н. А. Некрасова «Посвящение»:

Вам, мой дар ценившим и любившим,

Вам, ко мне участье заявившим

В черный год, простертый надо мной,

Посвящаю труд последний мой!

Я примеру русского народа

Верен: «В горе жить -

Некручинну быть!» -

И, больной работая полгода,

Я трудом смягчаю мой недуг:

Ты не будешь строг, читатель-друг!

ПОСЛАНИЕ

ПОСЛАНИЕ , эпистола — один из древнейших поэтических жанров, представляющий собой стихотворное письмо, в котором поэт, обращаясь к конкретному адресату с просьбами, пожеланиями, увещеваниями, высказывает свои суждения по какому-либо морально-философскому вопросу. Встречаются послания дидактические, панегирические, любовные, сатирические и пр. Как лирический жанр послания были популярны в XVIII-первой половине XIX веков. Широко известны послания В. А. Жуковского, Н. М. Карамзина, И. И. Дмитриева, К. Н. Батюшкова, П. А. Вяземского, А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, А. А. Фета.

Посланием в древнерусской литературе назывался эпистолярно-публицистический жанр - обращение какого-либо общественно-политического деятеля к конкретному адресату по религиозным, философским, злободневным вопросам.

ПОСЛЕСЛОВИЕ

ПОСЛЕСЛОВИЕ — завершающее слово автора произведения, печатающееся после основного текста. Необходимо отличать послесловие от эпилога. Обычно послесловия не связаны с сюжетом произведения и в большинстве своем используются авторами для объяснения их эстетических или этических воззрений, а также для целенаправленной полемики с предполагаемыми критическими суждениями. По своим изначальным задачам и функциям послесловия сходны с авторскими предисловиями.

ПОСЛОВИЦА

ПОСЛОВИЦА — жанр устного народного творчества, афористическое изречение, обычно состоящее из двух частей, ритмичное по форме, выражающее собой народную мудрость и имеющее назидательный смысл. Являясь по своей сути самой элементарной формой поэтической речи, пословица постоянно пользуется такими стилистическими приемами, как стихотворный размер, рифма, ассонанс, аллитерация и другими признаками поэтического стиля. Очень часто пословица представляет собой фрагмент, строку из литературно-художественного текста, зафиксированные в читательской памяти благодаря необычной запоминающейся форме, в которой скрыта острая мысль. Вот как звучат образцы народных афоризмов: «Без хлеба - худая беседа»; «Клевета - что уголь: не обожжет, так замарает»; «Волков бояться - в лес не ходить»; «Ошибся - не ушибся»; «И комар лошадь свалит, если волк пособит». Историю и теорию пословицы изучает специальная наука паре миология; запись и издание пословиц называется паремиографией.

ПОСТМОДЕРНИЗМ

ПОСТМОДЕРНИЗМ (от англ., фр., нем. - после новейшего) — употребительный в последние десятилетия, но до сих пор не получивший четкого и однозначного толкования термин, понятийная суть которого сводится к тому, что это многозначный и многоуровневый, подверженный влиянию национально-исторических, социальных и пр. обстоятельств комплекс эстетических, философских, научно-теоретических представлений, обусловленных спецификой мировосприятия, мироощущения и оценки познавательных возможностей человека, его места и роли в окружающем мире. Зарождение этого направления в литературе обычно относят приблизительно к концу Второй мировой войны, однако как общественно-эстетический феномен постмодернизм был осознан в западной культуре и отражен как специфическое явление только в начале 1980-х годов. Всей своей сутью постмодернизм противостоит реализму. Во всяком случае, пытается противостоять. Не случайны в этой связи понятия, которыми оперируют теоретики данного направления: «мир как хаос», «постмодернистская чувствительность», «мир как текст», «сознание как текст», «интертекстуальность», «кризис авторитетов», «авторская маска», «пародийный модус повествования», фрагментарность повествования, мета-рассказ и т. п.

ПОСТОЯННЫЙ ЭПИТЕТ

ПОСТОЯННЫЙ ЭПИТЕТ - вид тропа: определение, устойчиво сочетающееся с определяемым словом и образующее в сочетании с ним образно-поэтическое выражение: "сине море", "добрый молодец", "красна девица", "каленая стрела", "сахарные уста", "горючие слезы", "широкая степь", "белый снег", "темная ночка", "длинная дорога" и т. п. П. э. - средство художественной выразительности преимущественно в устной народной поэзии.

ПОТОК СОЗНАНИЯ

ПОТОК СОЗНАНИЯ - одна из стилевых разновидностей в литературе модернизма (см.), ярко представленная в западноевропейской прозе первых десятилетий XX века (например, романы Д. Джойса "Уллис", М. Пруста "По направлению к Свану", В. Вулф "Волны", У. Фолкнера "Шум и ярость"). Особенностью метода "П. с." является отсутствие авторской речи в произведении. Вместо традиционного для реализма повествования (см.) с его внутренней логикой и мотивированностью "П. с." воспроизводит динамичную картину психической деятельности человека, лишенную логики, смысловой и синтаксической упорядоченности: непосредственную смену мыслей, чувств, воспоминаний, скачки ассоциаций, возникающих как реакция на внешние раздражители, факторы окружающей действительности, не отделяя, таким образом, сознательное от бессознательного. Предметом художественного исследования в литературе "П. с." становится не объективный мир, а субъективные впечатления от него, отраженные в сознании героя, поэтому текст нередко представляет собой соединение обрывков фраз, отдельных слов, даже слогов.

ПОЭЗИЯ

ПОЭЗИЯ (от греч. - создаю, творю) — 1) Искусство слова вообще, литературно-художественное произведение в стихах и прозе. 2) Стихотворные художественные произведения, в отличие от художественной прозы.

ПОЭМА

ПОЭМА (от греч. - делаю, творю) — всякое большое многочастное или среднее по объему стихотворение. На протяжении всей истории литературы жанр претерпел существенные изменения и потому лишен формальной устойчивости. Классическая поэма представляет собой эпическое («Одиссея» и «Илиада» Гомера, «Божественная комедия» Данте) или историко-героическое («Петр Великий» М. В. Ломоносова, «Россияда» М. М. Хераскова) произведение. От такой поэмы заметно отличаются романтические поэмы, в которых силен элемент лиризма, а по своему содержанию они ближе к жизни обыкновенной личности (поэмы А. С. Пушкина, Е. А. Баратынского, М. Ю. Лермонтова). Значительную роль в обновлении жанра поэмы сыграл Н. А. Некрасов, который «прозаизировал» его, ввел в содержание народную тематику (поэма-эпопея «Кому на Руси жить хорошо»); он же явился создателем первых русских лирических бессюжетных поэм («Тишина», «Рыцарь на час»). Важное место поэма занимает в творчестве представителей русского Серебряного века, а среди ярчайших достижений этого периода можно назвать «Листопад» И. А. Бунина, «Возмездие» и «Двенадцать» А. А. Блока, «Облако в штанах» В. В. Маяковского, «Черного человека» и «Анну Онегину» С. А. Есенина. Лирической поэмой можно назвать «Реквием» А. А. Ахматовой и «По праву памяти» А. Т. Твардовского, которые состоят из циклов лирических стихотворений, образующих по духу эпические произведения. Поэма широко представлена в творчестве В. А. Луговского, И. Л. Сельвинского, Е. А. Евтушенко, Р. И. Рождественского, А. А. Вознесенского, С. И. Липкина, Ю. П. Кузнецова.

На все времена слово «поэма» сохранило оттенок торжественности. Не случайно «поэмой» названы «Мертвые души» Н. В. Гоголя, А. С. Макаренко создал «Педагогическую поэму». Во внежанровом значении включали это слово в заглавия своих произведений В. А. Луговской («Поэма о вещах»), А. А. Ахматова («Поэма без героя»), Т. К. Зульфикаров («Поэмы странствий») и др.

ПОЭМА В ПРОЗЕ

ПОЭМА В ПРОЗЕ - См. СТИХОТВОРЕНИЕ В ПРОЗЕ

ПОЭТ

ПОЭТ (гр. poietes) - стихотворец, писатель, создающий произведения в стихах.

ПОЭТЕССА

ПОЭТЕССА (фр. poetesse ,гр. poietes поэт) - женщина, пишущая стихи, женщина-поэт.

ПОЭТИЗИРОВАТЬ

ПОЭТИЗИРОВАТЬ (фр. poetiser) - представлять что-либо в идеальном виде, в поэтических красках, приукрашивать, идеализировать.

ПОЭТИКА

ПОЭТИКА - (от греч. poietike - поэтическое искусство) - 1. В античную эпоху П. (термин введен Аристотелем в трактате "О поэтическом искусстве") - учение о художественной литературе вообще; позднее - описание художественной формы произведения. В эпоху Возрождения и Просвещения - наука о поэтическом творчестве, исследующая приемы стихосложения и средства образной выразительности. 2. В современном литературоведении - наука о строении литературных произведений и системе эстетических средств, в них используемых, а также об исторических законах их изменения, о возможных способах художественного воплощения авторского замысла. П. разделяется на общую (или теоретическую, изучающую звуковое, словесное и образное строение текста), частную (занимающуюся изучением конкретного литературного произведения) и историческую (исследующую эволюцию поэтических приемов в литературах разных народов). 3. В узком значении: целостная система, совокупность художественных средств (композиция, сюжет, язык и стиль и т. д.), проявление которых в произведении обусловлено авторским замыслом или является характерным для того или иного жанра, писателя, направления, национальной литературы (например: П. романа, П. В. В. Маяковского, П. романтизма, П. японской литературы и т. д.).

ПОЭТИЧЕСКИЙ

ПОЭТИЧЕСКИЙ - относящийся к поэзии, исполненный поэзии; п-ая вольность - см. лиценция.

ПОЭТИЧНЫЙ

ПОЭТИЧНЫЙ - проникнутый поэзией.

ПРЕДАНИЕ

ПРЕДАНИЕ — фольклорный прозаический жанр, претендующий на историческую достоверность, распространенный в устном творчестве разных народов. Исследователи выделяют разные группы преданий, среди которых можно назвать исторические, топонимические, о заселении и освоении того или иного края, о кладах, культурологические. При этом все они являются историческими. К типично русским относятся предания о «справедливом царе», предания о предводителях народных движений, предания о разбойниках и кладах, а также древнейшие предания, рассказывающие о славянских племенах и их родоначальниках, о борьбе Древней Руси с внешними врагами. Предания о «справедливом царе» связаны с именами Ивана Грозного и Петра I. Мечту русского народа о «справедливом царе» дополняют предания о предводителях народных движений (Ермаке, Степане Разине, Емельяне Пугачеве). Во многих народных преданиях выведен образ «благородного разбойника», который грабит богатых, защищает бедных и помогает им.

ПРЕДИСЛОВИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ — вступительное слово автора, которое может быть предпослано литературному произведению. По своему назначению предисловие заметно отличается от пролога. Предисловия являются своеобразной формой изложения авторских творческих принципов, реализующихся в произведении, готовят читателя к адекватному восприятию писательских устремлений. Предисловия могут создаваться и уже после публикации основного текста для полемики с критикой. Встречаются также предисловия художественного характера, связанные с образным миром произведения. Чаще всего они создаются писателем для того, чтобы ввести в текст подставного рассказчика (предисловие «От издателя» в «Повестях покойного Ивана Петровича Белкина» А. С. Пушкина) или представить особую неожиданную точку зрения (предисловие за подписью доктора философии Джона Рэя к «Лолите» В. В. Набокова). Подобные предисловия-мистификации специально подчеркивают дистанцию между автором реальным и созданной им эстетической реальностью.

ПРИБАУТКА

ПРИБАУТКА — шутливое народное приговорочное выражение, острое или забавное слово, забавное сочетание слов, полное безобидного юмора. Иногда называется «пустобайка». Прибаутка может существовать и как короткий рассказ в виде расширенной поговорки, может вплетаться в качестве самостоятельного произведения в устный рассказ, сказку, разговорную речь. Например, известная прибаутка: «Ах, как сладки гусиные лапки! - А ты их едал? - Нет, не едал, но мой дядя видал, как наш барин едал». Или (в одном из вариантов сказки про Колобка):

Я по коробу скребен,

По сусеку метен,

На сметане мешон,

Да в масле пряжон,

На окошке стужон;

Я у дедушки ушел,

Я у бабушки ушел,

У тебя, зайца, не хитро уйти!

Во многих местах России прибаутками называют частушки. Прибаутки представлены в знаменитом сборнике В. И. Даля «Пословицы русского народа» в специальном разделе «Приговорки - прибаутки». Наиболее примечательные среди них: «Не для чего иного, как прочего другого»; «Не для компанства, а ради приятства»; «Небылица в лицах, найдена в старых светлицах, оберчена в черных тряпицах»; «Жил-был журавль с журавлихой, поставили они стожок сенца - не сказать ли опять с конца?»; «Гуси в гусли, утки в дудки, вороны в коробы, тараканы в барабаны, коза в сером сарафане, корова в рогоже, всех дороже».

ПРИЕМ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ

ПРИЕМ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ - термин, использующийся в современном литературоведении как синоним словосочетания "изобразительное (выразительное, художественное) средство" (см.): композиционное, ритмическое стилистическое или звуковое средство, служащее для конкретизации, подчеркивания того или иного элемента повествования (состояния персонажа, описания, авторской речи и т. п.). Под П. понимают также принципы организации художественной структуры произведения в целом: жанровые, сюжетные и др. Теорией П. ("искусство как прием") занимались члены созданного в Петрограде в середине 10-х гг. ХХ в. Общества изучения поэтического языка (ОПОЯЗа), они же, вероятно, и ввели этот термин в употребление.

ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКАЯ ЛИТЕРАТУРА — принятое обозначение литературно-художественных произведений с остросюжетными ситуациями, напряженным и динамичным действием, наполненных разного рода загадками и тайнами. Приключенческая литература соотносится с жанрами путешествия, детектива, фантастики. Становление этой литературы происходит в эпоху романтизма в западно-европейской и американской словесности.

В дореволюционной России и после Великой Отечественной войны издавались целые книжные серии и специальные журналы, посвященные приключенческой тематике («Библиотека приключений и научной фантастики», «Всемирный следопыт», «Вокруг света»). Правда, наряду с произведениями признанных мастеров приключенческого жанра (А. С. Грина, В. П. Катаева, А. П. Гайдара, В. А. Каверина, А. Р. Беляева и др.) появились многочисленные издания, целиком вписывающиеся в низкопробную с эстетической точки зрения часть массовой литературы наших дней.

ПРИПЕВ

ПРИПЕВ — повторяющаяся часть песни. В русской терминологии повторяющаяся строфа чаще всего называется припевом, а повторяющийся заключительный стих в строфе - рефреном.

ПРИСКАЗКА

ПРИСКАЗКА — народное название традиционной прибаутки. Присказка очень часто предшествует зачину в сказках различной тематики, но при этом с сюжетом никак не связана. Присказка как бы настраивает читателя или слушателя на особый лад, готовит его к погружению в мир невероятных событий. Например: «Было это дело на море; на острове Кидане стоит древо - золотые маковки, по этому древу ходит кот Баюн. Вверх идет - песню поет, а вниз идет - сказки сказывает. Вот было бы любопытно и занятно посмотреть. Это не сказка, а ешшо присказка идет, а сказка вся впереде. Будет эта сказка сказываться с утра после обеда, поевши мягкого хлеба. Тут и сказку поведем». Подобная шуточная или ироничная концовка присказки подчеркивает условность предстоящего рассказа, напоминая о том, что сказка не совпадает с реальностью. Иногда присказка завершает сказку, опять же подчеркивая условность рассказанного: «На тех пирах и я бывал, мед-пиво пивал, сколько ни пил - только усы обмочил»; «Сказка вся, больше врать нельзя».

ПРИТЧА

ПРИТЧА — небольшой рассказ в стихах или прозе в аллегорической, назидательной форме. Реальность в притче явлена вне хронологических и территориальных примет, без указания конкретных исторических имен действующих лиц. Притча обязательно включает объяснение аллегории, чтобы читателю был ясен смысл иносказания. Несмотря на схожесть с басней, притча претендует на общечеловеческое обобщение, не обращая порой внимания на частные вопросы. Большой популярностью пользовалась притча (и переводная, и оригинальная) в Древней Руси. Жанр притчи широко использовался в XIX веке в поэзии В. А. Жуковского, А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. А. Некрасова, А. Н. Майкова. В форме притчи созданы многие произведения для народа Л. Н. Толстого. Как вставное повествование этот жанр нередко используется в эпических творениях многих зарубежных и русских писателей XX-XXI столетия.

ПРОБЛЕМА

ПРОБЛЕМА - (греч. problema - задача, задание) - вопрос, поставленный в художественном произведении и требующий разрешения. П. может разрешаться или остаться неразрешенной. Одна и та же тема может послужить основой для постановки различных П. (нравственных, философских, этических, эстетических, религиозных и т. д.).

ПРОБЛЕМАТИКА

ПРОБЛЕМАТИКА - совокупность поставленных автором в произведении проблем, которые могут носить самостоятельный характер или подчиняться главной П. Виды П. в художественном произведении: социально-политическая, нравственно-этическая, национально-историческая, философская и др.

ПРОБРАХИЙ

ПРОБРАХИЙ (гр. probrachys) - девятиморная стопа из короткого и четырёх долгих слогов; UÚÚÚÚ.

ПРОЗА

ПРОЗА (от лат. - свободная, прямая, простая речь) — первоначально все нехудожественные произведения (философские, научные, публицистические, информационные, ораторские), впоследствии прозой стали называть самые разнообразные жанры литературно-художественных текстов от короткой миниатюры, дневниковой записи до эпопеи. Характерная примета прозы - отсутствие сложившейся системы композиционных повторов, присущих поэзии. Проза, с точки зрения стиля, противоположна поэзии и стиху.

ПРОЗАИЗМ

ПРОЗАИЗМ — слово или выражение, имеющее отношение к деловой, научной или разговорной речи, включенное в художественное произведение и воспринимаемое в нем чаще всего как чужеродное. При этом следует помнить, что прозаизм - понятие главным образом историческое. Постепенно в литературу вовлекались группы слов, связанные с изображением так называемых «низких», «непоэтичных» сторон жизни. Прозаизмы широко проникали в стихотворения пародийного и сатирического характера. То или иное слово, бывшее ранее прозаизмом, со временем может перестать ощущаться таковым. Сравните у А. С. Пушкина:

Я снова счастлив, молод,

Я снова жизни полн - таков мой организм

(Извольте мне простить ненужный прозаизм).

ПРОЗАИК

ПРОЗАИК (лат. prosaicus) - 1) автор литературных произведений, пишущий прозой (романы, рассказы и т. п.); 2) человек с мелочными, узко практическими интересами.

ПРОЗАИЧЕСКИЙ

ПРОЗАИЧЕСКИЙ - 1) написанный прозой, не стихотворный; не поэтический; 2) будничный, обычный.

ПРОКЕЛЕВСМАТИК

ПРОКЕЛЕВСМАТИК (гр. proceleumaticus) - в античной метрике, сложная, четырёхсложная, четырёхморная стопа, четыре коротких слога, UUUU.

ПРОЛОГ

ПРОЛОГ (от греч. - перед; слово, речь) — вступительная (начальная) часть литературно-художественного, литературно-критического, публицистического произведения, которая предваряет общий смысл, фабульно-сюжетную основу или основные мотивы произведения, или же кратко излагает события, которые предшествуют главному содержанию. В повествовательных жанрах (роман, повесть, рассказ и т. д.) пролог всегда имеет художественно-эстетическое значение, становясь своеобразной предысторией сюжета, а в литературной критике, публицистике и других «документальных» жанрах может восприниматься в качестве предисловия.

ПРОСТОРЕЧИЕ

ПРОСТОРЕЧИЕ - сниженная разновидность разговорного языка, для которой характерно использование лексики, находящейся за границей литературной нормы. Просторечные слова и обороты могут сдержать отрицательную (рехнуться, хлипкий, дошлый), положительную (башковитый, обалденный) или нейтральную (говаривал, вдосталь, гостевал, хужее) оценку называемого понятия. Использование П. позволяет придать художественной речи облик и звучание живого разговорного языка. Просторечные элементы используются в художественном тексте, как и другая лексика, имеющая ограниченную сферу употребления (диалектизмы (см.), профессионализмы (см.), жаргонизмы (см.)), как средство художественной выразительности (в частности, в качестве одного из способов речевой характеристики персонажа). Например: "У тебя же золотые руки! Ты бы мог знаешь как жить!.. Ты бы как сыр в масле катался, кабы не пил-то. - А я не хочу как сыр в масле. Склизко" (В. М. Шукшин). См. также ЛЕКСИКА.

ПРОСТРАНСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОЕ

ПРОСТРАНСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОЕ - См. ХРОНОТОП

ПРОТАГОНИСТ

ПРОТАГОНИСТ (от греч. - первый, актер) — главный герой произведения, чаще всего драматического, которому, как правило, противостоит антигерой (персонаж, абсолютно противоположный главному в убеждениях, нравственных ориентациях, бытовом поведении и т. д.), т. е. антагонист, вступающий в спор, борьбу с протагонистом.

ПРОТОТИП

ПРОТОТИП (от греч. - прообраз) — реальное лицо, послужившее автору прообразом для создания литературного персонажа. Характер использования прототипа художником слова прежде всего зависит от направления, жанра, творческой индивидуальности писателя. Обращение к прототипу наиболее важно в автобиографических сочинениях («Детство», «Отрочество», «Юность» Л. Н. Толстого, «Былое и думы» А. И. Герцена) и в автопсихологической лирике, где в качестве прототипа лирического героя выступает сам поэт. Литературный персонаж, совмещая в себе отдельные черты разных лиц, может иметь несколько прототипов (так создан образ Грушницкого в «Герое нашего времени» М. Ю. Лермонтова), но чаще автор при создании образа опирается на одно известное ему лицо (Базаров в «Отцах и детях» И. С. Тургенева).

Как правило, объектом биографического описания и литературоведческого исследования прототип становится спустя значительный временной промежуток после написания произведения.

ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ

ПРОФЕССИОНАЛИЗМЫ - слова и выражения, свойственные речи людей различных профессий и обслуживающие различные сферы профессиональной деятельности, но не ставшие общеупотребительными. П., в отличие от терминов, считаются "полуофициальными" словами (лексемами), не имеющими строгого научного характера, например: органика - органическая химия, баранка - руль автомобиля. В художественной литературе П., как и другая лексика, имеющая ограниченную сферу употребления (просторечные элементы, диалектизмы (см.), жаргонизмы (см.)), используются в качестве одного из способов характеристики персонажа, например: "Мы говорим не штормы, а шторма" (В. Высоцкий). См. также ЛЕКСИКА.

ПСЕВДОНИМ

ПСЕВДОНИМ (от греч. - вымышленное имя) — вымышленное имя или фамилия, которые используются взамен подлинных. В русской литературе широко известны псевдонимы: М. Горький - A. M. Пешков, В. Вересаев - В. В. Смидович, К. Чуковский - Н. И. Корнейчуков, Р. Ивнев - М. А. Ковалев, А. Ахматова - А. А. Горенко, А. Яшин - А. Я. Попов... Раздел лексикологии, изучающий псевдонимы, называется псевдономастика.

ПСИХОЛОГИЗМ

ПСИХОЛОГИЗМ - (от греч. psyche - душа и logos - понятие, слово) - способ изображения душевной жизни человека в художественном произведении: воссоздание внутренней жизни персонажа, ее динамики, смены душевных состояний, анализ свойств личности героя. П. может быть явным — открытым (непосредственное воспроизведение внутренней речи героя или образов, возникающих в его воображении, сознании, памяти, например, "диалектика души" (см.) в произведениях Л. Н. Толстого, В. В. Набокова) и неявным — скрытым, уведенным в «подтекст» (например, "тайная психология" в романах И. С. Тургенева, где внутреннее состояние персонажей раскрывается благодаря выразительным жестам, особенностям речи, мимики, то есть разнообразным внешним проявлениям психики).

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛИЗМ

ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛИЗМ - См. ПАРАЛЛЕЛИЗМ во 2 знач.

ПУБЛИЦИСТИКА

ПУБЛИЦИСТИКА (от лат. - общественный) — прозаическое или стихотворное произведение, откликающееся на актуальные вопросы общественно-политической жизни страны, характеризующееся злободневным содержанием, предназначенное для воздействия на сознание широкого круга читателей. Прогнозируя будущее и осмысляя прошлое, публицистика прежде всего ведет разговор о настоящем, о проблемах современности. Объектом публицистики являются социальные, политические, идеологические, философские, литературно-эстетические, нравственные, религиозные, экономические, экологические, педагогические и другие вопросы.

В соответствии с проблематикой публицистика делится на следующие виды: политико-идеалогическая, философская, литературно-критическая, морально-этическая. Среди публицистических жанров выделяются корреспонденция, статья, очерк, репортаж, фельетон, памфлет, обзор, открытое письмо, рецензия. Публицистика только в исключительных случаях использует вымысел, хотя не пренебрегает догадками, гипотезами, прогнозами во имя постижения реальности. Основными составляющими серьезного публицистического текста являются факт, мнение, аргумент, проблема, концепция, вывод.

У истоков отечественной публицистики находятся «Слово о Законе и Благодати» митрополита Илариона, «Поучение» Владимира Мономаха, «Моление» Даниила Заточника, переписка Ивана Грозного с Андреем Курбским, публицистические тексты Н. И. Новикова, «Путешествие из Петербурга в Москву» А. Н. Радищева. В дальнейшем русской публицистике, вне зависимости от политических и территориальных обстоятельств, были свойственны напряженные поиски истины, попытки постижения и анализа важнейших моментов жизни. «Публицистика лишь тогда имеет смысл, когда она действенна, - был убежден один из самых ярких публицистов советской эпохи В. В. Овечкин. - А бездейственность публицистики - это хуже даже полного отсутствия публицистики...»

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ - разновидность литературного языка: один из книжных стилей речи, использующийся в сфере политики, общественной, экономической и культурной жизни общества, в средствах массовой информации. См. также ПУБЛИЦИСТИКА

ПУНКТУАЦИЯ

ПУНКТУАЦИЯ поэтическая — авторская расстановка знаков препинания в словесно-художественном тексте, определяющая интонационный строй художественной речи и необязательно совпадающая с грамматическими правилами. Несоблюдение авторской пунктуации снижает эстетическое воздействие произведения на читателя и в конечном итоге влияет на понимание текста. Поэтическая пунктуация присуща не только поэзии, но и прозе.

ПУТЕШЕСТВИЕ

ПУТЕШЕСТВИЕ — жанр литературного произведения, в основу которого положено описание путешественником-очевидцем разнообразных достоверных сведений о каких-либо странах, землях, народах, осуществленное в форме заметок, записок, дневников, очерков, мемуаров, писем. Особым видом литературного путешествия являются повествования о вымышленных или воображаемых странствиях, следующие в главных принципах построению документального путешествия. Этот жанр отличает сложное сочетание и взаимодействие документальной, словесно-художественной и фольклорной форм, объединенных образом путешествующего героя, чаще всего являющегося рассказчиком. Истоки литературного путешествия обнаруживаются в древности. В дальнейшем жанр активно развивался в соотнесенности с формированием и становлением географии, а также сопутствующих ей наук. В России путешествие, начиная с «Путешествия из Петербурга в Москву» А. Н. Радищева и «Писем русского путешественника» Н. М. Карамзина, обретает статус полноправного литературного жанра, привлекает постоянное и заинтересованное внимание читательской публики («Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года» А. С. Пушкина, «Тарантас» В. А. Соллогуба, «Письма об Испании» В. П. Боткина, «Фрегат "Паллада"» И. А. Гончарова, «Остров Сахалин» А. П. Чехова, «В дебрях Уссурийского края» В. К. Арсеньева, «Северный дневник» Ю. П. Казакова, «За доброй надеждой» и «Вчерашние заботы» В. И. Конецкого). Формой путешествия воспользовались М. Ю. Лермонтов в «Герое нашего времени» и Н. В. Гоголь в «Мертвых душах». Эта же форма стала объединяющей для повестей, включенных А. Г. Битовым в книгу «Семь путешествий». Приемы литературного путешествия нередко используются в фантастических и приключенческих произведениях.

ПЬЕСА

ПЬЕСА (от фр. - кусок, часть) — драматическое произведение, которое обычно употребляется в качестве синонима литературоведческого понятия «драма». Термин заимствован из музыки, где обозначал небольшое по объему музыкальное произведение. В России и других европейских странах пьесой назывался особый жанр лирики. Произведения драматического искусства «драмами» стали называть только в XX столетии, часто заменяя этим понятием авторское жанровое обозначение. Впрочем, драматурги порой сознательно прибегают к этому слову, объединяя под одной книжной обложкой разножанровые произведения («лирическая комедия», «хохмедия в 2-х воздействиях», «комедия», «психологический боевик», «мелодрама» и т. д.). Примером тому могут служить сборники пьес А. Н. Арбузова, B. C. Розова, Л. С. Петрушевской и других авторов.

ПЯТИСТИШИЕ

ПЯТИСТИШИЕ - разновидность строфы (см.): строфа из пяти строк:

Люблю глаза твои, мой друг,

С игрой их пламенно-чудесной,

Когда их приподымешь вдруг

И, словно молнией небесной,

Окинешь бегло целый круг...

Ф. И. Тютчев

Предыдущая страница Следующая страница