Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона.
Статьи на букву "Q"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Z

Статьи на букву "Q"

Предыдущая страница Следующая страница

Quarta falcidia

— четверть наследства, которая в римском праве, по Фальцидиеву закону (40 г. до Р. Х.), сохранялась свободною от отказов (легатов) и поступала в чистом виде в пользу наследника по завещанию. Закон издан в отмену ранее существовавших постановлений (Фуриев и Вокониев законы, см.), ограничивавших свободу отказов, и имел целью столько же фискальные цели, сколько и интересы наследника по завещанию, который мог при отсутствии законной защиты ничего не получить из наследства после раздачи слишком щедрых легатов и, таким образом, не только потратить напрасно труды на принятие наследства, приведение его в порядок и раздачу легатов, но и подпасть еще до издания постановлений о "beneficium inventarii" (см.) обязанности уплаты долгов наследодателя. Фальцидиев закон признал отказы ipso jure подлежащими соответственной сбавке, раз общая их сумма превышала 3/4 наследственной массы по расчету стоимости ее в момент смерти наследодателя. Имевшая в виду первоначально только наследника по завещанию, Q. Falcidia была распространена позднейшими узаконениями и интерпретацией юристов на наследство по закону, дарение на случай смерти и фидеикомиссы (для последних наз. Q. Trebellianica или Trebelliana). Введение beneficium inventarii при Юстиниане уничтожило самый главный повод к существованию Q. Falcidia; тем не менее, постановления о ней не были отменены, а лишь ограничены: позволено было наследодателю запрещать в завещании сбавку легатов, и, кроме того, самое право сбавки предоставлено только наследнику, позаботившемуся составить опись наследства (инвентарь). Принявший наследство без описи не имел права на сбавку с легатов. В таком виде Q. Falcidia была рецепирована в Германии, хотя здесь не было уже совсем никакого повода к ее удержанию. Может быть, этой рецепции способствовало смешение Q. Falcidia с обязательной долей (см.) законных наследников, очень распространенной в средние века. Партикулярные законодательства Германии, с прусским во главе, вычеркивают ее из своих постановлений, обеспечивая наследника по закону — обязательной долей, а наследника по завещанию — или инвентарной льготой, или прямыми постановлениями (саксонское) относительно ответственности наследника за долги не свыше стоимости наследства.

В. Н.

Quartfagott

— см. Фагот.

Quartflote

— см. Флейта.

Quartgeige

(violino picc olo) — квартовая скрипка малых размеров, строится на кварту выше обыкновенной скрипки. Миниатюрная скрипка (Pochetta), которую в старину носили с собой в кармане учителя танцев, имела такой же строй.

Н. С.

Quasi

(как бы, почти) — слово, приставляемое к музыкальному термину, которому хотят дать приблизительное сходство с другим термином; напр. andante quasi allegretto обозначает, что andante должно иметь движение почти одинаковое с allegretto. Quasi una fantasia — сочинение, написанное под влиянием формы фантазии или почти как фантазия. Quasiaccorde — фиктивные, кажущиеся аккорды или случайные гармонии, образуемые проходящими, вспомогательными нотами. Quasisynkope — нота на слабом времени с акцентом и ее повторение на сильном, но без соединяющей лиги.

Quasi possessio

— см. Possessio juris.

Qui pro quo

("что-либо вместо чего либо") — путаница, недоразумение, часто соединенное с непроизвольным комизмом.

Quieto

— музыкальный термин, требующий спокойного исполнения.

Quis tacet, consentire videtur

("молчание — знак согласия") — правило Папы Бонифация VIII, записано в VI книге "Декреталий".

Quis tulerit Gracchos de seditione querentes?

("кто послушает Гракхов, жалующихся на мятеж") — стих Ювенала ("Сатиры", II, 24). Смысл: кто послушает жалобщика, который сам делает то, против чего восстает?

Quod erat demonstrandum

— заключительная формула в аргументации: "что и требовалось доказать".

Quod libet

("что нравится") — музыкальное сочинение, в состав которого входят контрастирующие отрывки из произведений разных авторов. Q. преимущественно пишется для голосов и встречается в немецких водевилях, называемых Singspiel.

H. С.

Quod licet Jovi, non licet bovi

— дословно: "что дозволено Юпитеру, то не дозволено (не может считаться дозволенным) для быка (скота)" — латинская поговорка одного смысла с русской: "куда конь с копытом, туда и рак с клешней".

Quod tibi fieri non vis,alteri ne feceris

("чего не хочешь себе, не делай другому") — латинская поговорка, представляющая перевод из книги Товита (см.; ср. также Матфея 7, 12; Луки 6, 31); император Александр Север велел ее написать на своем дворце и др. общественных зданиях. Уже у Исократа встречается фраза: "если что-либо, будучи вам причинено, вас сердит, не делайте этого другим" ("ά πάσχοντες ύφ ετέρον οργίζεσθε ταϋτα τοϊς άλλοις μή ποιεϊτε ").

Quorum

— необходимое для законности решения число членов какого-либо собрания, особенно в парламенте.

Quos Deus perdere vult, prius dementat

("кого Бог желает погубить, на того он посылает безумие") — латинская передача часто встречающейся у греческих писателей мысли о безумии (Άτη), являющемся у человека перед его окончательной гибелью, заставляющем его бросаться на рискованные предприятия, не обращать внимания на грозящую опасность и т. д.

Quos ego!

— "я вас"! Эллиптическая угроза, которою у Вергилия Нептун укрощает ветры ("Энеида", I, 135).

Quot capita, tot sensus

— лат. поговорка, украинским философом Сковородою передаваемая так: "Всякому городу нрав и права, Всяка имеет свой ум голова". Цитата взята из "Сатир" Горация (кн. II, 1, 27): "Quot capitum vivunt totidem studiorum milia", или же из комедии Плавта "Phormio" (действие 2, сцена 4), или соч. Цицерона "De Finibus" (I, 5,15), где она изложена так: "Quot homines, tot sententiae".

Quousque tandem?

("Доколе же еще?") — сделавшееся поговоркой выражение нетерпения: начальные слова первой речи Цицерона против Катилины: "Quousque tandem, Catilina, abutere patientia nostra?", т. е. "Доколе же еще, Катилина, будешь ты злоупотреблять нашим терпением?"

Предыдущая страница Следующая страница